Translation of "Kurze abstimmung" in English

Herr Präsident, ich möchte eine kurze Erklärung zur Abstimmung über den Bericht von Herrn Bourlanges und insbesondere zu unserer Abstimmung über den Bericht A5-30/99 abgeben.
Mr President, I want to give a brief explanation of vote with regard to the Bourlanges report and in particular our vote on Doc. A5-30/99.
Europarl v8

Diese kurze Erklärung zur Abstimmung lege ich in meinem eigenen Namen und im Namen meiner Kollegin Michèle Lindeperg vor, die uns beide heute bei einer Veranstaltung in Lyon aus Anlaß des Europa-Tages vertritt.
I present this brief explanation of vote on my own behalf and on behalf of my colleague Michèle Lindeperg, who is representing us both at a meeting in Lyons to mark Europe Day.
Europarl v8

Er hat den Weg für die sehr breite Akzeptanz von Lösungen geebnet, die heute die Grundlage für diese hoffentlich kurze und unkomplizierte Abstimmung bilden.
He has paved the way for the very broadly accepted solutions that form the basis for this, hopefully, short and uncomplicated vote today.
Europarl v8

Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
Representatives may make brief statements consisting solely of explanations of vote, before the voting has commenced or after the voting has been completed.
MultiUN v1

Damit wäre mein Problem gelöst, ohne, wie ich glaube, jemanden zu beeinträchtigen, denn es handelt sich um eine relativ kurze Abstimmung.
It would suit me, personally, and I do not think anyone would have any objection, since it is a relatively brief vote.
Europarl v8

Bei einer zweiten Abstimmung kurze Zeit später sprach sich die SPD-Fraktion für eine Beendigung des Projekts aus. Dieser Antrag erreichte jedoch keine Mehrheit.
In a second vote, a short time later, the Social Democratic faction favoured ending the project, but the motion failed to win a majority.
ParaCrawl v7.1

Bevor Ihr Projekt online geht, bitten wir um kurze Abstimmung, u.a. bezüglich der Logoverwendung und für das Erstellen eines Impressums.
Before your project goes online, we will request a short coordination with you, which concerns the use of the logo and the creation of an imprint – amongst other items.
ParaCrawl v7.1

Es findet darüber hinaus eine kurze Abstimmung mit uns statt, welches Datenformat für die Verarbeitung der Transaktionen genutzt werden soll.
You will also benefit from a short consultation with us regarding which data format should be used for processing transactions.
ParaCrawl v7.1

Herr Schulz hat kurz vor der Abstimmung meine Zweifel genährt.
My doubts were stirred up by Mr Schulz just before the vote.
Europarl v8

Ich habe daher mit äußerstem Unmut an dieser kurzen Abstimmung Miller teilgenommen.
It was therefore with extreme annoyance that I took part in this brief vote on the Miller report.
Europarl v8

Das Europäische Parlament steht kurz vor der Abstimmung über zwei Rechtsvorschriften.
The European Parliament is about to vote on two pieces of legislation in the near future.
ParaCrawl v7.1

Wir übergaben unsere Unterschriften kurz vor der Abstimmung – und erreichten unser Ziel!
We delivered our signatures just before the vote – and won!
ParaCrawl v7.1

Kurz vor der Abstimmung im Wirtschaftsausschuss gelangten die Parlamentsfraktionen zu einem Kompromissvorschlag.
Shortly before the vote in the Economic and Monetary Affairs Committee, the parliamentary parties reached a compromise proposal.
ParaCrawl v7.1

Erst kurz vor der Abstimmung begann die Debatte über das umstrittene Vorhaben.
The debate on this controversial issue started only shortly before the vote.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte mit Ihrer Erlaubnis gleich nach der Abstimmung kurz um das Wort bitten.
If you would allow me, I would like to take up a few minutes after the votes.
XLEnt v1

Über den Vorschlag einer Verordnung über Schlachtnebenerzeugnisse wird das Parlament voraussichtlich in Kürze abstimmen.
The proposed regulation on animal by-products is expected to be voted on by Parliament shortly.
Europarl v8

Jetzt, kurz vor der Abstimmung, hingen immer noch zahlreiche Plakate vor den Wänden.
Now, just before the vote, there are still numerous posters hanging on the walls.
Europarl v8

Unsere Geschäftsordnung wurde jedoch so geändert, daß die Erklärungen zur Abstimmung kürzer werden.
However, the effect of amending the Rules of Procedure has been to shorten the explanations of vote.
EUbookshop v2

Zunächst muss ich sagen, dass ich die mühevolle Arbeit sehr wertschätze, die das Parlament bei der Prüfung des Vorschlags für eine Richtlinie über Patientenrechte bei der grenzüberschreitenden Gesundheitsversorgung geleistet hat, und die Ihnen in Kürze zur Abstimmung vorgelegt wird.
First, I must say that I very much appreciate the hard work undertaken by Parliament on the examination of the proposal for a directive on patients' rights in cross-border health care which will shortly be submitted to your vote.
Europarl v8

Kurz vor der Abstimmung über den Bericht über eine mögliche Anhebung des Reduktionsziels für Treibhausgasemissionen von 20 auf 30 % bis 2020 möchte ich meine Beunruhigung über die Schlussfolgerungen zum Ausdruck bringen, die zu weit gehen.
On the eve of the vote on the report on a possible increase in the greenhouse gas emission reduction target by 2020 from 20% to 30%, I would like to express my alarm at the conclusions, which go too far.
Europarl v8

Ich möchte aber darauf aufmerksam machen, dass die Anwendung dieser Regeln keine Überraschung ist, auch nicht kurz vor einer Abstimmung.
I would, however, like to draw attention to the fact that the application of these rules is no surprise, even just before a vote.
Europarl v8

Kurz vor der Abstimmung wird Frau Çiller als Garantin der Demokratie und als Garantin einer laizistischen Türkei präsentiert.
Shortly before the vote Mrs Çiller is presented as a guarantor of democracy and a guarantor of a secular Turkey.
Europarl v8

Mir geht es um das Verhalten von Frau Green, da sie ganz genau weiß, daß es nicht die gängige Praxis dieses Hauses ist, kurz vor der Abstimmung Bemerkungen zu machen, die klar auf eine Beeinflussung des Ergebnisses abzielen.
My concern is with Mrs Green's behaviour, because she knows perfectly well that it is not the tradition of this House to make interventions designed to influence the outcome of the vote immediately before the vote.
Europarl v8

Wir sind kurz vor der Abstimmung über ein äußerst bedeutsames Thema, und wir sollten dies in Ruhe, mit Würde und mit Verantwortung tun.
We are about to vote on a most important topic and we should do so in a calm, dignified and responsible manner.
Europarl v8

Herr Präsident, ich hatte vor der Abstimmung kurz um das Wort für einen Antrag zum Verfahren gebeten, bei dem es um die Artikel 5 und 119 der Geschäftsordnung geht.
Mr President, I had asked if I could raise a brief point of order before the vote on Rules 5 and 119.
Europarl v8

Zum Abschluss dieser kurzen Präsentation möchte ich den Schattenberichterstattern, den Vertretern der Kommission und dem Rat für ihre kreativen Beiträge zu diesem Bericht danken, über den Sie in Kürze zur Abstimmung gebeten werden.
To close this brief presentation, I should like to thank the shadow rapporteurs, the Commission representatives and the Council for their creative contribution to the report which you will be asked to vote on shortly.
Europarl v8