Translation of "Kurze abstimmung" in English
Herr
Präsident,
ich
möchte
eine
kurze
Erklärung
zur
Abstimmung
über
den
Bericht
von
Herrn
Bourlanges
und
insbesondere
zu
unserer
Abstimmung
über
den
Bericht
A5-30/99
abgeben.
Mr
President,
I
want
to
give
a
brief
explanation
of
vote
with
regard
to
the
Bourlanges
report
and
in
particular
our
vote
on
Doc.
A5-30/99.
Europarl v8
Diese
kurze
Erklärung
zur
Abstimmung
lege
ich
in
meinem
eigenen
Namen
und
im
Namen
meiner
Kollegin
Michèle
Lindeperg
vor,
die
uns
beide
heute
bei
einer
Veranstaltung
in
Lyon
aus
Anlaß
des
Europa-Tages
vertritt.
I
present
this
brief
explanation
of
vote
on
my
own
behalf
and
on
behalf
of
my
colleague
Michèle
Lindeperg,
who
is
representing
us
both
at
a
meeting
in
Lyons
to
mark
Europe
Day.
Europarl v8
Er
hat
den
Weg
für
die
sehr
breite
Akzeptanz
von
Lösungen
geebnet,
die
heute
die
Grundlage
für
diese
hoffentlich
kurze
und
unkomplizierte
Abstimmung
bilden.
He
has
paved
the
way
for
the
very
broadly
accepted
solutions
that
form
the
basis
for
this,
hopefully,
short
and
uncomplicated
vote
today.
Europarl v8
Die
Vertreter
können
vor
Beginn
oder
nach
Schluss
der
Abstimmung
kurze
Erklärungen
abgeben,
und
zwar
ausschließlich
zur
Erläuterung
ihrer
Stimmabgabe.
Representatives
may
make
brief
statements
consisting
solely
of
explanations
of
vote,
before
the
voting
has
commenced
or
after
the
voting
has
been
completed.
MultiUN v1
Damit
wäre
mein
Problem
gelöst,
ohne,
wie
ich
glaube,
jemanden
zu
beeinträchtigen,
denn
es
handelt
sich
um
eine
relativ
kurze
Abstimmung.
It
would
suit
me,
personally,
and
I
do
not
think
anyone
would
have
any
objection,
since
it
is
a
relatively
brief
vote.
Europarl v8
Bei
einer
zweiten
Abstimmung
kurze
Zeit
später
sprach
sich
die
SPD-Fraktion
für
eine
Beendigung
des
Projekts
aus.
Dieser
Antrag
erreichte
jedoch
keine
Mehrheit.
In
a
second
vote,
a
short
time
later,
the
Social
Democratic
faction
favoured
ending
the
project,
but
the
motion
failed
to
win
a
majority.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Ihr
Projekt
online
geht,
bitten
wir
um
kurze
Abstimmung,
u.a.
bezüglich
der
Logoverwendung
und
für
das
Erstellen
eines
Impressums.
Before
your
project
goes
online,
we
will
request
a
short
coordination
with
you,
which
concerns
the
use
of
the
logo
and
the
creation
of
an
imprint
–
amongst
other
items.
ParaCrawl v7.1
Es
findet
darüber
hinaus
eine
kurze
Abstimmung
mit
uns
statt,
welches
Datenformat
für
die
Verarbeitung
der
Transaktionen
genutzt
werden
soll.
You
will
also
benefit
from
a
short
consultation
with
us
regarding
which
data
format
should
be
used
for
processing
transactions.
ParaCrawl v7.1
Herr
Schulz
hat
kurz
vor
der
Abstimmung
meine
Zweifel
genährt.
My
doubts
were
stirred
up
by
Mr
Schulz
just
before
the
vote.
Europarl v8
Ich
habe
daher
mit
äußerstem
Unmut
an
dieser
kurzen
Abstimmung
Miller
teilgenommen.
It
was
therefore
with
extreme
annoyance
that
I
took
part
in
this
brief
vote
on
the
Miller
report.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
steht
kurz
vor
der
Abstimmung
über
zwei
Rechtsvorschriften.
The
European
Parliament
is
about
to
vote
on
two
pieces
of
legislation
in
the
near
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
übergaben
unsere
Unterschriften
kurz
vor
der
Abstimmung
–
und
erreichten
unser
Ziel!
We
delivered
our
signatures
just
before
the
vote
–
and
won!
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
der
Abstimmung
im
Wirtschaftsausschuss
gelangten
die
Parlamentsfraktionen
zu
einem
Kompromissvorschlag.
Shortly
before
the
vote
in
the
Economic
and
Monetary
Affairs
Committee,
the
parliamentary
parties
reached
a
compromise
proposal.
ParaCrawl v7.1
Erst
kurz
vor
der
Abstimmung
begann
die
Debatte
über
das
umstrittene
Vorhaben.
The
debate
on
this
controversial
issue
started
only
shortly
before
the
vote.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mit
Ihrer
Erlaubnis
gleich
nach
der
Abstimmung
kurz
um
das
Wort
bitten.
If
you
would
allow
me,
I
would
like
to
take
up
a
few
minutes
after
the
votes.
XLEnt v1
Über
den
Vorschlag
einer
Verordnung
über
Schlachtnebenerzeugnisse
wird
das
Parlament
voraussichtlich
in
Kürze
abstimmen.
The
proposed
regulation
on
animal
by-products
is
expected
to
be
voted
on
by
Parliament
shortly.
Europarl v8
Jetzt,
kurz
vor
der
Abstimmung,
hingen
immer
noch
zahlreiche
Plakate
vor
den
Wänden.
Now,
just
before
the
vote,
there
are
still
numerous
posters
hanging
on
the
walls.
Europarl v8
Unsere
Geschäftsordnung
wurde
jedoch
so
geändert,
daß
die
Erklärungen
zur
Abstimmung
kürzer
werden.
However,
the
effect
of
amending
the
Rules
of
Procedure
has
been
to
shorten
the
explanations
of
vote.
EUbookshop v2
Zunächst
muss
ich
sagen,
dass
ich
die
mühevolle
Arbeit
sehr
wertschätze,
die
das
Parlament
bei
der
Prüfung
des
Vorschlags
für
eine
Richtlinie
über
Patientenrechte
bei
der
grenzüberschreitenden
Gesundheitsversorgung
geleistet
hat,
und
die
Ihnen
in
Kürze
zur
Abstimmung
vorgelegt
wird.
First,
I
must
say
that
I
very
much
appreciate
the
hard
work
undertaken
by
Parliament
on
the
examination
of
the
proposal
for
a
directive
on
patients'
rights
in
cross-border
health
care
which
will
shortly
be
submitted
to
your
vote.
Europarl v8
Kurz
vor
der
Abstimmung
über
den
Bericht
über
eine
mögliche
Anhebung
des
Reduktionsziels
für
Treibhausgasemissionen
von
20
auf
30
%
bis
2020
möchte
ich
meine
Beunruhigung
über
die
Schlussfolgerungen
zum
Ausdruck
bringen,
die
zu
weit
gehen.
On
the
eve
of
the
vote
on
the
report
on
a
possible
increase
in
the
greenhouse
gas
emission
reduction
target
by
2020
from
20%
to
30%,
I
would
like
to
express
my
alarm
at
the
conclusions,
which
go
too
far.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
darauf
aufmerksam
machen,
dass
die
Anwendung
dieser
Regeln
keine
Überraschung
ist,
auch
nicht
kurz
vor
einer
Abstimmung.
I
would,
however,
like
to
draw
attention
to
the
fact
that
the
application
of
these
rules
is
no
surprise,
even
just
before
a
vote.
Europarl v8
Kurz
vor
der
Abstimmung
wird
Frau
Çiller
als
Garantin
der
Demokratie
und
als
Garantin
einer
laizistischen
Türkei
präsentiert.
Shortly
before
the
vote
Mrs
Çiller
is
presented
as
a
guarantor
of
democracy
and
a
guarantor
of
a
secular
Turkey.
Europarl v8
Mir
geht
es
um
das
Verhalten
von
Frau
Green,
da
sie
ganz
genau
weiß,
daß
es
nicht
die
gängige
Praxis
dieses
Hauses
ist,
kurz
vor
der
Abstimmung
Bemerkungen
zu
machen,
die
klar
auf
eine
Beeinflussung
des
Ergebnisses
abzielen.
My
concern
is
with
Mrs
Green's
behaviour,
because
she
knows
perfectly
well
that
it
is
not
the
tradition
of
this
House
to
make
interventions
designed
to
influence
the
outcome
of
the
vote
immediately
before
the
vote.
Europarl v8
Wir
sind
kurz
vor
der
Abstimmung
über
ein
äußerst
bedeutsames
Thema,
und
wir
sollten
dies
in
Ruhe,
mit
Würde
und
mit
Verantwortung
tun.
We
are
about
to
vote
on
a
most
important
topic
and
we
should
do
so
in
a
calm,
dignified
and
responsible
manner.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
hatte
vor
der
Abstimmung
kurz
um
das
Wort
für
einen
Antrag
zum
Verfahren
gebeten,
bei
dem
es
um
die
Artikel
5
und
119
der
Geschäftsordnung
geht.
Mr
President,
I
had
asked
if
I
could
raise
a
brief
point
of
order
before
the
vote
on
Rules
5
and
119.
Europarl v8
Zum
Abschluss
dieser
kurzen
Präsentation
möchte
ich
den
Schattenberichterstattern,
den
Vertretern
der
Kommission
und
dem
Rat
für
ihre
kreativen
Beiträge
zu
diesem
Bericht
danken,
über
den
Sie
in
Kürze
zur
Abstimmung
gebeten
werden.
To
close
this
brief
presentation,
I
should
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs,
the
Commission
representatives
and
the
Council
for
their
creative
contribution
to
the
report
which
you
will
be
asked
to
vote
on
shortly.
Europarl v8