Translation of "Kurz warten" in English
Sie
bat
ihren
Sohn,
kurz
zu
warten.
She
told
her
son
to
wait
a
minute.
Tatoeba v2021-03-10
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
kurz
nebenan
zu
warten?
I
wonder
if
you
would
mind
waiting
in
the
other
room.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nur
kurz
warten,
erkläre
ich
es
Ihnen.
If
you'll
light
someplace,
I'll
tell
ya.
Oh!
OpenSubtitles v2018
Könntest
du
kurz
auf
mich
warten?
The
manager
wants
me.
Wait
for
me
inside.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
vielleicht
kurz
warten
bis
die
Kirche
aus
dem
Weg
ist.
We
may
have
to
stop
just
a
minute
for
the
church
to
get
out
of
the
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Besuch,
wollen
Sie
kurz
warten?
I
have
a
guest
right
this
minute.
Could
you
wait?
OpenSubtitles v2018
Mrs
Hartong,
Ihr
Onkel
bittet
Sie,
kurz
zu
warten.
Mrs
Hartong,
your
uncle
asked
if
you
would
please
wait.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
kurz
warten,
können
Sie
ihn
Blind
zum
Zug
führen.
If
you
wait
here
a
few
minutes,
you
can
lead
him
out,
blind.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Peterson,
können
Sie
kurz
warten?
Mr.
Peterson,
could
you
wait
a
ninute?
OpenSubtitles v2018
Lasst
mich
noch
kurz
hier
warten.
May
I
stand
here
a
while?
OpenSubtitles v2018
Ja,
sie
sind
fast
fertig,
Sie
müssen
noch
kurz
warten.
Two
burgers,
yeah,
almost
ready,
but
you
gotta
wait.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
wenigstens
noch
kurz
warten?
I'm
just
asking
you
to
stay.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
kurz
warten,
hole
ich
sie
her.
Um,
okay,
just
give
me
a
second.
I
gotta
get
her
from
the
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
warten
kurz,
aber
wir
müssen
weiter.
But
only
for
a
minute,
because
we
need
to
keep
moving.
OpenSubtitles v2018
Hey,
kannst
du
kurz
warten?
Hey,
hey.
Can
you
hang
back
a
few
minutes?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
vielleicht
kurz
warten,
wird
jemand
Sie
fahren.
Well,
if
you
just
wait
a
minute,
someone
will
drive
you.
OpenSubtitles v2018
Serena,
würden
Sie
bitte
ganz
kurz
draußen
warten?
Serena,
would
you
mind
waiting
outside
for
just
a
moment,
please?
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
eben
ganz
kurz
warten?
Can
you
hold
on
just
one
second?
OpenSubtitles v2018
Hey,
können
Sie
kurz
warten?
Hey.
Can
you
wait
a
second?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
können
Sie
kurz
warten?
I'm...
I'm
sorry.
Could
you
hang
on
one
second?
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten,
dass
Sie
hier
kurz
warten.
We're
gonna
need
you
to
stay
here
for
a
second.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Speisestärke
in
der
Bordküche,
wenn
Sie
kurz
warten
könnten...
Of
course.
Yes,
sir.
We
have
cornstarch
in
the
galley
if
you
can
wait...
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
bitten,
noch
kurz
zu
warten?
Please
wait
here
for
a
moment,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
kurz
warten
möchten,
in
einer
Viertelstunde
wird
Zimmer
15
frei.
If
you
can
wait
a
short
while,
room
15
is
soon
available.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
hier
nur
kurz
warten,
bis
der
Abschnitt
sicher
ist.
For
now
I
need
you
to
stay
back
with
me,
until
this
area
is
safe.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
kurz
warten,
der
Doktor
kommt
gleich.
If
you'll
wait,
the
doctor
will
be
with
you
very
soon.
OpenSubtitles v2018
Mister
Creswick,
würden
Sie
bitte
mit
Ihrer
Frau
kurz
draußen
warten?
Mr
Creswick,
if
you'd
like
to
wait
outside
with
your
wife.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
kurz
warten,
hole
ich
jemanden,
der
mit
Ihnen
spricht.
If
you
will
wait
a
while,
I
shall
see
someone...shall
come
and
speak
to
you.
OpenSubtitles v2018