Translation of "Kurz unterbrechen" in English

Euer Ehren, können wir kurz unterbrechen?
Your Honor, could we have a short recess?
OpenSubtitles v2018

Ja, darf ich Sie kurz unterbrechen...
JUST CUT IN ON YOU THERE, HERR GAMBOLPUTTY
OpenSubtitles v2018

Der Präsident - Ich möchte Sie kurz unterbrechen.
I think you have a problem there.
EUbookshop v2

Der Präsident - Ich möchte einmal kurz unterbrechen.
I would say we should start at the small end and expand it; that is our interest at the moment.
EUbookshop v2

Darf ich Sie hier kurz unterbrechen?
Can I just stop you there?
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir müssen kurz unterbrechen.
I believe, we have to stop short.
OpenSubtitles v2018

Hier muss ich sie kurz unterbrechen.
I'm gonna stop you right there.
OpenSubtitles v2018

Darf ich das Training des Schülers kurz unterbrechen?
May I interrupt the student's training for a word?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dich kurz unterbrechen darf.
If I can just stop you there.
OpenSubtitles v2018

Können wir kurz unterbrechen und über das Dokument sprechen?
I'm sorry, let me interrupt you. Can we just stop for a second and do the documents and then go back to that? - Does that makes sense?
OpenSubtitles v2018

Okay, kann ich dich hier kurz unterbrechen?
Ok, can I stop you there for one moment?
OpenSubtitles v2018

Christian, kannst du kurz das Spiel unterbrechen?
Christian, would you stop playing, please?
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, könnten wir kurz unterbrechen?
Your Honor, if we could take a short recess.
OpenSubtitles v2018

Danke, Leute, könnt ihr mal kurz unterbrechen?
Thanks, buddy. Can you hold on for a second?
OpenSubtitles v2018

Bitte entschuldigen Sie, darf ich kurz unterbrechen?
Sorry to interrupt.
OpenSubtitles v2018

Gestatten Sie mir, Ihr Gespräch kurz zu unterbrechen.
Allow me to interrupt for a moment.
OpenSubtitles v2018

Darf ich dich ganz kurz unterbrechen?
Can I just interject for a second?
OpenSubtitles v2018

Wir unterbrechen kurz unser Programm für eine wichtige Meldung.
We interrupt this program for a special bulletin.
OpenSubtitles v2018

Dina, darf ich kurz unterbrechen?
It just came to me. - Do you mind if I interrupt, Dina?
OpenSubtitles v2018

Danke, aber darf ich das kurz unterbrechen?
Thank you. May I stop for one second? I'll tell you the truth.
OpenSubtitles v2018

Mr. Knowlan, darf ich bitte kurz unterbrechen?
Mr. Knowlan, may I interrupt, please?
OpenSubtitles v2018

Peg, darf ich mal kurz unterbrechen?
Peg, you mind if I cut in for a second?
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, ich muss mal kurz unterbrechen.
I'm sorry, I have to stop here.
OpenSubtitles v2018

Wir unterbrechen kurz für den aktuellen Bericht über Science Frontiers von Mary McHugh.
We pause for a moment to bring you the latest report on Science Frontiers... where Mary McHugh is standing by.
OpenSubtitles v2018