Translation of "Kurz geprüft" in English

Mit dieser Folgenabschätzung sollen spezifische Maßnahmen geprüft, kurz beschrieben und empfohlen werden, die für die Finanzierung der Entwicklung und Einführung der im SET-Plan genannten kohlenstoffemissionsarmen Technologien ergriffen werden sollten.
This impact assessment aims to investigate, outline and recommend the specific measures which should be taken in order to finance the development and deployment of the low carbon technologies identified within the SET-Plan.
TildeMODEL v2018

Ebenso werden die Ausgänge 12b - 12h regelmäßig geprüft, in dem alle NPN-Ausgabetransistoren 18b - 18h bis auf einen kurz aktiviert und geprüft werden, um festzustellen, ob der Ausgang 74 einen niedrigen Wert aufweist.
Also, the outputs 12 b - 12 h are checked regularly by briefly turning on all the NPN output transistors 18 b - 18 h except one and checking to see if the output 74 is low.
EuroPat v2

Nachdem er kurz geprüft hatte, wer rasch zur Verfügung stand, rief er Horar, den Sohn des Generals, und Warr, den Chef der Informationsabteilung.
After a quick check who was available at short notice, he called Horar, the General's son, and Warr, Chief of the Information Center.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Maßnahmen werden in Kürze eingehend geprüft.
The remaining measures will be examined thoroughly in the near future.
TildeMODEL v2018

Der Stand der Bremsflüssigkeit kann durch einen kurzen Blick geprüft werden.
The brake fluid level can be checked at a glance.
ParaCrawl v7.1

Alle Server werden in kurzen Abständen geprüft ob sie noch laufen.
All servers are checked frequently if they are still up and running.
ParaCrawl v7.1

Durch die verbaute Technologie können vergleichsweise kurze Kabel schon geprüft werden.
Due to the built-in technology comparatively short cables can already be tested.
ParaCrawl v7.1

Der Kühlmittelstand kann durch einen kurzen Blick geprüft werden.
The coolant level can be checked at a glance.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie das vor kurzem noch geprüft, ich möchte da gerne ein Antwort haben.
Have you looked at this in the recent past; and would you please reply to this?
Europarl v8

Bei dieser Gelegenheit wird auch die Frage des zulässigen Verunreinigungsgrades von kurzen Fasern geprüft.
The issue of the maximum impurity content for short fibre will be considered at the same time.
TildeMODEL v2018

Bleibt die Antwort auf einen Ping aus, wird die Gegenstelle in kürzeren Intervallen geprüft.
If no reply to a ping is received then the remote site will be checked in shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Wir alle erinnern uns noch gut an den Fall Lloyds, den wir vor kurzem geprüft haben.
We all remember well the Lloyds case which we recently looked into.
Europarl v8

Das Tierarzneimittel sollte nicht in Abständen unter 8 Wochen angewendet werden, da die Verträglichkeit bei kürzeren Intervallen nicht geprüft wurde.
The product should not be administered at intervals shorter than 8 weeks as the safety at shorter intervals has not been tested.
ELRC_2682 v1

Die Verordnung garantiert Transparenz und Rechtssicherheit, da Zusammenschlüsse innerhalb kürzester Zeit geprüft werden und jede Prüfung mit einer begründeten Entscheidung abgeschlossen wird.
The Regulation also guarantees that mergers are examined within tight deadlines and that reasoned decisions are issued in every case, thus ensuring transparency and legal certainty.
TildeMODEL v2018

Ermutigt durch diese Reaktionen erarbeiten vier Mitgliedstaaten - der derzeitige Vorsitz sowie die drei folgenden Vorsitze (Frankreich, Schweden und Belgien) - einen Vorschlagsentwurf, der in Kürze vom Rat geprüft werden könnte.
Encouraged by these reactions, four Member States - that is the current Presidency plus the next three Presidencies (France, Sweden and Belgium) - are preparing a draft proposal which could shortly be considered by the Council.
TildeMODEL v2018

Ferner hat sie erst vor kurzem ein Rechtsgeschäft geprüft, das dieselben Märkte in Spanien betrifft ().
Moreover, the Commission has recently assessed a transaction involving the same markets in Spain ().
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der koordinierten Beschäftigungsstrategie sollten alle Möglichkeiten für die Schaffung neuer Arbeitsplätze durch Fortschritte bei der Arbeitsorganisation sowie durch kürzere Arbeitszeiten geprüft werden.
Any potential for creating new jobs through progress in work organisation and shorter working time should be examined within the framework of the coordinated employment strategy.
TildeMODEL v2018

Verfahrensgarantien zum Schutz der Rechte der Antragsteller, um zu gewährleisten, dass Asylanträge im Rahmen eines strafferen und kürzeren Verfahrens angemessen geprüft werden.
Procedural guarantees safeguarding the rights of the applicants to ensure that asylum claims are adequately assessed within the framework of a streamlined and shorter procedure.
TildeMODEL v2018

Der beste Beweis dafür ist, daß diese Mitteilung, die am 9. Dezember in Empfang genommen wurde, wahr scheinlich in Kürze geprüft wird.
This letter, which was received on 9 December, will no doubt be investigated very shortly.
EUbookshop v2

Mein Dank gilt aber auch Frau Ewing selbst, die die Vorschläge der Kommission in so kurzer Zeit geprüft hat.
May I also, however, couple that with thanks to Mrs Ewing for the efforts she made to get these Commission proposals examined so quickly.
EUbookshop v2

Wiederholungen: Bleibt die Antwort auf eine LCP-Anfrage aus, wird die Gegenstelle in kürzeren Intervallen geprüft.
Retries: If no reply to an LCP request is received then the remote site will be checked in shorter intervals.
ParaCrawl v7.1

Es kann somit beispielsweise anläßlich eines Fahrkorbhaltes innerhalb kurzer Zeit geprüft werden, ob der Schwenkhebel seine Endstellungen einnehmen kann, die jeweils einer Endstellung der Bremsbacke entsprechen.
In this way it is possible, for example when a car is stopped, to test within a short time whether the pivoting lever can assume its end positions that respectively correspond to an end position of the brake shoe.
EuroPat v2