Translation of "Kurz geprüft" in English
Mit
dieser
Folgenabschätzung
sollen
spezifische
Maßnahmen
geprüft,
kurz
beschrieben
und
empfohlen
werden,
die
für
die
Finanzierung
der
Entwicklung
und
Einführung
der
im
SET-Plan
genannten
kohlenstoffemissionsarmen
Technologien
ergriffen
werden
sollten.
This
impact
assessment
aims
to
investigate,
outline
and
recommend
the
specific
measures
which
should
be
taken
in
order
to
finance
the
development
and
deployment
of
the
low
carbon
technologies
identified
within
the
SET-Plan.
TildeMODEL v2018
Ebenso
werden
die
Ausgänge
12b
-
12h
regelmäßig
geprüft,
in
dem
alle
NPN-Ausgabetransistoren
18b
-
18h
bis
auf
einen
kurz
aktiviert
und
geprüft
werden,
um
festzustellen,
ob
der
Ausgang
74
einen
niedrigen
Wert
aufweist.
Also,
the
outputs
12
b
-
12
h
are
checked
regularly
by
briefly
turning
on
all
the
NPN
output
transistors
18
b
-
18
h
except
one
and
checking
to
see
if
the
output
74
is
low.
EuroPat v2
Nachdem
er
kurz
geprüft
hatte,
wer
rasch
zur
Verfügung
stand,
rief
er
Horar,
den
Sohn
des
Generals,
und
Warr,
den
Chef
der
Informationsabteilung.
After
a
quick
check
who
was
available
at
short
notice,
he
called
Horar,
the
General's
son,
and
Warr,
Chief
of
the
Information
Center.
ParaCrawl v7.1
Die
übrigen
Maßnahmen
werden
in
Kürze
eingehend
geprüft.
The
remaining
measures
will
be
examined
thoroughly
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Der
Stand
der
Bremsflüssigkeit
kann
durch
einen
kurzen
Blick
geprüft
werden.
The
brake
fluid
level
can
be
checked
at
a
glance.
ParaCrawl v7.1
Alle
Server
werden
in
kurzen
Abständen
geprüft
ob
sie
noch
laufen.
All
servers
are
checked
frequently
if
they
are
still
up
and
running.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
verbaute
Technologie
können
vergleichsweise
kurze
Kabel
schon
geprüft
werden.
Due
to
the
built-in
technology
comparatively
short
cables
can
already
be
tested.
ParaCrawl v7.1
Der
Kühlmittelstand
kann
durch
einen
kurzen
Blick
geprüft
werden.
The
coolant
level
can
be
checked
at
a
glance.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
das
vor
kurzem
noch
geprüft,
ich
möchte
da
gerne
ein
Antwort
haben.
Have
you
looked
at
this
in
the
recent
past;
and
would
you
please
reply
to
this?
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
wird
auch
die
Frage
des
zulässigen
Verunreinigungsgrades
von
kurzen
Fasern
geprüft.
The
issue
of
the
maximum
impurity
content
for
short
fibre
will
be
considered
at
the
same
time.
TildeMODEL v2018
Bleibt
die
Antwort
auf
einen
Ping
aus,
wird
die
Gegenstelle
in
kürzeren
Intervallen
geprüft.
If
no
reply
to
a
ping
is
received
then
the
remote
site
will
be
checked
in
shorter
intervals.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
erinnern
uns
noch
gut
an
den
Fall
Lloyds,
den
wir
vor
kurzem
geprüft
haben.
We
all
remember
well
the
Lloyds
case
which
we
recently
looked
into.
Europarl v8
Das
Tierarzneimittel
sollte
nicht
in
Abständen
unter
8
Wochen
angewendet
werden,
da
die
Verträglichkeit
bei
kürzeren
Intervallen
nicht
geprüft
wurde.
The
product
should
not
be
administered
at
intervals
shorter
than
8
weeks
as
the
safety
at
shorter
intervals
has
not
been
tested.
ELRC_2682 v1
Die
Verordnung
garantiert
Transparenz
und
Rechtssicherheit,
da
Zusammenschlüsse
innerhalb
kürzester
Zeit
geprüft
werden
und
jede
Prüfung
mit
einer
begründeten
Entscheidung
abgeschlossen
wird.
The
Regulation
also
guarantees
that
mergers
are
examined
within
tight
deadlines
and
that
reasoned
decisions
are
issued
in
every
case,
thus
ensuring
transparency
and
legal
certainty.
TildeMODEL v2018
Ermutigt
durch
diese
Reaktionen
erarbeiten
vier
Mitgliedstaaten
-
der
derzeitige
Vorsitz
sowie
die
drei
folgenden
Vorsitze
(Frankreich,
Schweden
und
Belgien)
-
einen
Vorschlagsentwurf,
der
in
Kürze
vom
Rat
geprüft
werden
könnte.
Encouraged
by
these
reactions,
four
Member
States
-
that
is
the
current
Presidency
plus
the
next
three
Presidencies
(France,
Sweden
and
Belgium)
-
are
preparing
a
draft
proposal
which
could
shortly
be
considered
by
the
Council.
TildeMODEL v2018
Ferner
hat
sie
erst
vor
kurzem
ein
Rechtsgeschäft
geprüft,
das
dieselben
Märkte
in
Spanien
betrifft
().
Moreover,
the
Commission
has
recently
assessed
a
transaction
involving
the
same
markets
in
Spain
().
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
koordinierten
Beschäftigungsstrategie
sollten
alle
Möglichkeiten
für
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
durch
Fortschritte
bei
der
Arbeitsorganisation
sowie
durch
kürzere
Arbeitszeiten
geprüft
werden.
Any
potential
for
creating
new
jobs
through
progress
in
work
organisation
and
shorter
working
time
should
be
examined
within
the
framework
of
the
coordinated
employment
strategy.
TildeMODEL v2018
Verfahrensgarantien
zum
Schutz
der
Rechte
der
Antragsteller,
um
zu
gewährleisten,
dass
Asylanträge
im
Rahmen
eines
strafferen
und
kürzeren
Verfahrens
angemessen
geprüft
werden.
Procedural
guarantees
safeguarding
the
rights
of
the
applicants
to
ensure
that
asylum
claims
are
adequately
assessed
within
the
framework
of
a
streamlined
and
shorter
procedure.
TildeMODEL v2018
Der
beste
Beweis
dafür
ist,
daß
diese
Mitteilung,
die
am
9.
Dezember
in
Empfang
genommen
wurde,
wahr
scheinlich
in
Kürze
geprüft
wird.
This
letter,
which
was
received
on
9
December,
will
no
doubt
be
investigated
very
shortly.
EUbookshop v2
Mein
Dank
gilt
aber
auch
Frau
Ewing
selbst,
die
die
Vorschläge
der
Kommission
in
so
kurzer
Zeit
geprüft
hat.
May
I
also,
however,
couple
that
with
thanks
to
Mrs
Ewing
for
the
efforts
she
made
to
get
these
Commission
proposals
examined
so
quickly.
EUbookshop v2
Wiederholungen:
Bleibt
die
Antwort
auf
eine
LCP-Anfrage
aus,
wird
die
Gegenstelle
in
kürzeren
Intervallen
geprüft.
Retries:
If
no
reply
to
an
LCP
request
is
received
then
the
remote
site
will
be
checked
in
shorter
intervals.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
somit
beispielsweise
anläßlich
eines
Fahrkorbhaltes
innerhalb
kurzer
Zeit
geprüft
werden,
ob
der
Schwenkhebel
seine
Endstellungen
einnehmen
kann,
die
jeweils
einer
Endstellung
der
Bremsbacke
entsprechen.
In
this
way
it
is
possible,
for
example
when
a
car
is
stopped,
to
test
within
a
short
time
whether
the
pivoting
lever
can
assume
its
end
positions
that
respectively
correspond
to
an
end
position
of
the
brake
shoe.
EuroPat v2