Translation of "Kurz gehalten" in English
Der
Stellungnahmeentwurf
soll
sehr
kurz
gehalten
werden,
höchstens
rund
10
Seiten.
Keep
the
draft
opinion
very
short
–
say,
a
maximum
of
ten
or
so
pages.
TildeMODEL v2018
Gleiches
gilt
für
die
Parallelumlaufphase,
die
vorzugsweise
kurz
gehalten
werden
sollte.
The
same
applies
to
the
period
of
dual
circulation,
which
should
preferably
be
short.
TildeMODEL v2018
Zuallererst,
danke
das
du
den
Sex
kurz
gehalten
hast.
First
off,
thanks
for
keeping
sex
quick.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nur
kurz
zum
Tanken
gehalten.
Just
stopped
for
a
quick
refuel.
OpenSubtitles v2018
Maggie
hat
Jim
immer
kurz
gehalten.
Yes,
Maggie
always
did
keep
Jim
on
a
short
leash.
OpenSubtitles v2018
In
einem
solchen
Fall
kann
der
Abschnitt
sehr
kurz
gehalten
werden.
In
such
a
case,
the
axial
length
of
the
planet
rollers
can
be
kept
very
short.
EuroPat v2
Die
Behandlungszeit
kann
bei
dieser
Methode
deshalb
besonders
kurz
gehalten
werden.
The
treatment
time
can
therefore
be
kept
especially
short
using
this
method.
EuroPat v2
So
kann
die
Länge
der
einzelnen
Druckleitungen
32
kurz
gehalten
werden.
Thus,
the
length
of
the
individual
pressure
lines
32
can
be
kept
short.
EuroPat v2
Dadurch
werden
die
Saftablaufwege
kurz
gehalten
und
eine
übermäßige
Oxidation
des
Saftes
verhindert.
The
juice
drainage
paths
are
thereby
kept
short
and
excessive
oxidation
of
the
juice
is
prevented.
EuroPat v2
Dadurch
werden
Wege
und
Reaktionszeiten
sehr
kurz
gehalten.
Thus,
distances
and
reaction
times
can
be
kept
very
short.
EuroPat v2
Die
Baulänge
der
Meßeinrichtung
9
kann
dadurch
kurz
gehalten
werden.
The
overall
length
of
measuring
system
9
can
thus
be
kept
short.
EuroPat v2
Der
Transportweg
von
der
Mischvorrichtung
zur
Auftragsvorrichtung
wird
dabei
kurz
gehalten.
The
transport
route
from
the
mixing
device
to
the
application
device
is
kept
short.
EuroPat v2
Gerade
Abschnitte
(8)
zwischen
den
Walzen
können
sehr
kurz
gehalten
werden.
Straight
sections
(8)
between
the
rollers
can
be
kept
very
short.
EuroPat v2
Der
Weg
zwischen
Mischvorrichtung
und
Auftragsvorrichtung
wird
dabei
kurz
gehalten.
The
path
between
the
mixing
device
and
the
application
device
is
kept
short.
EuroPat v2
Hierbei
kann
das
Gegenlager
zur
Schraubenfeder
kurz
gehalten
werden
kann.
In
this
case,
the
opposite
or
countersupport
of
the
coil
spring
can
be
kept
short.
EuroPat v2
Die
Pausen
im
Workout
werden
kurz
gehalten.
Work
iterations
in
Scrumban
are
kept
short.
WikiMatrix v1
Die
Anstiegszeit
T
RS
der
Sendeimpulse
kann
verhältnismäßig
kurz
gehalten
werden.
The
rise
time
TRS
of
the
transmitted
pulses
may
be
kept
relatively
short.
EuroPat v2
Die
Beschreibungen
der
Ferienunterkünfte
sind
kurz
und
informativ
gehalten.
Our
descriptions
of
the
holiday
accommodation
are
kept
brief
and
informative.
ParaCrawl v7.1
Herr
Bommert
hat
seinen
Vortrag
bewusst
sehr
kurz
und
bündig
gehalten.
Herr
Bommert
deliberately
kept
his
presentation
very
short
and
concise.
ParaCrawl v7.1
Die
Jacke
selbst
ist
kurz
gehalten
und
endet
auf
Höhe
des
Hosenbundes.
The
jacket
itself
is
short
and
ends
at
the
height
of
the
trouser
waistband.
ParaCrawl v7.1
Denn
diese
sind
Stillstandzeiten
und
müssen
möglichst
kurz
gehalten
werden.
Because
These
are
downtime
and
must
be
kept
as
short
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
Kategorien
ist
im
Moment
absichtlich
sehr
kurz
gehalten.
The
list
of
categories
is
very
short
now
on
purpose.
ParaCrawl v7.1
Zykluslänge
sollte,
im
Bereich
von
1-4
Wochen
kurz
gehalten
werden.
Cycle
length
should
be
kept
short,
in
the
range
of
1-4
weeks.
ParaCrawl v7.1
Meine
Sätze
und
Abschnitte
sind
aus
gutem
Grund
kurz
gehalten.
There’s
a
reason
I
write
in
short
sentences
and
paragraphs.
ParaCrawl v7.1