Translation of "Kursiv gesetzt" in English
Anmerkung:
Universitäten
in
anderen
Ländern
als
den
USA
sind
kursiv
gesetzt,
Note:
Non-US
universities
are
in
italics
TildeMODEL v2018
Diese
Absätze
des
abgeänderten
Vorschlags
sind
kursiv
gesetzt.
These
paragraphs
of
the
modified
proposal
are
shown
in
italics.
TildeMODEL v2018
Vor
1868
gültige
Gattungsbezeichnungen
sind
in
den
Tabellen
zur
besseren
Unterscheidbarkeit
kursiv
gesetzt.
The
class
designations
used
before
1868
are
shown
in
italics
in
the
following
tables
for
greater
clarity.
WikiMatrix v1
Es
wird
der
Schriftgrad
der
Grundschrift
verwendet,
meist
in
kursiv
gesetzt.
It
is
the
same
font
size
as
the
standard
text,
but
usually
set
italic.
ParaCrawl v7.1
Der
Text
unseres
Beispiels
soll
jetzt
kursiv
gesetzt
werden.
Suppose
now
that
we
wish
to
print
the
lyrics
in
italics.
ParaCrawl v7.1
Anmerkungen
zum
Text
sind
in
[Klammern]
und
kursiv
gesetzt.
Comments
are
in
[brackets]
and
italics.
ParaCrawl v7.1
Kursivsatz
•
Variablen
in
der
Mathematik
werden
kursiv
gesetzt.
For
usage,
follow
Hart's
Rules.
•
Variables
in
mathematics
are
italic.
ParaCrawl v7.1
Die
im
Code
festgelegten
Begriffsbestimmungen
sind
kursiv
gesetzt.
Definitions
specified
in
the
Code
are
written
in
italics.
ParaCrawl v7.1
Worte
des
Eleiar
werden
demnach
kursiv
gesetzt.
Accordingly,
words
of
Eleiar
are
written
in
italics.
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Die
Anmerkungen
sind
kursiv
gesetzt,
um
sie
hinsichtlich
der
Definitionen
zu
unterscheiden.
Notes
—
The
comments
are
printed
in
italics
so
as
to
differentiate
between
them
and
the
definitions.
EUbookshop v2
Gut,
der
\override
-Befehl,
mit
dem
der
Gesangstext
kursiv
gesetzt
wird,
lautet:
Ok,
so
the
\override
command
we
need
to
print
the
lyrics
in
italics
should
be
ParaCrawl v7.1
Geplante
Änderungen
können
in
Fettdruck
kenntlich
gemacht
werden,
und
Wörter,
die
gestrichen
werden
sollen,
können
kursiv
gesetzt
werden.
Bold
type
can
be
used
to
draw
attention
to
proposed
amendments,
and
words
that
are
to
be
deleted
can
be
written
in
italics.
Europarl v8
Der
Ausschuss
stellt
fest,
dass
der
definierte
Begriff
"Niederlassung"
in
der
französischen
Fassung
des
Vorschlags
im
Gegensatz
zu
den
übrigen
Begriffen,
die
unter
Artikel
1
definiert
werden,
nicht
kursiv
gesetzt
wurde.
The
Committee
would
point
out
that
in
the
French
version
the
word
"établissement"
(establishment)
is
not
in
italics
like
the
other
words
defined
in
Article
1.
TildeMODEL v2018
Die
unterschiedlichen
Übertragungsentgelte
für
die
Programme
von
RTL
Group
und
ProSiebenSat.1,
die
in
der
Tabelle
kursiv
gesetzt
sind,
wurden
aufgenommen,
um
alle
Elemente
der
Gesamtberechnung
für
die
beiden
Rundfunkkonzerne
aufzuzeigen,
die
—
im
Gegensatz
zu
anderen
privaten
Rundfunkanbietern
—
bereits
auf
der
analogen
Plattform
vertreten
waren.
The
differences
in
the
transmission
costs
for
the
programmes
of
the
RTL
group
and
ProSiebenSat.1
group,
shown
in
this
column
in
italics,
are
included
to
show
all
elements
of
the
total
calculation
for
both
broadcasting
groups,
which
were
—
contrary
to
the
other
commercial
broadcasters
—
present
on
the
analogue
platform.
DGT v2019
Die
Änderungsanträge
des
Europäischen
Parlaments,
die
von
Kommission
und
Rat
akzeptiert
wurden,
sind
fett,
unterstrichen
und
kursiv
gesetzt.
Amendments
of
the
European
Parliament,
which
were
accepted
by
the
Commission
and
the
Council
shown
in
bold,
underlined
and
italics.
TildeMODEL v2018
Unerwünschte
Arzneimittelwirkungen,
über
die
nach
dem
Inverkehrbringen
aus
anderen
Quellen
als
interventionellen
klinischen
Studien
berichtet
wurde,
sind
kursiv
gesetzt.
Adverse
drug
reactions
derived
from
post-marketing
reports
other
than
interventional
clinical
trials
are
printed
in
italics.
TildeMODEL v2018
Alle
Begriffe,
deren
Verwendung
auf
einen
bestimmten
Staat
oder
eine
Gemeinschaft
beschränkt
ist,
und
deren
Bedeutung
für
einen
ausländischen
Leser
nicht
unmittelbar
verständlich
ist,
werden
unabhängig
von
der
jeweiligen
Sprachfassung
des
Dokuments
kursiv
gesetzt.
All
terms
whose
use
is
limited
to
a
country
or
a
Community
and
which
would
not
normally
be
understood
by
a
foreign
reader
appear
in
italics
irrespective
of
the
language
version
of
the
study.
EUbookshop v2
Nr.
286,
sind
mit
Verordnung
vom
2.
Jänner
1933
folgende
Spiele
namentlich
als
„verbotene“
Spiele
bezeichnet:
(Die
Änderungen
gegenüber
der
Liste
von
1904
sind
hier
kursiv
gesetzt.)
On
2
January
1933,
Austria
confirmed
and
extended
the
list
of
banned
games
as
follows:
(The
changes
from
the
1904
list
are
shown
in
italics.)
WikiMatrix v1
Die
Korrekturen
sind
in
Spalten
unter
dem
jeweiligen
Datum
arrangiert,
akzentuiert
durch
graue
Boxen
und
nach
Anita
Di
Biancos
freiem
Ermessen
fett
und
kursiv
gesetzt,
entsprechend
der
gängigen
Form.
The
corrections
are
arranged
in
columns
under
the
date,
with
certain
selections
accentuated
by
grey
boxes,
and
Di
Bianco
replicates
the
comfortably
familiar
world
order
of
bold
and
italics
at
her
own
will.
ParaCrawl v7.1
Die
kursiv
gesetzten
Stellen
beziehen
sich
auf
die
Vortragssituation.
The
words
in
italics
are
relevant
to
the
lecture.
ParaCrawl v7.1
Im
nachfolgenden
Text
sind
die
Leitlinien
numeriert,
die
Erläuterungen
dazu
in
kursiver
Schrift
gesetzt.
In
the
following
text,
the
guidelines
are
numbered,
and
explanatory
material
is
printed
in
italic.
EUbookshop v2
Die
kursiv
gesetzten
Teile
des
Textes,
wurden
von
den
Buchcovern
bzw.
von
Amazon
entnommen.
The
parts
of
the
text
in
italics
were
taken
from
the
book
covers
or
from
Amazon.
CCAligned v1
Im
Falle
der
Jahre
von
1989-1993
geben
die
kursiv
gesetzten
Zahl
an,
dass
die
entsprechende
Region
während
dieses
Zeitraums
keinen
Ziel-1-Status
hatte.
For
1989-93.
the
figures
in
italics
are
lor
regions
which
did
not
have
Objective
1
status
during
this
period
These
are
excluded
from
the
total
for
Objective
1
regions
and
from
the
country
totals.
EUbookshop v2