Translation of "Kurs für" in English

Ich halte diesen Kurs für einen fatalen Fehler.
I believe this course is fatally flawed.
Europarl v8

Wo gibt es einen guten Kurs für Guaraní?
Where is there a good course for Guarani?
Tatoeba v2021-03-10

Der haushaltspolitische Kurs für den Zeitraum 2015–2018 wurde noch nicht vollständig festgelegt.
Furthermore, the measures underpinning the fiscal trajectory for the period 2015-18 have not yet been fully specified by the authorities.
TildeMODEL v2018

Mr. Chekov soll einen Kurs für ein Treffen mit der Yorktown eingeben.
Have Mr Chekov lay in a course for rendezvous with the Yorktown.
OpenSubtitles v2018

Kennt jemand den Kurs für die Bermudas?
Does anybody here know the course to Bermuda?
OpenSubtitles v2018

In einem Kurs für Journalismus ist Genauigkeit genauso wichtig wie Pünktlichkeit.
You see, in a class of journalism... accuracy is equally as important as punctuality.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie Thunderbird 2 den Kurs für ein Rendezvous mit Zero X an?
Will you give Thunderbird 2 a course to steer for a rendezvous with Zero X?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein überbeschleunigter Kurs für Kosmos-Training.
So it's crash course of space preparation.
OpenSubtitles v2018

Sie bleibt der richtige Kurs auch für eine erweiterte Union.
It remains the right course for an enlarged Union.
TildeMODEL v2018

Ich bin in einen Kurs für Malerei gekommen.
I got into this painting class.
OpenSubtitles v2018

Und du einen Kurs für mich machst, Baby?
And you take one night class for me, baby? One little class?
OpenSubtitles v2018

Er musste ein Jahr lang einen Kurs für Aggressionsbewältigung besuchen.
He had to do a year of anger management classes.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen netten Kerl in meinem Kurs für Improvisationskomiker kennengelernt.
I met a really nice guy at my improv comedy class.
OpenSubtitles v2018

Das ist der aktuelle Kurs für eine persönliche Beziehung zu Jesus?
That's what a personal connection to Jesus is going for these days?
OpenSubtitles v2018

Ich suche einen Kurs für mich.
I thought I might take in a class.
OpenSubtitles v2018

Wir kennen uns aus einem Kurs für Stimmtraining.
The owner used to be a class mate in voice training.
OpenSubtitles v2018

Ich hab in Santa Fe mal einen Kurs für Tierkommunikation besucht.
I took a class in Santa Fe on animal communication.
OpenSubtitles v2018

Wie steht der Kurs für Dust zurzeit?
What's the going price for Dust these days?
OpenSubtitles v2018

Ach, ich bin in so 'nem Kurs für selbstbestimmtes Sterben.
I'm taking a course on conscious dying.
OpenSubtitles v2018

Nummer 1, Kurs berechnen für Jupiter-Umlaufbahn.
Number One, design for Jupiter orbit.
OpenSubtitles v2018

Kurs bestätigt für Schleuderaustritt aus dem Sonnensystem.
Course confirmed for slingshot exit of the solar system.
OpenSubtitles v2018