Translation of "Kuratorische praxis" in English

Eine feministische Ausrichtung und ein gesellschaftspolitisches Programm bestimmen die kuratorische Praxis.
A feminist orientation and a program based on social politics define the curatorial practice.
ParaCrawl v7.1

In den letzten zehn Jahren hat Kate Strain eine dynamische kuratorische Praxis entwickelt.
Over the past ten years, Kate Strain has developed a vibrant curatorial practice.
ParaCrawl v7.1

Bewerben konnten sich junge Professionelle aus den Bereichen Architektur, Design, Kunst und kuratorische Praxis.
Young professionals in architecture, design, fine arts and curatorial practice were allowed to apply.
ParaCrawl v7.1

Auch hier wieder: Was für die Architektur gilt, ist konstitutiv für die kuratorische Praxis.
Once more: what applies to architecture is constitutive for curatorial practice here.
ParaCrawl v7.1

Die künstlerische und kuratorische Praxis von Ian White verbindet sich in seinem Interesse an Auswahlprozessen und Lektüretätigkeit.
Ian White’s artistic and curatorial practices interconnect through his interest in the process of selection and the act of reading.
ParaCrawl v7.1

Künstlerische und kuratorische Praxis konvergierten in einer Vielzahl von Projekten, bei denen versucht wurde, die Vorstellung zu unterminieren, dass die Produktion, Rezeption und Interpretation von Kunst ohne den Rat, die Vorschläge und Interventionen "prokreativer" KuratorInnen, KritikerInnen und ProduktionspartnerInnen stattfinden könnten.
Thus artistic and curatorial practice converged in a variety of projects seeking to undermine the notion that the production, reception and interpretation of art could ever occur without the advice, suggestions and interventions of "procreative" curators, critics, and production partners.
ParaCrawl v7.1

Daher treffe ich eine Unterscheidung zwischen Frauen, die zufällig als Kuratorinnen in Museen, Galerien oder anderen Ausstellungsräumen arbeiten, und Frauen, die ihren kuratorischen Beruf nicht nur als eine Möglichkeit begreifen, um die Konstruktion von Geschlechterdifferenzen auszuarbeiten und klarzustellen, sondern ihre kuratorische Praxis auch zu einer Handlungsmacht im Hinblick auf die gesellschaftliche Veränderung der beruflichen Beziehungen zwischen den sozialen Geschlechtern werden lassen.
This is why I make a distinction between women who just happen to work as curators in museums, galleries, and other exhibition spaces and women who not only use the curatorial profession as a means of mapping and clarifying the construction of gender differences but also turn their curatorial practice into an agency for the social transformation of professional relations between the genders.
ParaCrawl v7.1

Nach Emeritierung Winfried Nerdingers im Oktober 2012, folgte Andres Lepik dem Ruf auf die Professur für Architekturgeschichte und Kuratorische Praxis an der TUM und ist seitdem neuer Direktor des Architekturmuseums.
After Nerdinger's retirement in 2012, Andres Lepik was appointed as Professor of Architectural History and Curatorial Practice at the TUM and as the new director of the Architecture Museum.
ParaCrawl v7.1

Nach Emeritierung Winfried Nerdingers im Oktober 2012, folgte Andres Lepik dem Ruf auf die Professor für Architekturgeschichte und Kuratorische Praxis an der TUM und ist seitdem neuer Direktor des Architekturmuseums.
The museum advanced its programs in September 2002 by opening its own dedicated presentation rooms in the Pinakothek der Moderne. After Nerdinger’s retirement in 2012, Andres Lepik was appointed as Professor of Architectural History and Curatorial Practice at the TUM and as the new director of the Architecture Museum.
ParaCrawl v7.1

Die Publikation entstand im Kontext von "Living Archive – Archivarbeit als künstlerische und kuratorische Praxis" und wurde durch die Kulturstiftung des Bundes und die Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin gefördert.
The book has been published as part of the "Living Archive – Archive Work as a Contemporary Artistic and Curatorial Practice" project and is supported by the German Federal Cultural Foundation and the Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin.
ParaCrawl v7.1

Wie kaum eine andere Profession im kulturellen Feld definiert sich kuratorische Praxis dadurch, dass sie Zusammenhänge herstellt.
Like hardly any other profession in the cultural field, curatorial practice defines itself by creating connections.
ParaCrawl v7.1

Er unterrichtet an verschiedenen internationalen Hochschulen, darunter als Gastprofessor für Ausstellungsdesign und kuratorische Praxis an der Hochschule für Gestaltung in Karlsruhe, an welcher er auch das Forschungsprojekt „The Archive as Productive Space of Conflict“ betreut.
He teaches at various international universities, e.g., as guest professor for exhibition design and curatorial practice at the Hochschule für Gestaltung in Karlsruhe, where he is also in charge of the research project “The Archive as Productive Space of Conflict”.
ParaCrawl v7.1

Angesiedelt in einer umgebauten Papierfabrik, gehört Kairos Townhouse Library zu den führenden Bibliotheken in Ägypten und darüber hinaus in den Bereichen zeitgenössische Kunst, kritische Theorie und kuratorische Praxis und ist eine wertvolle Quelle für Kunstschaffende, Studierende, Forscher_innen und alle interessierten Leser_innen.
Located in a converted paper factory, Cairo’s Townhouse Library is one of the leading libraries in contemporary art, critical theory, and curatorial practice in Egypt and beyond, providing a valuable resource for artists, students, researchers, and all interested readers.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt ist es auch die künstlerische und kuratorische Praxis, die auch von subjektiven und persönlichen Übersetzungen geprägt ist oder zumindest dort oft ihren Ausgangspunkt nehmen.
Last but not least artistic and curatorial practice is shaped by subjective and personal translations, or at least often takes its starting point from them.
ParaCrawl v7.1

Die daraus resultierende kurze »Verfallszeit« digitaler Kunstwerke führt die bisher gültigen Sammlungskriterien der Langlebigkeit, der Authentizität und Werthaltigkeit ad absurdum und fordert eine veränderte kuratorische und konservatorische Praxis, die eine grundsätzliche Neubewertung der vier Hauptaufgaben von Sammlungen und Museen – Sammeln, Bewahren, Erforschen und Vermitteln – erfordert.
The concomitant short »shelf-life« of digital works of art leads, ad absurdum, to the hitherto valid collection criteria of longevity, authenticity and intrinsic value, thus demanding appropriately adapted curatorial and conservational practices which, in turn, require fundamentally new evaluation with respect to the primary tasks of collections and museums, the collection, preservation, research and communication.
ParaCrawl v7.1

Sie diskutiert nicht insbesondere weibliche KuratorInnen, aber analysiert die kuratorischen Praktiken von Frauen, die ihren kuratorischen Beruf nicht nur dazu verwenden, die Konstruktion des Gender-Unterschieds abzustecken und zu klären, sondern auch die kuratorische Praxis jenseits des Kunstfeldes verstehen wollen, mehr im Sinn des Potenzials eines Umdenkens professioneller Beziehungen zwischen den Geschlechtern.
She does not discuss women curators in particular, but analyzes the curatorial practices of women who not only use the curatorial profession as a means of mapping and clarifying the construction of gender difference but who also understand curatorial practice beyond the realm of art, more in a sense of the potential for rethinking professional relations between genders.
ParaCrawl v7.1

Beirut und seine weißen Häuser, das unnachahmliche Licht und seine schnell hereinbrechenden Nächte im November haben weniger mit dem Gemütszustand zu tun, als die simple Gewissheit, dass dieses dritte Forum für kuratorische Praxis wohl das letzte Mal in dieser Form stattgefunden hat.
Beirut and its white buildings, the unrivaled light, and its rapidly falling nights in November have less to do with this mood than does the simple certainty that it looks like this third forum for curatorial practice will be the last one convened in this form.
ParaCrawl v7.1

Entlang von Leitthemen wie "Display", "Institution", "Kunstvermittlung", "Feminismus" und "Kuratorische Praxis" spiegelt sich Bauers Werdegangvon der Künstlerischen Leiterin des Künstlerhauses Stuttgart (1990-1994) bis zur Dekanin der School of Fine Arts am Royal College of Art in London (ab Herbst 2012).
Following such guiding themes as "display," "institution," "art education," "feminism," and "curatorial practice," Bauer's career is reflected from being the artistic director of Künstlerhaus Stuttgart (1990-1994) as far as becoming Dean of the School of Fine Arts at the Royal College of Art, London (as from autumn 2012).
ParaCrawl v7.1

Die Debatten um Autorschaft haben nicht nur dazu geführt, dass kuratorische Praxis als künstlerischer Akt (miss-)verstanden wurde.
The debates on authorship have not only led to (mis)understanding curatorial practice as an artistic act.
ParaCrawl v7.1

Abdelkader Damani entwickelt seine kuratorische Praxis anhand der Interaktion von vier ‚Akteuren‘, die seines Erachtens die Projekte strukturieren: das Werk, der Raum, der Betrachter und der Diskurs.
Abdelkader Damani develops curatorial practice around the interaction of four ‘players’ he considers structuring its projects: the work, the space, the viewer and the discourse.
CCAligned v1

Das Buch spiegelt den Stand bundesdeutscher Lehre der Hochschulen sowie die kuratorische Praxis wider und ist dazu angelegt, die ästhetische Debatte auf diesem Feld jenseits der Musik zu fördern.
The book reflects the status of university teaching across Germany as well as curatorial practice and is so designed as to further the aesthetic debate in this field beyond music.
ParaCrawl v7.1

Als Museums- und Hochschulbibliothek konzentriert sie sich thematisch auf Gegenwartskunst, vor allem auf Medienkunst und -theorie, auf Kunstwissenschaften, Philosophie, Film, Fotografie, Produkt- und Grafikdesign, Szenographie, Architektur, kuratorische Theorie und Praxis, Darstellende Kunst, Theater, elektroakustische Musik und Literatur.
As museum and university library, it places thematic focus on contemporary art, above all, on media art and theory, on aesthetics, philosophy, film, photography, product and graphic design, scenography, architecture, curatorial theory and practice, performing art, theater, electro-acoustic music, and literature.
ParaCrawl v7.1

In Form eines Archivs gibt Reichardt Einblick in ihre mehr als 50 Jahre umspannende außergewöhnliche kuratorische Praxis, Kunstkritik und Theorie.
Her ­archive offers insights into more than 50 years of extraordinary curatorial achievement as editor, critic and writer.
ParaCrawl v7.1

Von Januar 2009 bis Dezember 2011 war Gaitán Kurator am Witte de With Center for Contemporary Art in Rotterdam (Niederlande) und zwischen September 2011 und Juni 2012 außerordentlicher Professor des Programms für kuratorische Praxis am California College of the Arts in San Francisco (USA).
Between January 2009 and December 2011, he was curator at Witte de With Center for Contemporary Art in Rotterdam (The Netherlands), and between September 2011 and June 2012 adjunct professor in the Curatorial Practice Program at the California College of the Arts in San Francisco (USA).
ParaCrawl v7.1

Das gleiche Prinzip liegt dem Projekt "Living Archive – Archivarbeit als künstlerische und kuratorische Praxis der Gegenwart" zugrunde, an dem ab der 2. Jahreshälfte 2011 rund 30 KünstlerInnen und KuratorInnen mitwirken werden.
The same principle lies at the heart of the "Living Archive – Archive Work as a Contemporary Artistic and Curatorial Practice" project, which around 30 artists and curators will be working on from the second half of 2011 onwards.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt "Living Archive – Archivarbeit als künstlerische und kuratorische Praxis der Gegenwart" wurde gefördert durch die Kulturstiftung des Bundes und die Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin.
"Living Archive – Archive Work as a Contemporary Artistic and Curatorial Practice" is funded by the German Federal Cultural Foundation and the Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt versteht sich somit weder als kuratierte noch als thematische Ausstellung, sondern als ein Projekt, das im Rahmen bestehender Strukturen und räumlicher Gegebenheiten einen kritischen Dialog über die übliche kuratorische und institutionelle Praxis initiiert und die herkömmlichen Spielregeln des Ausstellungsbetriebes für eine gewisse Zeit außer Kraft setzt.
Thus, the project abolishes the conventional rules of the exhibition business for a time by having neither a curator nor a theme and striving to initiate a critical dialog on prevalent curatorial and institutional practice within the framework of existing structures and the space available.
ParaCrawl v7.1

Zwei Programme von Harun Farocki und Constanze Ruhm/Angela Melitopoulos widmen sich dem Kino als Geschichtsraum der Gegenwart und geben dabei einen Einblick in das groß angelegte Projekt „Living Archive – Archiv als künstlerische und kuratorische Praxis der Gegenwart“ am Arsenal – Institut für Film und Videokunst.
Two programmes by Harun Farocki and Constanze Ruhm/Angela Melitopoulos look to explore how cinema functions as a historical space for the present and provide insight into the large-scale “Living Archive – Archive Work as a Contemporary Artistic and Curatorial Practice“ project taking place at Arsenal – Institute for Film and Video Art.
ParaCrawl v7.1