Translation of "Kuratorische praxis" in English
Eine
feministische
Ausrichtung
und
ein
gesellschaftspolitisches
Programm
bestimmen
die
kuratorische
Praxis.
A
feminist
orientation
and
a
program
based
on
social
politics
define
the
curatorial
practice.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
zehn
Jahren
hat
Kate
Strain
eine
dynamische
kuratorische
Praxis
entwickelt.
Over
the
past
ten
years,
Kate
Strain
has
developed
a
vibrant
curatorial
practice.
ParaCrawl v7.1
Bewerben
konnten
sich
junge
Professionelle
aus
den
Bereichen
Architektur,
Design,
Kunst
und
kuratorische
Praxis.
Young
professionals
in
architecture,
design,
fine
arts
and
curatorial
practice
were
allowed
toÂ
apply.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
wieder:
Was
für
die
Architektur
gilt,
ist
konstitutiv
für
die
kuratorische
Praxis.
Once
more:
what
applies
to
architecture
is
constitutive
for
curatorial
practice
here.
ParaCrawl v7.1
Die
künstlerische
und
kuratorische
Praxis
von
Ian
White
verbindet
sich
in
seinem
Interesse
an
Auswahlprozessen
und
Lektüretätigkeit.
Ian
White’s
artistic
and
curatorial
practices
interconnect
through
his
interest
in
the
process
of
selection
and
the
act
of
reading.
ParaCrawl v7.1
Künstlerische
und
kuratorische
Praxis
konvergierten
in
einer
Vielzahl
von
Projekten,
bei
denen
versucht
wurde,
die
Vorstellung
zu
unterminieren,
dass
die
Produktion,
Rezeption
und
Interpretation
von
Kunst
ohne
den
Rat,
die
Vorschläge
und
Interventionen
"prokreativer"
KuratorInnen,
KritikerInnen
und
ProduktionspartnerInnen
stattfinden
könnten.
Thus
artistic
and
curatorial
practice
converged
in
a
variety
of
projects
seeking
to
undermine
the
notion
that
the
production,
reception
and
interpretation
of
art
could
ever
occur
without
the
advice,
suggestions
and
interventions
of
"procreative"
curators,
critics,
and
production
partners.
ParaCrawl v7.1
Daher
treffe
ich
eine
Unterscheidung
zwischen
Frauen,
die
zufällig
als
Kuratorinnen
in
Museen,
Galerien
oder
anderen
Ausstellungsräumen
arbeiten,
und
Frauen,
die
ihren
kuratorischen
Beruf
nicht
nur
als
eine
Möglichkeit
begreifen,
um
die
Konstruktion
von
Geschlechterdifferenzen
auszuarbeiten
und
klarzustellen,
sondern
ihre
kuratorische
Praxis
auch
zu
einer
Handlungsmacht
im
Hinblick
auf
die
gesellschaftliche
Veränderung
der
beruflichen
Beziehungen
zwischen
den
sozialen
Geschlechtern
werden
lassen.
This
is
why
I
make
a
distinction
between
women
who
just
happen
to
work
as
curators
in
museums,
galleries,
and
other
exhibition
spaces
and
women
who
not
only
use
the
curatorial
profession
as
a
means
of
mapping
and
clarifying
the
construction
of
gender
differences
but
also
turn
their
curatorial
practice
into
an
agency
for
the
social
transformation
of
professional
relations
between
the
genders.
ParaCrawl v7.1
Nach
Emeritierung
Winfried
Nerdingers
im
Oktober
2012,
folgte
Andres
Lepik
dem
Ruf
auf
die
Professur
für
Architekturgeschichte
und
Kuratorische
Praxis
an
der
TUM
und
ist
seitdem
neuer
Direktor
des
Architekturmuseums.
After
Nerdinger's
retirement
in
2012,
Andres
Lepik
was
appointed
as
Professor
of
Architectural
History
and
Curatorial
Practice
at
the
TUM
and
as
the
new
director
of
the
Architecture
Museum.
ParaCrawl v7.1
Nach
Emeritierung
Winfried
Nerdingers
im
Oktober
2012,
folgte
Andres
Lepik
dem
Ruf
auf
die
Professor
für
Architekturgeschichte
und
Kuratorische
Praxis
an
der
TUM
und
ist
seitdem
neuer
Direktor
des
Architekturmuseums.
The
museum
advanced
its
programs
in
September
2002
by
opening
its
own
dedicated
presentation
rooms
in
the
Pinakothek
der
Moderne.
After
Nerdinger’s
retirement
in
2012,
Andres
Lepik
was
appointed
as
Professor
of
Architectural
History
and
Curatorial
Practice
at
the
TUM
and
as
the
new
director
of
the
Architecture
Museum.
ParaCrawl v7.1
Die
Publikation
entstand
im
Kontext
von
"Living
Archive
–
Archivarbeit
als
künstlerische
und
kuratorische
Praxis"
und
wurde
durch
die
Kulturstiftung
des
Bundes
und
die
Stiftung
Deutsche
Klassenlotterie
Berlin
gefördert.
The
book
has
been
published
as
part
of
the
"Living
Archive
–
Archive
Work
as
a
Contemporary
Artistic
and
Curatorial
Practice"
project
and
is
supported
by
the
German
Federal
Cultural
Foundation
and
the
Stiftung
Deutsche
Klassenlotterie
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Wie
kaum
eine
andere
Profession
im
kulturellen
Feld
definiert
sich
kuratorische
Praxis
dadurch,
dass
sie
Zusammenhänge
herstellt.
Like
hardly
any
other
profession
in
the
cultural
field,
curatorial
practice
defines
itself
by
creating
connections.
ParaCrawl v7.1
Er
unterrichtet
an
verschiedenen
internationalen
Hochschulen,
darunter
als
Gastprofessor
für
Ausstellungsdesign
und
kuratorische
Praxis
an
der
Hochschule
für
Gestaltung
in
Karlsruhe,
an
welcher
er
auch
das
Forschungsprojekt
„The
Archive
as
Productive
Space
of
Conflict“
betreut.
He
teaches
at
various
international
universities,
e.g.,
as
guest
professor
for
exhibition
design
and
curatorial
practice
at
the
Hochschule
für
Gestaltung
in
Karlsruhe,
where
he
is
also
in
charge
of
the
research
project
“The
Archive
as
Productive
Space
of
Conflict”.
ParaCrawl v7.1
Angesiedelt
in
einer
umgebauten
Papierfabrik,
gehört
Kairos
Townhouse
Library
zu
den
führenden
Bibliotheken
in
Ägypten
und
darüber
hinaus
in
den
Bereichen
zeitgenössische
Kunst,
kritische
Theorie
und
kuratorische
Praxis
und
ist
eine
wertvolle
Quelle
für
Kunstschaffende,
Studierende,
Forscher_innen
und
alle
interessierten
Leser_innen.
Located
in
a
converted
paper
factory,
Cairo’s
Townhouse
Library
is
one
of
the
leading
libraries
in
contemporary
art,
critical
theory,
and
curatorial
practice
in
Egypt
and
beyond,
providing
a
valuable
resource
for
artists,
students,
researchers,
and
all
interested
readers.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
ist
es
auch
die
künstlerische
und
kuratorische
Praxis,
die
auch
von
subjektiven
und
persönlichen
Übersetzungen
geprägt
ist
oder
zumindest
dort
oft
ihren
Ausgangspunkt
nehmen.
Last
but
not
least
artistic
and
curatorial
practice
is
shaped
by
subjective
and
personal
translations,
or
at
least
often
takes
its
starting
point
from
them.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierende
kurze
»Verfallszeit«
digitaler
Kunstwerke
führt
die
bisher
gültigen
Sammlungskriterien
der
Langlebigkeit,
der
Authentizität
und
Werthaltigkeit
ad
absurdum
und
fordert
eine
veränderte
kuratorische
und
konservatorische
Praxis,
die
eine
grundsätzliche
Neubewertung
der
vier
Hauptaufgaben
von
Sammlungen
und
Museen
–
Sammeln,
Bewahren,
Erforschen
und
Vermitteln
–
erfordert.
The
concomitant
short
»shelf-life«
of
digital
works
of
art
leads,
ad
absurdum,
to
the
hitherto
valid
collection
criteria
of
longevity,
authenticity
and
intrinsic
value,
thus
demanding
appropriately
adapted
curatorial
and
conservational
practices
which,
in
turn,
require
fundamentally
new
evaluation
with
respect
to
the
primary
tasks
of
collections
and
museums,
the
collection,
preservation,
research
and
communication.
ParaCrawl v7.1
Sie
diskutiert
nicht
insbesondere
weibliche
KuratorInnen,
aber
analysiert
die
kuratorischen
Praktiken
von
Frauen,
die
ihren
kuratorischen
Beruf
nicht
nur
dazu
verwenden,
die
Konstruktion
des
Gender-Unterschieds
abzustecken
und
zu
klären,
sondern
auch
die
kuratorische
Praxis
jenseits
des
Kunstfeldes
verstehen
wollen,
mehr
im
Sinn
des
Potenzials
eines
Umdenkens
professioneller
Beziehungen
zwischen
den
Geschlechtern.
She
does
not
discuss
women
curators
in
particular,
but
analyzes
the
curatorial
practices
of
women
who
not
only
use
the
curatorial
profession
as
a
means
of
mapping
and
clarifying
the
construction
of
gender
difference
but
who
also
understand
curatorial
practice
beyond
the
realm
of
art,
more
in
a
sense
of
the
potential
for
rethinking
professional
relations
between
genders.
ParaCrawl v7.1
Beirut
und
seine
weißen
Häuser,
das
unnachahmliche
Licht
und
seine
schnell
hereinbrechenden
Nächte
im
November
haben
weniger
mit
dem
Gemütszustand
zu
tun,
als
die
simple
Gewissheit,
dass
dieses
dritte
Forum
für
kuratorische
Praxis
wohl
das
letzte
Mal
in
dieser
Form
stattgefunden
hat.
Beirut
and
its
white
buildings,
the
unrivaled
light,
and
its
rapidly
falling
nights
in
November
have
less
to
do
with
this
mood
than
does
the
simple
certainty
that
it
looks
like
this
third
forum
for
curatorial
practice
will
be
the
last
one
convened
in
this
form.
ParaCrawl v7.1
Entlang
von
Leitthemen
wie
"Display",
"Institution",
"Kunstvermittlung",
"Feminismus"
und
"Kuratorische
Praxis"
spiegelt
sich
Bauers
Werdegangvon
der
Künstlerischen
Leiterin
des
Künstlerhauses
Stuttgart
(1990-1994)
bis
zur
Dekanin
der
School
of
Fine
Arts
am
Royal
College
of
Art
in
London
(ab
Herbst
2012).
Following
such
guiding
themes
as
"display,"
"institution,"
"art
education,"
"feminism,"
and
"curatorial
practice,"
Bauer's
career
is
reflected
from
being
the
artistic
director
of
Künstlerhaus
Stuttgart
(1990-1994)
as
far
as
becoming
Dean
of
the
School
of
Fine
Arts
at
the
Royal
College
of
Art,
London
(as
from
autumn
2012).
ParaCrawl v7.1
Die
Debatten
um
Autorschaft
haben
nicht
nur
dazu
geführt,
dass
kuratorische
Praxis
als
künstlerischer
Akt
(miss-)verstanden
wurde.
The
debates
on
authorship
have
not
only
led
to
(mis)understanding
curatorial
practice
as
an
artistic
act.
ParaCrawl v7.1
Abdelkader
Damani
entwickelt
seine
kuratorische
Praxis
anhand
der
Interaktion
von
vier
‚Akteuren‘,
die
seines
Erachtens
die
Projekte
strukturieren:
das
Werk,
der
Raum,
der
Betrachter
und
der
Diskurs.
Abdelkader
Damani
develops
curatorial
practice
around
the
interaction
of
four
‘players’
he
considers
structuring
its
projects:
the
work,
the
space,
the
viewer
and
the
discourse.
CCAligned v1
Das
Buch
spiegelt
den
Stand
bundesdeutscher
Lehre
der
Hochschulen
sowie
die
kuratorische
Praxis
wider
und
ist
dazu
angelegt,
die
ästhetische
Debatte
auf
diesem
Feld
jenseits
der
Musik
zu
fördern.
The
book
reflects
the
status
of
university
teaching
across
Germany
as
well
as
curatorial
practice
and
is
so
designed
as
to
further
the
aesthetic
debate
in
this
field
beyond
music.
ParaCrawl v7.1
Als
Museums-
und
Hochschulbibliothek
konzentriert
sie
sich
thematisch
auf
Gegenwartskunst,
vor
allem
auf
Medienkunst
und
-theorie,
auf
Kunstwissenschaften,
Philosophie,
Film,
Fotografie,
Produkt-
und
Grafikdesign,
Szenographie,
Architektur,
kuratorische
Theorie
und
Praxis,
Darstellende
Kunst,
Theater,
elektroakustische
Musik
und
Literatur.
As
museum
and
university
library,
it
places
thematic
focus
on
contemporary
art,
above
all,
on
media
art
and
theory,
on
aesthetics,
philosophy,
film,
photography,
product
and
graphic
design,
scenography,
architecture,
curatorial
theory
and
practice,
performing
art,
theater,
electro-acoustic
music,
and
literature.
ParaCrawl v7.1
In
Form
eines
Archivs
gibt
Reichardt
Einblick
in
ihre
mehr
als
50
Jahre
umspannende
außergewöhnliche
kuratorische
Praxis,
Kunstkritik
und
Theorie.
Her
archive
offers
insights
into
more
than
50
years
of
extraordinary
curatorial
achievement
as
editor,
critic
and
writer.
ParaCrawl v7.1
Von
Januar
2009
bis
Dezember
2011
war
Gaitán
Kurator
am
Witte
de
With
Center
for
Contemporary
Art
in
Rotterdam
(Niederlande)
und
zwischen
September
2011
und
Juni
2012
außerordentlicher
Professor
des
Programms
für
kuratorische
Praxis
am
California
College
of
the
Arts
in
San
Francisco
(USA).
Between
January
2009
and
December
2011,
he
was
curator
at
Witte
de
With
Center
for
Contemporary
Art
in
Rotterdam
(The
Netherlands),
and
between
September
2011
and
June
2012
adjunct
professor
in
the
Curatorial
Practice
Program
at
the
California
College
of
the
Arts
in
San
Francisco
(USA).
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
Prinzip
liegt
dem
Projekt
"Living
Archive
–
Archivarbeit
als
künstlerische
und
kuratorische
Praxis
der
Gegenwart"
zugrunde,
an
dem
ab
der
2.
Jahreshälfte
2011
rund
30
KünstlerInnen
und
KuratorInnen
mitwirken
werden.
The
same
principle
lies
at
the
heart
of
the
"Living
Archive
–
Archive
Work
as
a
Contemporary
Artistic
and
Curatorial
Practice"
project,
which
around
30
artists
and
curators
will
be
working
on
from
the
second
half
of
2011
onwards.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
"Living
Archive
–
Archivarbeit
als
künstlerische
und
kuratorische
Praxis
der
Gegenwart"
wurde
gefördert
durch
die
Kulturstiftung
des
Bundes
und
die
Stiftung
Deutsche
Klassenlotterie
Berlin.
"Living
Archive
–
Archive
Work
as
a
Contemporary
Artistic
and
Curatorial
Practice"
is
funded
by
the
German
Federal
Cultural
Foundation
and
the
Stiftung
Deutsche
Klassenlotterie
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
versteht
sich
somit
weder
als
kuratierte
noch
als
thematische
Ausstellung,
sondern
als
ein
Projekt,
das
im
Rahmen
bestehender
Strukturen
und
räumlicher
Gegebenheiten
einen
kritischen
Dialog
über
die
übliche
kuratorische
und
institutionelle
Praxis
initiiert
und
die
herkömmlichen
Spielregeln
des
Ausstellungsbetriebes
für
eine
gewisse
Zeit
außer
Kraft
setzt.
Thus,
the
project
abolishes
the
conventional
rules
of
the
exhibition
business
for
a
time
by
having
neither
a
curator
nor
a
theme
and
striving
to
initiate
a
critical
dialog
on
prevalent
curatorial
and
institutional
practice
within
the
framework
of
existing
structures
and
the
space
available.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Programme
von
Harun
Farocki
und
Constanze
Ruhm/Angela
Melitopoulos
widmen
sich
dem
Kino
als
Geschichtsraum
der
Gegenwart
und
geben
dabei
einen
Einblick
in
das
groß
angelegte
Projekt
„Living
Archive
–
Archiv
als
künstlerische
und
kuratorische
Praxis
der
Gegenwart“
am
Arsenal
–
Institut
für
Film
und
Videokunst.
Two
programmes
by
Harun
Farocki
and
Constanze
Ruhm/Angela
Melitopoulos
look
to
explore
how
cinema
functions
as
a
historical
space
for
the
present
and
provide
insight
into
the
large-scale
“Living
Archive
–
Archive
Work
as
a
Contemporary
Artistic
and
Curatorial
Practice“
project
taking
place
at
Arsenal
–
Institute
for
Film
and
Video
Art.
ParaCrawl v7.1