Translation of "Kunden beruhigen" in English
Wir
möchten
unsere
Kunden
beruhigen
und
bestätigen,
dass
unsere
Abteilungen
regulär
im
vollen
Betrieb
arbeiten.
We
would
like
to
reassure
you
and
confirm
that
our
production
is
working
regularly
in
full
activity.
CCAligned v1
Nur
so
können
Sie
Mieter
und
Kunden
beruhigen
und
sich
vor
allem
vor
Regressforderungen
schützen.
This
is
this
only
way
to
reassure
your
tenants
and
customers
and
protect
yourself
from
compensation
claims.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kunden
zu
beruhigen,
unsere
Produkte
verwenden
zu
lassen,
unser
Team
bieten
auch
einen
guten
After-Sales-Service,
und
wir
sind
auch
streng
auf
unseren
internen
Abteilung.
In
order
to
let
the
customers
reassure
to
use
our
products,
our
team
also
provide
a
good
after-sales
service,
and
we
are
also
strict
on
our
internal
department.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kunden
sind
Freunde
mit
uns,
regelmäßige
Treffen,
um
den
Prozess
und
aktuelle
Ansichten
zu
diskutieren,
vorschlagen
Vorschläge
gegenseitig,
gegenseitiges
Lernen,
werden
wir
auch
Kunden,
um
unsere
Fabrik
zu
besuchen,
um
Kunden
zu
beruhigen,
ist
unsere
Technologie
wert
vertrauenswürdig!
Many
customers
have
become
friends
with
us,
regular
meeting
to
discuss
the
process
and
current
views,
put
forward
suggestions
to
each
other,
mutual
learning,
we
will
also
take
customers
to
visit
our
factory,
to
reassure
customers,
our
technology
is
worth
trusting!
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
der
Lage,
Kunden
zu
beruhigen,
die
diese
hochwertigen
Schmuck
nicht
verursachen
Reizungen
oder
allergische
Reaktionen,
die
sie
in
der
Vergangenheit
mit
minderwertige
Metalle
und
Legierungen
gelitten
haben
können.
You
will
be
able
to
reassure
clients
that
this
high
quality
jewellery
will
not
cause
irritation
or
allergic
reactions
that
they
may
have
suffered
in
the
past
with
low
grade
metals
and
alloys.
ParaCrawl v7.1
Als
führender
Anbieter
von
natürlichen
Pflanzenextrakten
in
China
ist
Jintai
stets
bemüht,
qualitativ
hochwertige
Produkte
herzustellen,
um
unsere
Kunden
zu
beruhigen!
As
leading
supplier
of
natural
plant
extracts
in
China,
Jintai
always
aims
to
produce
high
quality
products
to
reassure
our
customers!
ParaCrawl v7.1
Guten
Abend
und
vielen
Dank
für
die
Meinung
in
uns
zum
Ausdruck
gebracht,
wir
freuen
uns,
dass
Sie
sich
gut
gefunden,
wir
versuchen
immer,
den
Kunden
zu
beruhigen,
als
ob
er
in
seinem
Haus
waren.
Good
evening
and
thank
you
very
much
for
the
opinion
expressed
in
us,
we
are
happy
that
you
found
yourself
well,
we
always
try
to
put
the
customer
at
ease
as
if
he
were
at
his
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Musik
wird
aufmerksam
ausgewählt,
um
einen
entspannten,
modernen
und
ungezwungenen
Atmosphäre
zu
schaffen,
die
Kunden
zu
beruhigen,
um
Mädchen
zu
geben,
die
Zeit
zu
genießen,
versuchen
auf
der
Kleidung,
als
ob
sie
für
einen
Tee
kam.
The
music
is
chosen
attentively
to
create
a
relaxed,
modern
and
informal
atmosphere,
to
put
clients
at
ease,
to
give
girls
the
time
to
enjoy
trying
on
the
clothes
as
if
they
came
for
a
tea.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
es
schaffen,
einen
wütenden
Kunden
zu
beruhigen
und
er
sich
hinterher
vielleicht
sogar
bei
Ihnen
bedankt
(das
habe
ich
häufig
erlebt),
gehören
Reklamationsgespräche
mit
zu
den
schönsten
Aufgaben,
die
es
im
Vertrieb
gibt.
If
you
manage
to
calm
an
angry
client
down
and
at
the
end
they
even
say
thank
you
(I’ve
experienced
that
quite
often)
complaints
can
be
one
of
the
most
satisfying
tasks
in
sales.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Tool
ermöglicht
es
Ihnen,
Ihre
Kunden
zu
beruhigen
und
ihnen
bei
ihrer
Kaufentscheidung
zu
helfen
und
zu
vermeiden,
dass
sie
Ihre
Website
verlassen,
um
zusätzliche
Informationen
zu
finden
und
sie
zurÃ1?4ckzukehren,
um
die
Antwort
auf
ihre
Frage
zu
lesen.
This
tool
allows
you
to
reassure
your
customers
and
help
them
in
their
buying
decision,
as
well
as
avoiding
that
they
leave
your
website
to
find
additional
information
and
make
them
come
back
to
read
the
answer
to
their
question.
ParaCrawl v7.1
Sei
diskret,
wenn
es
um
einen
anderen
Mitarbeiter
geht
oder
wenn
du
herausfinden
willst,
ob
es
den
Kunden
beruhigen
würde,
den
Mitarbeiter
mit
in
das
Gespräch
aufzunehmen.
If
another
employee
is
involved,
use
your
discretion
to
determine
whether
or
not
it
would
calm
the
customer
down
to
involve
that
employee
in
the
conversation.
ParaCrawl v7.1
Wir
freuen
uns,
dass
Sie
auch
in
unserer
Struktur
sind,
wir
versuchen
immer,
unseren
Kunden
zu
beruhigen.
We
are
happy
that
you
are
well
in
our
structure,
we
always
try
to
put
our
customers
at
ease.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
es
nicht
nur
Kunden
zu
beruhigen,
sondern
auch
die
lokalen
Vorschriften
und
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
You
need
it
not
just
to
reassure
customers,
but
also
to
meet
local
regulations
and
requirements.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollte
man
diese
Folgen
nicht
zu
vergessen:
Finanzstrafen
sowie
Gesten
der
Kulanz,
um
sich
beklagende
Kunden
zu
beruhigen.
Not
to
forget
these
consequences:
financial
penalties,
gestures
of
goodwill
to
appease
complaining
customers,
etc.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Abwicklung
der
täglichen
Transportaufträge
können
viele
nicht
vorhersehbare
Ereignisse
geschehen,
die
mit
erhebliche
Kosten
verbunden
sind,
um
evtl.
Schäden
zu
beheben,
Kunden
zu
beruhigen
oder
eigenes
Equipment
zu
schützen.Mit
der
TrailerConnect
können
unsere
Kunden
aus
einem
Datenpool
Funktionen
ableiten,
die
Ihnen
frühzeitig
Hinweise
geben
(Proactiver
Service).
In
the
handling
of
the
daily
transport
orders,
many
unforeseeable
events
can
occur
that
are
associated
with
considerable
costs,
possibly
in
damage
repair,
reassuring
customers
or
protecting
one's
own
equipment.TrailerConnect
enables
our
customers
to
get
information
from
a
data
pool
that
provides
them
with
advice
and
alerts
at
an
early
stage
(proactive
service).
ParaCrawl v7.1
Als
ob
Eden
und
seine
Kunden
versuchten,
beruhigend
zu
wirken.
As
if
Eden
and
its
patrons
tried
to
appear
reassuring
OpenSubtitles v2018
Die
gezielte
Auswahl
muss
auf
Kunden
beruhen.
The
specific
selection
needs
to
be
based
on
customers.
ParaCrawl v7.1
Auf
Sonderwünschen
des
Kunden
beruhende
Mehrkosten
trägt
der
Kunde.
Costs
for
special
needs
of
the
customers
have
to
be
paid
extra.
ParaCrawl v7.1
Die
Eignungsbeurteilung
sollte
nicht
nur
in
Bezug
auf
Empfehlungen
zum
Kauf
eines
Versicherungsanlageprodukts
durchgeführt
werden,
sondern
in
Bezug
auf
sämtliche
persönlichen
Empfehlungen,
die
innerhalb
der
Lebensdauer
des
betreffenden
Produkts
abgegeben
werden,
da
solche
Situationen
Beratung
über
Finanzgeschäfte
implizieren
können,
die
auf
einer
gründlichen
Analyse
der
Kenntnisse
und
Erfahrung
sowie
der
finanziellen
Verhältnisse
des
jeweiligen
Kunden
beruhen
sollte.
The
suitability
assessment
should
be
performed
not
only
in
relation
to
recommendations
to
buy
an
insurance-based
investment
product,
but
for
all
personal
recommendations
made
during
the
life-time
of
that
product,
as
such
situations
may
imply
advice
on
financial
transactions
which
should
be
based
on
a
thorough
analysis
of
the
knowledge
and
experience
and
the
financial
situation
of
the
individual
customer.
DGT v2019
Diese
Verordnung
soll
einen
Beitrag
zum
reibungslosen
Funktionieren
des
Binnenmarkts
leisten,
indem
Diskriminierungen,
die
direkt
oder
indirekt
auf
der
Staatsangehörigkeit,
dem
Wohnsitz
oder
dem
Ort
der
Niederlassung
der
Kunden
beruhen,
verhindert
werden.
This
Regulation
seeks
to
contribute
to
the
proper
functioning
of
the
internal
market
by
preventing
discrimination
based,
directly
or
indirectly,
on
the
nationality,
place
of
residence
or
place
of
establishment
of
customers.
TildeMODEL v2018
Vorgenannte
Verpflichtungen
von
MAGIX
entfallen,
wenn
Ansprüche
Dritter
darauf
beruhen,
dass
die
Verletzung
auf
einer
Handlung
des
Kunden,
insbesondere
der
Einstellung
von
Inhalten
in
den
jeweiligen
Service
durch
den
Kunden,
beruhen.
Aforementioned
duties
of
MAGIX
are
not
applicable
if
the
third
party
claims
are
based
on
breaches
occurring
through
actions
of
the
customer,
especially
through
the
upload
contents
to
the
corresponding
Service
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Erfolg
und
Wertschätzung
unserer
Partner
und
Kunden
beruhen
ganz
wesentlich
auf
der
Qualität
unserer
Forschung,
Entwicklung
und
Dienstleistungen.
Our
success
and
the
esteem
of
our
partners
and
customers
are
heavily
dependent
on
the
quality
of
our
research,
development
and
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistung
bezieht
sich
nicht
auf
Produkte,
an
denen
der
Kunde
oder
Dritte
Abänderungen
oder
Reparaturen
vorgenommen
haben,
die
nach
dem
Erwerb
missbraucht
oder
sorglos
gehandhabt
worden
sind
oder
deren
Qualitätsmängel
auf
einer
Umgestaltung
durch
den
Kunden
beruhen.
The
guarantee
does
not
refer
to
products
which
the
customer
or
third
parties
modified
or
repaired,
which
were
abused
or
carelessly
treated
after
purchase
or
whose
quality
defects
are
due
to
a
redesign
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Von
Ersatzansprüchen
Dritter,
die
auf
unzulässigen
Inhalten
einer
Webseite
des
Kunden
beruhen,
stellt
der
Kunde
den
Provider
hiermit
frei.
The
customer
hereby
indemnifies
the
Provider
against
third-party
compensation
claims
based
on
any
impermissible
content
on
a
website
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Die
Geltendmachung
eines
Zurückbehaltungsrechts
steht
dem
Kunden
nur
für
solche
Gegenansprüche
zu,
die
fällig
sind
und
auf
demselben
rechtlichen
Verhältnis
wie
die
Verpflichtung
des
Kunden
beruhen.
The
enforcement
of
a
right
of
retention
is
only
available
to
the
customer
for
such
counterclaims
which
are
due
and
based
on
the
same
legal
relationship
as
the
customer’s
obligation.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Werbeanzeigen
können
auf
unseren
Informationen
über
Benutzer
beruhen
(Kunden,
die
eine
alte
Version
von
Adobe
Photoshop
haben,
können
z.
B.
eine
Werbung
für
die
neueste
Version
sehen).
Some
of
these
ads
may
be
based
on
information
we
have
about
users
(for
example,
customers
who
have
an
outdated
version
of
Adobe
Photoshop
may
see
an
ad
for
the
latest
version).
ParaCrawl v7.1
Die
Gewährleistungspflicht
seitens
TIMLIC
entfällt,
wenn
Mängel
an
der
gelieferten
Ware
auf
Eingriff
des
Kunden
oder
Dritter
oder
auf
natürlichem
Verschleiß
oder
schwierigem
Gebrauch
der
gelieferten
Ware
durch
den
Kunden
oder
Dritte
beruhen.
The
warranty
duty
of
TIMLIC
is
not
applicable
if
the
rejection
claims
for
the
delivered
goods
are
caused
by
the
customer,
a
third
party,
or
natural
wear
out
or
overcomplicated
usage
of
the
delivered
goods
by
the
customer
or
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
das
Konzept
der
"Konsumenten"-Demokratie
und
der
"direkten"
oder
"kleinen"
Demokratie,
das
auf
einer
aktiven
Beziehung
zwischen
öffentlichen
Dienstleistern
einerseits
und
ihren
Kunden
andererseits
beruhen,
hat
die
Aufmerksamkeit
vom
Bereich
der
"big
politics"
zur
unmittelbaren
Bedürfnislage
des
täglichen
Lebens
verschoben.
In
particular,
the
concepts
of
'consumer'
democracy,
and
of
'direct'
or
'small'
democracy,
based
upon
an
active
relationship
between
public
service
providers,
on
the
one
hand,
and
their
clients,
on
the
other,
have
shifted
the
attention
from
the
realm
of
'big'
politics
to
the
immediate
concerns
of
day-to-day
life.
ParaCrawl v7.1
Unsere
arbeit
basiert
auf
der
qualität
der
werbung
produkte
und
dienstleistungen
in
verbindung
mit
ihnen
(unserem
kunden)
anbieten
beruhen,
wie
wir
wissen
um
die
bedeutung
ihrer.
Our
work
is
based
on
the
quality
of
advertising
products
and
services
we
offer
made
in
conjunction
with
you
(our
client)
as
we
are
aware
of.
ParaCrawl v7.1
Wir
schlagen
originelle,
auf
den
Wünschen
unserer
Kunden
beruhende
Lösungen
vor
und
sind
behilflich,
Produkte
zur
Erhöhung
der
Erkennbarkeit
am
Verkaufsort
zu
schaffen.
We
come
up
with
original
solutions
based
on
what
our
clients
require
and
help
create
products
to
increase
visibility
at
the
point
of
sale.
CCAligned v1
Solche
Module
können
wir
auch
für
Anwendungen
erstellen,
die
auf
spezifischen
Fragestellungen
und/oder
Datensätzen
unserer
Kunden
beruhen.
We
can
also
create
such
modules
for
applications,
which
are
based
on
specific
questions
and/or
data
records
of
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
neuen
Kunden
eine
Beruhigung
vermitteln,
dass
Sie
zu
dem
richtigen
Ort
gekommen
sind
und
und
werden
auch
keinen
Skrupel
haben,
Ihre
Zahlungen
zeitlich
zu
erledigen.
This
will
give
new
customers
reassurance
that
they
have
came
to
the
right
place,
and
will
have
no
qualms
getting
their
payments
in
on
time.
ParaCrawl v7.1
Unter
dem
Dach
von
"efficiency
engineering"
finden
sich
nun
alle
Aspekte
der
Wirksamkeit
und
Wirtschaftlichkeit
von
WITTENSTEIN
alpha-Produkten,
Systeme
und
Lösungen,
die
auf
effizienten
Ingenieursleistungen
und
effizienten
Prozessen
in
der
Produktion
wie
auch
der
Partnerschaft
mit
den
Kunden
beruhen.
All
effectiveness
and
efficiency
aspects
of
WITTENSTEIN
alpha
products,
systems
and
solutions
which
are
based
on
efficient
engineering
services
and
efficient
processes
–
both
in
production
and
in
partnerships
with
customers
–
are
now
combined
under
the
"efficiency
engineering"
umbrella.
ParaCrawl v7.1
Einige
dieser
Werbeanzeigen
können
auf
unseren
Informationen
über
Benutzer
beruhen
(Kunden,
die
eine
ältere
Version
von
Adobe
Photoshop
haben,
können
z.
B.
eine
Werbung
für
die
neueste
Version
sehen).
Some
of
these
ads
may
be
based
on
information
we
have
about
users
(for
example,
customers
who
have
an
outdated
version
of
Adobe
Photoshop
may
see
an
ad
for
the
latest
version).
ParaCrawl v7.1