Translation of "Kunden beruhigen" in English

Wir möchten unsere Kunden beruhigen und bestätigen, dass unsere Abteilungen regulär im vollen Betrieb arbeiten.
We would like to reassure you and confirm that our production is working regularly in full activity.
CCAligned v1

Nur so können Sie Mieter und Kunden beruhigen und sich vor allem vor Regressforderungen schützen.
This is this only way to reassure your tenants and customers and protect yourself from compensation claims.
ParaCrawl v7.1

Um die Kunden zu beruhigen, unsere Produkte verwenden zu lassen, unser Team bieten auch einen guten After-Sales-Service, und wir sind auch streng auf unseren internen Abteilung.
In order to let the customers reassure to use our products, our team also provide a good after-sales service, and we are also strict on our internal department.
ParaCrawl v7.1

Viele Kunden sind Freunde mit uns, regelmäßige Treffen, um den Prozess und aktuelle Ansichten zu diskutieren, vorschlagen Vorschläge gegenseitig, gegenseitiges Lernen, werden wir auch Kunden, um unsere Fabrik zu besuchen, um Kunden zu beruhigen, ist unsere Technologie wert vertrauenswürdig!
Many customers have become friends with us, regular meeting to discuss the process and current views, put forward suggestions to each other, mutual learning, we will also take customers to visit our factory, to reassure customers, our technology is worth trusting!
ParaCrawl v7.1

Sie werden in der Lage, Kunden zu beruhigen, die diese hochwertigen Schmuck nicht verursachen Reizungen oder allergische Reaktionen, die sie in der Vergangenheit mit minderwertige Metalle und Legierungen gelitten haben können.
You will be able to reassure clients that this high quality jewellery will not cause irritation or allergic reactions that they may have suffered in the past with low grade metals and alloys.
ParaCrawl v7.1

Als führender Anbieter von natürlichen Pflanzenextrakten in China ist Jintai stets bemüht, qualitativ hochwertige Produkte herzustellen, um unsere Kunden zu beruhigen!
As leading supplier of natural plant extracts in China, Jintai always aims to produce high quality products to reassure our customers!
ParaCrawl v7.1

Guten Abend und vielen Dank für die Meinung in uns zum Ausdruck gebracht, wir freuen uns, dass Sie sich gut gefunden, wir versuchen immer, den Kunden zu beruhigen, als ob er in seinem Haus waren.
Good evening and thank you very much for the opinion expressed in us, we are happy that you found yourself well, we always try to put the customer at ease as if he were at his home.
ParaCrawl v7.1

Die Musik wird aufmerksam ausgewählt, um einen entspannten, modernen und ungezwungenen Atmosphäre zu schaffen, die Kunden zu beruhigen, um Mädchen zu geben, die Zeit zu genießen, versuchen auf der Kleidung, als ob sie für einen Tee kam.
The music is chosen attentively to create a relaxed, modern and informal atmosphere, to put clients at ease, to give girls the time to enjoy trying on the clothes as if they came for a tea.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie es schaffen, einen wütenden Kunden zu beruhigen und er sich hinterher vielleicht sogar bei Ihnen bedankt (das habe ich häufig erlebt), gehören Reklamationsgespräche mit zu den schönsten Aufgaben, die es im Vertrieb gibt.
If you manage to calm an angry client down and at the end they even say thank you (I’ve experienced that quite often) complaints can be one of the most satisfying tasks in sales.
ParaCrawl v7.1

Dieses Tool ermöglicht es Ihnen, Ihre Kunden zu beruhigen und ihnen bei ihrer Kaufentscheidung zu helfen und zu vermeiden, dass sie Ihre Website verlassen, um zusätzliche Informationen zu finden und sie zurÃ1?4ckzukehren, um die Antwort auf ihre Frage zu lesen.
This tool allows you to reassure your customers and help them in their buying decision, as well as avoiding that they leave your website to find additional information and make them come back to read the answer to their question.
ParaCrawl v7.1

Sei diskret, wenn es um einen anderen Mitarbeiter geht oder wenn du herausfinden willst, ob es den Kunden beruhigen würde, den Mitarbeiter mit in das Gespräch aufzunehmen.
If another employee is involved, use your discretion to determine whether or not it would calm the customer down to involve that employee in the conversation.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns, dass Sie auch in unserer Struktur sind, wir versuchen immer, unseren Kunden zu beruhigen.
We are happy that you are well in our structure, we always try to put our customers at ease.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen es nicht nur Kunden zu beruhigen, sondern auch die lokalen Vorschriften und Anforderungen gerecht zu werden.
You need it not just to reassure customers, but also to meet local regulations and requirements.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte man diese Folgen nicht zu vergessen: Finanzstrafen sowie Gesten der Kulanz, um sich beklagende Kunden zu beruhigen.
Not to forget these consequences: financial penalties, gestures of goodwill to appease complaining customers, etc.
ParaCrawl v7.1

Bei der Abwicklung der täglichen Transportaufträge können viele nicht vorhersehbare Ereignisse geschehen, die mit erhebliche Kosten verbunden sind, um evtl. Schäden zu beheben, Kunden zu beruhigen oder eigenes Equipment zu schützen.Mit der TrailerConnect können unsere Kunden aus einem Datenpool Funktionen ableiten, die Ihnen frühzeitig Hinweise geben (Proactiver Service).
In the handling of the daily transport orders, many unforeseeable events can occur that are associated with considerable costs, possibly in damage repair, reassuring customers or protecting one's own equipment.TrailerConnect enables our customers to get information from a data pool that provides them with advice and alerts at an early stage (proactive service).
ParaCrawl v7.1

Als ob Eden und seine Kunden versuchten, beruhigend zu wirken.
As if Eden and its patrons tried to appear reassuring
OpenSubtitles v2018

Die gezielte Auswahl muss auf Kunden beruhen.
The specific selection needs to be based on customers.
ParaCrawl v7.1

Auf Sonderwünschen des Kunden beruhende Mehrkosten trägt der Kunde.
Costs for special needs of the customers have to be paid extra.
ParaCrawl v7.1

Die Eignungsbeurteilung sollte nicht nur in Bezug auf Empfehlungen zum Kauf eines Versicherungsanlageprodukts durchgeführt werden, sondern in Bezug auf sämtliche persönlichen Empfehlungen, die innerhalb der Lebensdauer des betreffenden Produkts abgegeben werden, da solche Situationen Beratung über Finanzgeschäfte implizieren können, die auf einer gründlichen Analyse der Kenntnisse und Erfahrung sowie der finanziellen Verhältnisse des jeweiligen Kunden beruhen sollte.
The suitability assessment should be performed not only in relation to recommendations to buy an insurance-based investment product, but for all personal recommendations made during the life-time of that product, as such situations may imply advice on financial transactions which should be based on a thorough analysis of the knowledge and experience and the financial situation of the individual customer.
DGT v2019

Diese Verordnung soll einen Beitrag zum reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts leisten, indem Diskriminierungen, die direkt oder indirekt auf der Staatsangehörigkeit, dem Wohnsitz oder dem Ort der Niederlassung der Kunden beruhen, verhindert werden.
This Regulation seeks to contribute to the proper functioning of the internal market by preventing discrimination based, directly or indirectly, on the nationality, place of residence or place of establishment of customers.
TildeMODEL v2018

Vorgenannte Verpflichtungen von MAGIX entfallen, wenn Ansprüche Dritter darauf beruhen, dass die Verletzung auf einer Handlung des Kunden, insbesondere der Einstellung von Inhalten in den jeweiligen Service durch den Kunden, beruhen.
Aforementioned duties of MAGIX are not applicable if the third party claims are based on breaches occurring through actions of the customer, especially through the upload contents to the corresponding Service by the customer.
ParaCrawl v7.1

Erfolg und Wertschätzung unserer Partner und Kunden beruhen ganz wesentlich auf der Qualität unserer Forschung, Entwicklung und Dienstleistungen.
Our success and the esteem of our partners and customers are heavily dependent on the quality of our research, development and services.
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Produkte, an denen der Kunde oder Dritte Abänderungen oder Reparaturen vorgenommen haben, die nach dem Erwerb missbraucht oder sorglos gehandhabt worden sind oder deren Qualitätsmängel auf einer Umgestaltung durch den Kunden beruhen.
The guarantee does not refer to products which the customer or third parties modified or repaired, which were abused or carelessly treated after purchase or whose quality defects are due to a redesign by the customer.
ParaCrawl v7.1

Von Ersatzansprüchen Dritter, die auf unzulässigen Inhalten einer Webseite des Kunden beruhen, stellt der Kunde den Provider hiermit frei.
The customer hereby indemnifies the Provider against third-party compensation claims based on any impermissible content on a website of the customer.
ParaCrawl v7.1

Die Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts steht dem Kunden nur für solche Gegenansprüche zu, die fällig sind und auf demselben rechtlichen Verhältnis wie die Verpflichtung des Kunden beruhen.
The enforcement of a right of retention is only available to the customer for such counterclaims which are due and based on the same legal relationship as the customer’s obligation.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Werbeanzeigen können auf unseren Informationen über Benutzer beruhen (Kunden, die eine alte Version von Adobe Photoshop haben, können z. B. eine Werbung für die neueste Version sehen).
Some of these ads may be based on information we have about users (for example, customers who have an outdated version of Adobe Photoshop may see an ad for the latest version).
ParaCrawl v7.1

Die Gewährleistungspflicht seitens TIMLIC entfällt, wenn Mängel an der gelieferten Ware auf Eingriff des Kunden oder Dritter oder auf natürlichem Verschleiß oder schwierigem Gebrauch der gelieferten Ware durch den Kunden oder Dritte beruhen.
The warranty duty of TIMLIC is not applicable if the rejection claims for the delivered goods are caused by the customer, a third party, or natural wear out or overcomplicated usage of the delivered goods by the customer or third parties.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere das Konzept der "Konsumenten"-Demokratie und der "direkten" oder "kleinen" Demokratie, das auf einer aktiven Beziehung zwischen öffentlichen Dienstleistern einerseits und ihren Kunden andererseits beruhen, hat die Aufmerksamkeit vom Bereich der "big politics" zur unmittelbaren Bedürfnislage des täglichen Lebens verschoben.
In particular, the concepts of 'consumer' democracy, and of 'direct' or 'small' democracy, based upon an active relationship between public service providers, on the one hand, and their clients, on the other, have shifted the attention from the realm of 'big' politics to the immediate concerns of day-to-day life.
ParaCrawl v7.1

Unsere arbeit basiert auf der qualität der werbung produkte und dienstleistungen in verbindung mit ihnen (unserem kunden) anbieten beruhen, wie wir wissen um die bedeutung ihrer.
Our work is based on the quality of advertising products and services we offer made in conjunction with you (our client) as we are aware of.
ParaCrawl v7.1

Wir schlagen originelle, auf den Wünschen unserer Kunden beruhende Lösungen vor und sind behilflich, Produkte zur Erhöhung der Erkennbarkeit am Verkaufsort zu schaffen.
We come up with original solutions based on what our clients require and help create products to increase visibility at the point of sale.
CCAligned v1

Solche Module können wir auch für Anwendungen erstellen, die auf spezifischen Fragestellungen und/oder Datensätzen unserer Kunden beruhen.
We can also create such modules for applications, which are based on specific questions and/or data records of our customers.
ParaCrawl v7.1

Dies wird neuen Kunden eine Beruhigung vermitteln, dass Sie zu dem richtigen Ort gekommen sind und und werden auch keinen Skrupel haben, Ihre Zahlungen zeitlich zu erledigen.
This will give new customers reassurance that they have came to the right place, and will have no qualms getting their payments in on time.
ParaCrawl v7.1

Unter dem Dach von "efficiency engineering" finden sich nun alle Aspekte der Wirksamkeit und Wirtschaftlichkeit von WITTENSTEIN alpha-Produkten, Systeme und Lösungen, die auf effizienten Ingenieursleistungen und effizienten Prozessen in der Produktion wie auch der Partnerschaft mit den Kunden beruhen.
All effectiveness and efficiency aspects of WITTENSTEIN alpha products, systems and solutions which are based on efficient engineering services and efficient processes – both in production and in partnerships with customers – are now combined under the "efficiency engineering" umbrella.
ParaCrawl v7.1

Einige dieser Werbeanzeigen können auf unseren Informationen über Benutzer beruhen (Kunden, die eine ältere Version von Adobe Photoshop haben, können z. B. eine Werbung für die neueste Version sehen).
Some of these ads may be based on information we have about users (for example, customers who have an outdated version of Adobe Photoshop may see an ad for the latest version).
ParaCrawl v7.1