Translation of "Krumm" in English
Die
Sache
war
so
krumm
wie
der
Schwanz
eines
Schweins.
The
game
was
as
crooked
as
a
hog's
tail.
OpenSubtitles v2018
Ich
kriege
nicht
einmal
mehr
einen
Finger
krumm.
I
don't
have
the
strength
to
lift
a
finger.
OpenSubtitles v2018
Diese
Deutschen
sind
so
krumm
wie
Hundebeine.
Those
Krauts
are
as
crooked
as
a
dog's
hind
leg.
OpenSubtitles v2018
Meine
Güte,
mein
Rücken
ist
so
krumm,
der
kann
Politiker
werden.
Sit
down.
Ugh,
my
goodness,
my
back
is
so
crooked...
It's
gonna
run
for
congress.
OpenSubtitles v2018
Alle
wollen
es
diesen
Leuten
zeigen,
aber
keiner
macht
einen
Finger
krumm.
Everyone
wants
these
guys
to
get
what
they
deserve,
but
no
one
is
willing
to
lift
a
finger.
OpenSubtitles v2018