Translation of "Kritisch betrachtet werden" in English
Nachhaltiger
Anbau
muß
unterstützt
werden
und
das
Mega-Reisprojekt
muß
zumindest
kritisch
betrachtet
werden.
More
support
must
be
given
to
the
sustainable
management
of
crops,
whilst
the
Mega-Rice
project
should
be
examined
critically,
at
the
very
least.
Europarl v8
Das
Urteil
des
südkoreanischen
Gerichts
sollte
kritisch
betrachtet
werden.
A
critical
view
should
be
taken
of
the
South
Korean
court's
ruling.
Europarl v8
Hierbei
soll
auch
die
Umsetzung
der
EU-Strukturpolitik
kritisch
betrachtet
werden.
It
will
include
a
critical
analysis
of
how
EU
structural
policy
is
being
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
ersten
Ergebnisse
dieser
Studie
müssen
kritisch
betrachtet
und
interpretiert
werden.
The
objective
of
achieving
a
satisfactory
match
between
training
and
employment
has
always
been
readily
postponed
and
would
nowadays
seem
even
less
attainable.
EUbookshop v2
Kritisch
betrachtet
werden
mitunter
lokale
Massenvorkommen
von
Misteln.
Large
colonies
of
mistletoe
in
one
location
are
seen
as
a
problem.
ParaCrawl v7.1
Kritisch
betrachtet
werden
das
Recycling
der
Verpackungen
und
die
damit
verbundene
Ressourcenschonung.
The
recycling
of
the
packaging
and
the
associated
conservation
of
resources
was
regarded
with
scepticism.
ParaCrawl v7.1
Die
Erfassung
dieser
Daten
kann
durchaus
kritisch
betrachtet
werden.
The
collection
of
these
data
can
certainly
be
considered
critical.
ParaCrawl v7.1
Was
sich
hinter
den
signalisierten
Alternativvorschlägen
verbirgt,
muss
jedenfalls
kritisch
betrachtet
werden.
In
any
case,
whatever
is
behind
the
indicated
alternative
proposals
should
be
viewed
with
a
critical
eye.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
jedoch
nicht,
daß
die
Strukturen
und
Arbeitsweisen
nicht
kritisch
betrachtet
werden
dürfen.
This
does
not
detract
from
the
fact
that
a
critical
look
must
be
taken
at
structures
and
working
methods.
TildeMODEL v2018
Auch
eine
Beschädigung
oder
Entfernung
des
Frenulums
im
Zuge
der
Beschneidung
kann
kritisch
betrachtet
werden.
However,
a
lack
or
reduction
of
pain
during
autotomy
remains
to
be
verified.
WikiMatrix v1
Nachhaltiger
Anbau
muß
unter
stützt
werden
und
das
Mega-Reisprojekt
muß
zumindest
kritisch
betrachtet
werden.
More
support
must
be
given
to
the
sustainable
management
of
crops,
whilst
the
Mega-Rice
project
should
be
examined
critically,
at
the
very
least.
EUbookshop v2
Unter
normalen
Umständen
wäre
eine
solche
Sicherheitslücke
Remotecodeausführung
ermöglichen,
und
würde
als
kritisch
betrachtet
werden.
Under
normal
circumstances
such
a
vulnerability
would
allow
remote
code
execution
and
would
be
considered
critical.
ParaCrawl v7.1
Es
sollen
kurz
die
Grundkonzepte
der
Nachhaltigkeitsbewertung
vermittelt
und
der
Trend
der
Nachhaltigkeitslabels
kritisch
betrachtet
werden.
In
this
course,
the
basic
concepts
of
sustainability
assessment
will
be
briefly
explained
and
the
development
of
sustainability
labels
will
be
critically
addressed.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
wird
die
Angemessenheit
der
ausgewiesenen
Segmentergebnisse
sowie
deren
Überleitung
auf
die
Gesamtergebnisrechnung
kritisch
betrachtet
werden.
We
will
also
critically
review
the
reasonableness
of
the
reported
segment
results
and
the
way
in
which
they
are
reconciled
to
the
statement
of
comprehensive
income.
ParaCrawl v7.1
Die
Prognosen
am
Automobilmarkt
zeigen
sich
gut,
müssen
jedoch
auch
kritisch
betrachtet
werden.
The
prognoses
for
the
car
market
look
good,
but
must
be
viewed
critically.
ParaCrawl v7.1
Aber
bedenken
Sie,
dass
die
Höhen-Messungen
an
sich
sehr
kritisch
betrachtet
werden
sollten.
But
keep
in
mind
that
height
measurements
should
be
looked
at
very
critically.
ParaCrawl v7.1
Die
vermeintliche
Rolle
der
Geldsendungen
als
Triebfeder
wirtschaftlichen
Wachstums
muss
also
kritisch
betrachtet
werden.
As
such,
we
must
take
a
critical
view
of
the
purported
role
of
remittances
as
the
driving
force
for
economic
growth.
ParaCrawl v7.1
Der
übliche
Umgang
mit
dem
Evidenzkonzept
sollte
nach
Einschätzung
von
Augustin
kritisch
betrachtet
werden.
The
usual
handling
of
the
evidence
concept
should
be
looked
upon
critically
according
to
the
opinion
of
Augustin.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
Frauen
ein
anderes
Verhalten
abzuverlangen,
müssen
vor
allem
das
Verhalten
und
die
Haltung
der
Männer
kritisch
betrachtet
werden.
Instead
of
trying
to
change
the
behaviour
of
women,
the
behaviour
and
attitude
of
men
should
be
examined.
Europarl v8
Die
Tatsache,
dass
die
Europäische
Bürgerinitiative
von
Anfang
an
weitgehend
positiv
beurteilt
wurde
und
auf
Zustimmung
gestoßen
ist,
obwohl
viele
europäische
Initiativen
von
der
Öffentlichkeit
eher
kritisch
betrachtet
werden,
sollte
Anerkennung
finden.
It
should
be
recognised
that
at
a
time
when
many
European
initiatives
are
viewed
rather
critically
by
the
public,
from
the
outset
the
European
citizens'
initiative
has
largely
been
met
with
positive
assessment
and
approval.
Europarl v8
Koordinierung,
die
über
das
für
die
WWU
notwendige
Maß
hinausgeht,
muss
allerdings
kritisch
betrachtet
werden.
However,
coordination
which
goes
beyond
what
is
necessary
for
the
EMU
deserves
to
be
questioned.
Europarl v8
Die
Verschärfung
der
Vorschriften
ist
unvermeidlich,
wenn
auch
meiner
Meinung
nach
vor
allem
die
Implementierung
bereits
bestehender
Gesetze
kritisch
betrachtet
werden
muss.
It
is
inevitable
that
the
rules
will
be
tightened,
although
in
my
view,
we
should,
above
all,
make
a
critical
assessment
of
the
implementation
of
existing
legislation.
Europarl v8
Die
Importabhängigkeit
bei
Hochtechnologiemetallen
kann
in
Anbetracht
ihrer
wirtschaftlichen
Bedeutung
und
der
Versorgungsrisiken
sogar
als
kritisch
betrachtet
werden.
In
the
case
of
high-tech
metals,
this
dependence
can
even
be
considered
critical
in
view
of
their
economic
value
and
high
supply
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Importabhängigkeit
bei
Hochtechnologiemetallen
kann
in
Anbetracht
ihrer
wirtschaftlichen
Bedeutung
und
der
Versorgungsrisiken
sogar
als
kritisch
betrachtet
werden.
In
the
case
of
high-tech
metals,
this
dependence
can
even
be
considered
critical
in
view
of
their
economic
value
and
high
supply
risks.
TildeMODEL v2018
Ausserdem
muss
das
Deloitte-II-Gutachten,
das
sich
auf
eine
kleine
Vergleichsgruppe
von
hauptsächlich
multinationalen
Expresspaketdiensten
(u.
a.
UPS,
FedEx,
TNT
Express)
stützt,
kritisch
betrachtet
werden.
Furthermore,
the
Deloitte-II
study,
which
builds
on
a
small
comparator
set
of
mainly
multinational
express
parcel
operators
(e.g.
UPS,
FedEx,
TNT
Express),
needs
to
be
critically
reviewed.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
macht
der
Ausschuß
darauf
aufmerksam,
daß
die
in
jüngster
Zeit
zu
beobachtenden
Konzentrationstendenzen
in
diesem
Sektor
einschneidende
Veränderungen
hervorrufen
können,
die
aus
dem
Blickwinkel
der
Wettbewerbspolitik
sehr
kritisch
betrachtet
werden
müssen.
The
Committee
notes
that
recent
concentration
trends
can
set
in
train
important
changes
in
the
sector,
which
must
be
examined
critically
in
the
context
of
competition
policy.
TildeMODEL v2018