Translation of "Kritisch betrachtet werden" in English

Nachhaltiger Anbau muß unterstützt werden und das Mega-Reisprojekt muß zumindest kritisch betrachtet werden.
More support must be given to the sustainable management of crops, whilst the Mega-Rice project should be examined critically, at the very least.
Europarl v8

Das Urteil des südkoreanischen Gerichts sollte kritisch betrachtet werden.
A critical view should be taken of the South Korean court's ruling.
Europarl v8

Hierbei soll auch die Umsetzung der EU-Strukturpolitik kritisch betrachtet werden.
It will include a critical analysis of how EU structural policy is being implemented.
TildeMODEL v2018

Die ersten Ergebnisse dieser Studie müssen kritisch betrachtet und interpretiert werden.
The objective of achieving a satisfactory match between training and employment has always been readily postponed and would nowadays seem even less attainable.
EUbookshop v2

Kritisch betrachtet werden mitunter lokale Massenvorkommen von Misteln.
Large colonies of mistletoe in one location are seen as a problem.
ParaCrawl v7.1

Kritisch betrachtet werden das Recycling der Verpackungen und die damit verbundene Ressourcenschonung.
The recycling of the packaging and the associated conservation of resources was regarded with scepticism.
ParaCrawl v7.1

Die Erfassung dieser Daten kann durchaus kritisch betrachtet werden.
The collection of these data can certainly be considered critical.
ParaCrawl v7.1

Was sich hinter den signalisierten Alternativvorschlägen verbirgt, muss jedenfalls kritisch betrachtet werden.
In any case, whatever is behind the indicated alternative proposals should be viewed with a critical eye.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet jedoch nicht, daß die Strukturen und Arbeitsweisen nicht kritisch betrachtet werden dürfen.
This does not detract from the fact that a critical look must be taken at structures and working methods.
TildeMODEL v2018

Auch eine Beschädigung oder Entfernung des Frenulums im Zuge der Beschneidung kann kritisch betrachtet werden.
However, a lack or reduction of pain during autotomy remains to be verified.
WikiMatrix v1

Nachhaltiger Anbau muß unter stützt werden und das Mega-Reisprojekt muß zumindest kritisch betrachtet werden.
More support must be given to the sustainable management of crops, whilst the Mega-Rice project should be examined critically, at the very least.
EUbookshop v2

Unter normalen Umständen wäre eine solche Sicherheitslücke Remotecodeausführung ermöglichen, und würde als kritisch betrachtet werden.
Under normal circumstances such a vulnerability would allow remote code execution and would be considered critical.
ParaCrawl v7.1

Es sollen kurz die Grundkonzepte der Nachhaltigkeitsbewertung vermittelt und der Trend der Nachhaltigkeitslabels kritisch betrachtet werden.
In this course, the basic concepts of sustainability assessment will be briefly explained and the development of sustainability labels will be critically addressed.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich wird die Angemessenheit der ausgewiesenen Segmentergebnisse sowie deren Überleitung auf die Gesamtergebnisrechnung kritisch betrachtet werden.
We will also critically review the reasonableness of the reported segment results and the way in which they are reconciled to the statement of comprehensive income.
ParaCrawl v7.1

Die Prognosen am Automobilmarkt zeigen sich gut, müssen jedoch auch kritisch betrachtet werden.
The prognoses for the car market look good, but must be viewed critically.
ParaCrawl v7.1

Aber bedenken Sie, dass die Höhen-Messungen an sich sehr kritisch betrachtet werden sollten.
But keep in mind that height measurements should be looked at very critically.
ParaCrawl v7.1

Die vermeintliche Rolle der Geldsendungen als Triebfeder wirtschaftlichen Wachstums muss also kritisch betrachtet werden.
As such, we must take a critical view of the purported role of remittances as the driving force for economic growth.
ParaCrawl v7.1

Der übliche Umgang mit dem Evidenzkonzept sollte nach Einschätzung von Augustin kritisch betrachtet werden.
The usual handling of the evidence concept should be looked upon critically according to the opinion of Augustin.
ParaCrawl v7.1

Anstatt Frauen ein anderes Verhalten abzuverlangen, müssen vor allem das Verhalten und die Haltung der Männer kritisch betrachtet werden.
Instead of trying to change the behaviour of women, the behaviour and attitude of men should be examined.
Europarl v8

Die Tatsache, dass die Europäische Bürgerinitiative von Anfang an weitgehend positiv beurteilt wurde und auf Zustimmung gestoßen ist, obwohl viele europäische Initiativen von der Öffentlichkeit eher kritisch betrachtet werden, sollte Anerkennung finden.
It should be recognised that at a time when many European initiatives are viewed rather critically by the public, from the outset the European citizens' initiative has largely been met with positive assessment and approval.
Europarl v8

Koordinierung, die über das für die WWU notwendige Maß hinausgeht, muss allerdings kritisch betrachtet werden.
However, coordination which goes beyond what is necessary for the EMU deserves to be questioned.
Europarl v8

Die Verschärfung der Vorschriften ist unvermeidlich, wenn auch meiner Meinung nach vor allem die Implementierung bereits bestehender Gesetze kritisch betrachtet werden muss.
It is inevitable that the rules will be tightened, although in my view, we should, above all, make a critical assessment of the implementation of existing legislation.
Europarl v8

Die Importabhängigkeit bei Hochtechnologiemetallen kann in Anbetracht ihrer wirtschaftlichen Bedeutung und der Versorgungsrisiken sogar als kritisch betrachtet werden.
In the case of high-tech metals, this dependence can even be considered critical in view of their economic value and high supply risks.
TildeMODEL v2018

Die Importabhängigkeit bei Hochtechnologie­metallen kann in Anbetracht ihrer wirtschaftlichen Bedeutung und der Versorgungsrisiken sogar als kritisch betrachtet werden.
In the case of high-tech metals, this dependence can even be considered critical in view of their economic value and high supply risks.
TildeMODEL v2018

Ausserdem muss das Deloitte-II-Gutachten, das sich auf eine kleine Vergleichsgruppe von hauptsächlich multinationalen Expresspaketdiensten (u. a. UPS, FedEx, TNT Express) stützt, kritisch betrachtet werden.
Furthermore, the Deloitte-II study, which builds on a small comparator set of mainly multinational express parcel operators (e.g. UPS, FedEx, TNT Express), needs to be critically reviewed.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang macht der Ausschuß darauf aufmerksam, daß die in jüngster Zeit zu beobachtenden Konzentrationstendenzen in diesem Sektor einschneidende Veränderungen hervorrufen können, die aus dem Blickwinkel der Wettbewerbspolitik sehr kritisch betrachtet werden müssen.
The Committee notes that recent concentration trends can set in train important changes in the sector, which must be examined critically in the context of competition policy.
TildeMODEL v2018