Translation of "Kristallisierte sich heraus" in English

Schnell kristallisierte sich heraus, dass Mary Bell als Täterin in Frage kam.
"In 2009, it was reported that Bell had become a grandmother.
Wikipedia v1.0

Der Gedanke, noch einmal zu studieren, kristallisierte sich immer mehr heraus.
The idea of going back to study became increasingly clear.
ParaCrawl v7.1

Aus Ihren Erfahrungen und Wünschen kristallisierte sich Folgendes heraus:
After listening to what they said, the following experiences and requirements emerged:
ParaCrawl v7.1

Als Dachorganisation kristallisierte sich Peace Now heraus.
Peace Now crystallized as umbrella organization.
ParaCrawl v7.1

Als ideale Lösung dafür kristallisierte sich das iPad heraus.
It soon became apparent that an iPad would be an ideal solution.
ParaCrawl v7.1

Ein Name kristallisierte sich heraus.
One name emerged...
OpenSubtitles v2018

Aus zahlreichen Beiträgen kristallisierte sich ein Leitgedanke heraus: Die Arbeitswelt befindet sich im starken Wandel.
One central theme emerged from numerous papers: the world of work is changing rapidly.
ParaCrawl v7.1

Bald kristallisierte sich heraus, dass die Platten von Kodak eine hervorragende Konsistenz und Wiederholgenauigkeit bieten.
It was soon clear that the KODAK plates provide exceptional consistency and repeatability.
ParaCrawl v7.1

Schnell kristallisierte sich heraus, dass die CAU die richtige Wahl für sie war.
It rapidly became clear that the CAU is the right choice for her.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf des Sommers kristallisierte sich heraus, daß eine Trennung unumgänglich sein würde.
During the summer it became clear that a split would be inevitable.
ParaCrawl v7.1

Immer mehr kristallisierte sich heraus, dass ich eine ganz andere Art von Leben führen wollte.
More and more it became clear that I wanted to lead a completely different kind of life.
ParaCrawl v7.1

Als zweites Thema kristallisierte sich heraus, dass der Schiffbau in Europa durch eine ganze Reihe von Maßnahmen unterstützt werden muss.
A second theme that clearly emerged is that there must be a number of measures to support shipbuilding in Europe.
Europarl v8

Das Problem der Beziehungen zu China kristallisierte sich im September heraus, als die japanische Küstenwache den Kapitän eines chinesischen Trawlers verhaftete, nachdem dessen Schiff in der Nähe der Senkaku-Inseln, die Teil Japans sind und innerhalb seiner Hoheitsgewässer liegen, zwei japanische Patrouillenboote rammte.
The issue of relations with China crystallized in September, when the Japanese Coast Guard arrested the captain of a Chinese trawler after his ship hit two Japanese patrol boats near the Senkaku Islands, which are part of Japan and within its territorial waters.
News-Commentary v14

Darüber hinaus kristallisierte sich heraus, dass abgesehen von den Berichten über die eigentliche Diskussion sich viele Medienbeiträge auf bestimmte politische Aussagen der Kommissionsmitglieder und ihrer Partner konzentrierten.
It also became apparent that apart from the coverage on the actual debate, many media items focused on particular political points made by the Commissioners and their partners.
TildeMODEL v2018

Bezüglich anderer Klauseln und Vereinbarungen im Rahmen von Konsortialverträgen insbesondere über ein Ein- und Ausgaben-Pooling kristallisierte sich heraus, daß die Kommission diese von Fall zu Fall prüfen müßte.
With respect to other clauses and arrangements in consortia agreements in particular regarding pooling of costs and revenues it was felt then that the Commission would need to examine them case by case.
TildeMODEL v2018

In Gesprächen mit der Kommission kristallisierte sich heraus, dass die Ostseestrategie zwar formell am 19. Juni eingeleitet wurde, sich im Wesent­lichen aber noch in der Entwicklungsphase befindet.
During consultations with the Commission it emerged that while the Baltic Sea Strategy will be formally launched on 19 June, it remains in essence a work in progress.
TildeMODEL v2018

Im Verlauf der Ermittlungen kristallisierte sich folgender Sachverhalt heraus: Kurze Zeit, nachdem die im Versicherungssektor tätigen Kunden von Hays signalisiert hatten, dass sie kein Interesse an dem von La Poste angebotenen neuen Dienst hätten, schaffte La Poste kurzerhand die Vorzugstarife ab, die diesen Kunden zuvor für ihre normale Briefpost eingeräumt worden waren.
During the course of the investigation, the following facts emerged: After Hays' customers in the insurance sector indicated that they were not interested in the new business mail service offered by La Poste, within days, the latter unilaterally terminated the preferential tariffs that these customers enjoyed previously when sending their general letter mail.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der verschiedenen Zollprogramme kristallisierte sich heraus, daß ein gemeinsames Fortbildungskonzept unerläßlich ist, um zu gewährleisten, daß die Beamten aller Teilnehmerländer die für alle erforderlichen beruflichen Fähigkeiten und Kenntnisse erwerben.
Throughout the successive Customs programmes, it became very clear that a common approach towards training is essential to ensure that officials of all participating countries acquire the necessary common professional skills and knowledge.
TildeMODEL v2018

Als Kernproblem kristallisierte sich die Frage heraus, welche Rolle dem Generalsekretär der UNCTAD im Verhältnis zum Generaldirektor des GATT zukommt.
The issue crystallized around the respective rôles of the UNCTAD Secretary-General and the Director-General of GATT.
EUbookshop v2

Schon früh kristallisierte sich außerdem heraus, dass es aus Synergiegründen sinnvoll wäre, den Stadtbahnbau mit zwei weiteren städtischen Großprojekten in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts zu verknüpfen.
At an early stage, it also became apparent that, for synergy reasons, it would make sense to link the Stadtbahn construction with two other major urban projects in the second half of the 19th century.
WikiMatrix v1

Bei der Aus- und Weiterbildung kristallisierte sich heraus, daß sie bestrebt sein muß, den Frauen Verhaltensmuster zu vermitteln, die gegenläufig zur typisch weiblichen Sozialisation sind.
In the case of initial and continuing training, it transpired that programmes in this field must endeavourto impart behavioural patterns to women which run counterto typical female socialization.
EUbookshop v2

Diese Planung kristallisierte sich sehr spät heraus, da der 200-Kilometer-Plan vorsah, die U7 über den Falkenseer Platz ins Falkenhagener Feld zu führen.
This plan crystallized very late, as the 200-kilometer plan envisaged to lead the U7 over Falkenseer Platz into Falkenhagener Feld.
WikiMatrix v1

Dabei kristallisierte sich heraus, daß vier Typen von Daten, die im Zusammenhang mit Direktinvestitionen von besonderem Interesse sind, für einen hinreichend großen Kreis von Unternehmen aus den Geschäftsberichten gewonnen werden können:
It emerged that four types of data that are of particular interest in connection with direct investments could be gleaned from the company reports for a fairly wide range of enterprises, namely:
EUbookshop v2