Translation of "Kriegerischen auseinandersetzungen" in English

In den kriegerischen Auseinandersetzungen der heutigen Zeit ist das Verhältnis nahezu umgekehrt.
The situation in conflicts today is almost the opposite.
Europarl v8

Verbunden war es mit kriegerischen Auseinandersetzungen.
That is related to mourning wars.
WikiMatrix v1

Kinder leiden besonders in kriegerischen Auseinandersetzungen.
Children are particularly vulnerable in war situations.
EUbookshop v2

Zu dieser Zeit kam es zu kriegerischen Auseinandersetzungen zwischen Franken und Kroaten.
At that time, there have been acts of war between the Franks and Croats.
WikiMatrix v1

Sie wurde nach diversen kriegerischen Auseinandersetzungen 1682 geschleift und größtenteils abgetragen.
It was slighted in 1682 after various military conflicts and largely demolished.
WikiMatrix v1

Ruslan kommt aus Tschetschenien und erlitt bei kriegerischen Auseinandersetzungen Verbrennungen beider Hände.
Ruslan comes from Chechnya and suffered burns to both hands during armed conflicts.
CCAligned v1

Schnell kam es zu kriegerischen Auseinandersetzungen.
Armed conflicts quickly followed.
ParaCrawl v7.1

In vielen kriegerischen Auseinandersetzungen wird der weibliche Körper symbolisch und real zum Schlachtfeld.
In many wars and conflicts, the female body becomes a battlefield, both symbolically and in real life.
ParaCrawl v7.1

Bei Naturkatastrophen und kriegerischen Auseinandersetzungen bricht die äußere Infrastruktur zusammen.
During natural catastrophes and armed conflicts the external infrastructure collapses.
ParaCrawl v7.1

Geschlechtsbezogene Gewalt ist integraler Bestandteil von kriegerischen Auseinandersetzungen mit hohem symbolischem Gehalt.
Thus, gender-based violence has become an integral part of military conflicts with a high symbolic value.
ParaCrawl v7.1

Im Dreißigjährigen Krieg und in späteren kriegerischen Auseinandersetzungen erlitten die Ortschaften schwere Verwüstungen.
In the Thirty Years' War and in later military conflicts the villages suffered severe devastation.
WikiMatrix v1

Die Veredelung dieses Goldes war Hauptfaktor der kriegerischen Auseinandersetzungen im Ostkongo;
The refining of such gold was a key element of the war effort in eastern DRC;
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der kriegerischen Auseinandersetzungen stürzte die Ukraine in eine tiefe Rezession.
The Ukraine fell into a deep recession as a result of military conflicts.
ParaCrawl v7.1

Es kam zu Streitigkeiten, Eifersüchteleien und kriegerischen Auseinandersetzungen.
Disputes, jealousies, and warlike conflicts were the result.
ParaCrawl v7.1

In kriegerischen Auseinandersetzungen sind sämtliche Mittel willkommen, um Gegner einzuschüchtern.
Especially in times of war, people use visual means to intimidate and overcome their opponents.
ParaCrawl v7.1

Somit ist geschlechtsbezogene Gewalt integraler Bestandteil von kriegerischen Auseinandersetzungen mit hohem symbolischen Gehalt.
Thus, gender-based violence has become an integral part of military conflicts with a high symbolic value.
ParaCrawl v7.1

Und welche Rolle spielt der Mensch in den kriegerischen Auseinandersetzungen der Zukunft?
And what role will the human being play in armed conflict in the future?
ParaCrawl v7.1

Die kriegerischen Auseinandersetzungen im Gaza-Streifen kommen kaum zur Ruhe.
Armed conflicts in the Gaza Strip hardly ever quiet down.
ParaCrawl v7.1

Die kriegerischen Auseinandersetzungen weltweit und die Situation geflüchteter Menschen bewegen und berühren uns.
We have been moved by armed conflicts around the world and the situation of refugees.
ParaCrawl v7.1

Zunächst half er aber seinem Onkel René von Anjou in kriegerischen Auseinandersetzungen in Oberitalien.
But first, he assisted his uncle René of Anjou in an armed conflict in northern Italy.
Wikipedia v1.0