Übersetzung für "Kriegerischen auseinandersetzungen" in Englisch
In
den
kriegerischen
Auseinandersetzungen
der
heutigen
Zeit
ist
das
Verhältnis
nahezu
umgekehrt.
The
situation
in
conflicts
today
is
almost
the
opposite.
Europarl v8
Verbunden
war
es
mit
kriegerischen
Auseinandersetzungen.
That
is
related
to
mourning
wars.
WikiMatrix v1
Kinder
leiden
besonders
in
kriegerischen
Auseinandersetzungen.
Children
are
particularly
vulnerable
in
war
situations.
EUbookshop v2
Zu
dieser
Zeit
kam
es
zu
kriegerischen
Auseinandersetzungen
zwischen
Franken
und
Kroaten.
At
that
time,
there
have
been
acts
of
war
between
the
Franks
and
Croats.
WikiMatrix v1
Sie
wurde
nach
diversen
kriegerischen
Auseinandersetzungen
1682
geschleift
und
größtenteils
abgetragen.
It
was
slighted
in
1682
after
various
military
conflicts
and
largely
demolished.
WikiMatrix v1
Ruslan
kommt
aus
Tschetschenien
und
erlitt
bei
kriegerischen
Auseinandersetzungen
Verbrennungen
beider
Hände.
Ruslan
comes
from
Chechnya
and
suffered
burns
to
both
hands
during
armed
conflicts.
CCAligned v1
Schnell
kam
es
zu
kriegerischen
Auseinandersetzungen.
Armed
conflicts
quickly
followed.
ParaCrawl v7.1
In
vielen
kriegerischen
Auseinandersetzungen
wird
der
weibliche
Körper
symbolisch
und
real
zum
Schlachtfeld.
In
many
wars
and
conflicts,
the
female
body
becomes
a
battlefield,
both
symbolically
and
in
real
life.
ParaCrawl v7.1
Bei
Naturkatastrophen
und
kriegerischen
Auseinandersetzungen
bricht
die
äußere
Infrastruktur
zusammen.
During
natural
catastrophes
and
armed
conflicts
the
external
infrastructure
collapses.
ParaCrawl v7.1
Geschlechtsbezogene
Gewalt
ist
integraler
Bestandteil
von
kriegerischen
Auseinandersetzungen
mit
hohem
symbolischem
Gehalt.
Thus,
gender-based
violence
has
become
an
integral
part
of
military
conflicts
with
a
high
symbolic
value.
ParaCrawl v7.1
Im
Dreißigjährigen
Krieg
und
in
späteren
kriegerischen
Auseinandersetzungen
erlitten
die
Ortschaften
schwere
Verwüstungen.
In
the
Thirty
Years'
War
and
in
later
military
conflicts
the
villages
suffered
severe
devastation.
WikiMatrix v1
Die
Veredelung
dieses
Goldes
war
Hauptfaktor
der
kriegerischen
Auseinandersetzungen
im
Ostkongo;
The
refining
of
such
gold
was
a
key
element
of
the
war
effort
in
eastern
DRC;
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
kriegerischen
Auseinandersetzungen
stürzte
die
Ukraine
in
eine
tiefe
Rezession.
The
Ukraine
fell
into
a
deep
recession
as
a
result
of
military
conflicts.
ParaCrawl v7.1
Es
kam
zu
Streitigkeiten,
Eifersüchteleien
und
kriegerischen
Auseinandersetzungen.
Disputes,
jealousies,
and
warlike
conflicts
were
the
result.
ParaCrawl v7.1
In
kriegerischen
Auseinandersetzungen
sind
sämtliche
Mittel
willkommen,
um
Gegner
einzuschüchtern.
Especially
in
times
of
war,
people
use
visual
means
to
intimidate
and
overcome
their
opponents.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
geschlechtsbezogene
Gewalt
integraler
Bestandteil
von
kriegerischen
Auseinandersetzungen
mit
hohem
symbolischen
Gehalt.
Thus,
gender-based
violence
has
become
an
integral
part
of
military
conflicts
with
a
high
symbolic
value.
ParaCrawl v7.1
Und
welche
Rolle
spielt
der
Mensch
in
den
kriegerischen
Auseinandersetzungen
der
Zukunft?
And
what
role
will
the
human
being
play
in
armed
conflict
in
the
future?
ParaCrawl v7.1
Die
kriegerischen
Auseinandersetzungen
im
Gaza-Streifen
kommen
kaum
zur
Ruhe.
Armed
conflicts
in
the
Gaza
Strip
hardly
ever
quiet
down.
ParaCrawl v7.1
Die
kriegerischen
Auseinandersetzungen
weltweit
und
die
Situation
geflüchteter
Menschen
bewegen
und
berühren
uns.
We
have
been
moved
by
armed
conflicts
around
the
world
and
the
situation
of
refugees.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
half
er
aber
seinem
Onkel
René
von
Anjou
in
kriegerischen
Auseinandersetzungen
in
Oberitalien.
But
first,
he
assisted
his
uncle
René
of
Anjou
in
an
armed
conflict
in
northern
Italy.
Wikipedia v1.0