Übersetzung für "Gerichtlichen auseinandersetzungen" in Englisch
Meist
werden
Gutachten
mit
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
verbunden.
Mostly
certificates
are
connected
with
judicial
discussions.
ParaCrawl v7.1
Er
begleitet
Unternehmen
und
Privatpersonen
sowohl
bei
außergerichtlichen
als
auch
bei
gerichtlichen
Auseinandersetzungen.
He
supports
and
represents
companies
and
individuals
both
in
out-of-court
matters
and
in
judicial
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Er
vertritt
seine
Mandanten
bundesweit
in
gerichtlichen
Auseinandersetzungen.
He
represents
his
clients
in
litigation
throughout
Germany.
CCAligned v1
Wir
vertreten
unsere
Mandanten
bei
außergerichtlichen
Schlichtungen
und
bei
gerichtlichen
Auseinandersetzungen.
We
represent
our
clients
in
both
extrajudicial
arbitration
processes
and
disputes
before
the
courts.
CCAligned v1
Wir
vertreten
und
verteidigen
die
Interessen
unserer
Mandanten
in
außergerichtlichen
und
gerichtlichen
Auseinandersetzungen.
We
represent
and
defend
the
interests
of
our
clients
in
extrajudicial
and
judicial
disputes.
CCAligned v1
Deshalb
versuchen
wir,
die
Risiken
von
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
zu
verringern.
Therefore
we
try
to
reduce
the
risk
of
litigation.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
vertreten
wir
Ihre
Position
auch
in
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
mit
Behörden
und
Dritten.
Of
course,
we
also
represent
your
interests
in
judicial
proceedings
with
authorities
or
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Das
führt
manchmal
-
oder
sogar
relativ
häufig
-
zu
langen
und
manchmal
auch
gerichtlichen
Auseinandersetzungen.
This
sometimes
-
relatively
often
even
-
leads
to
protracted
disputes
and
sometimes
actual
litigation.
Europarl v8
Bei
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
entschieden
die
überwiegend
konservativ
und
monarchistisch
eingestellten
Richter
wiederholt
im
Sinne
der
Fürstenhäuser.
In
the
courts,
the
mostly
conservative
and
monarchist
judges
repeatedly
decided
in
favour
of
the
royal
houses.
Wikipedia v1.0
Wir
beraten
unsere
Mandanten
in
allen
versicherungsvertraglichen
Fragen
und
vertreten
diese
bei
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
bundesweit.
We
advise
our
clients
in
all
questions
of
insurance
law
and
represent
them
nationwide
in
legal
disputes.
CCAligned v1
Im
Bereich
des
Versicherungsrechts
vertreten
wir
sowohl
Versicherungsnehmer
als
auch
Versicherungsgesellschaften
in
außergerichtlichen
und
gerichtlichen
Auseinandersetzungen.
In
the
field
of
insurance
law
we
act
for
both
the
insured
as
well
as
insurance
companies
in
extra-judicial
and
judicial
disputes.
CCAligned v1
Bei
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
mit
Auslandsbezug
schalten
wir
bei
Bedarf
Rechtsanwälte
in
dem
jeweiligen
Land
ein.
In
the
case
of
judicial
disputes
with
foreign
nationals,
we
will,
if
necessary,
hire
lawyers
in
the
respective
country.
CCAligned v1
Das
Problem
bei
gerichtlichen
Auseinandersetzungen:
Es
lässt
sich
kaum
voraussagen,
wie
die
Sache
ausgeht.
The
problem
with
legal
proceedings
is
that
it's
almost
always
impossible
to
predict
how
the
matter
will
turn
out.
ParaCrawl v7.1
Näheres
zu
den
früheren
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
können
Sie
einem
Artikel
des
Columbus
Dispatch
entnehmen.
For
more
information
on
the
legal
battles
over
the
shipwreck
recovery
you
may
refer
to
this
article
from
the
Columbus
Dispatch.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
nicht
um
die
Konkurrenzierung
von
Gerichten,
sondern
um
die
Vermeidung
von
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
um
die
Menschenrechtsprävention
in
Europa.
The
intention
is
not
that
courts
should
compete
among
themselves,
but
that
legal
disputes
over
the
prevention
of
human
rights
violations
in
Europe
should
be
avoided.
Europarl v8
Dadurch
sind
künftig
Eigenunternehmen,
gemischtwirtschaftliche
Unternehmen
sowie
interkommunale
Strukturen
aufgrund
der
Risiken
von
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
im
Namen
des
Wettbewerbsrechts
bedroht.
There
is
now
a
threat
hanging
over
administrations,
mixed-economy
societies
and
inter-communal
structures,
due
to
the
risk
of
disputes
in
the
name
of
competition
law.
Europarl v8
Die
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
zur
Frage,
ob
der
frühere
chilenischen
Diktator
Augusto
Pinochet
bestraft
werden
soll
oder
nicht,
sind
nun
beendet.
The
court
battle
on
whether
or
not
to
punish
former
Chilean
dictator
Augusto
Pinochet
is
now
over.
News-Commentary v14
Mit
ziemlicher
Sicherheit
steht
Russland
vor
jahrelangen
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
an
Institutionen
wie
dem
ECHR
und
dem
Internationalem
Zentrum
zur
Beilegung
von
Investitionsstreitigkeiten.
Russia
is
certain
to
find
itself
mired
in
years
of
legal
battles
in
venues
like
the
ECHR
and
the
International
Center
for
the
Settlement
of
Investment
Disputes.
News-Commentary v14
Derartige
Änderungen
dürfen
jedoch
nicht
dazu
führen,
dass
die
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
oder
Irreführung
der
Verbraucher
wächst
und
zu
einer
Flut
von
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
führt.
Such
changes
must
not,
however,
lead
to
an
increased
risk
of
distortion
of
competition
or
misleading
of
consumers,
resulting
in
a
flood
of
legal
disputes.
TildeMODEL v2018
Vor
der
Unterschutzstellung
des
Raumes
kam
es
mehrmals
zu
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
über
die
Bezeichnung
Spreewald
auf
Lebensmitteln.
Before
the
legal
protection
of
the
space
there
were
several
court
disputes
over
the
designation
Spreewald
on
food
labels.
WikiMatrix v1
Die
Kosten
für
die
externe
Prüfung
würden
in
die
Höhe
getrieben,
und
es
wäre
mit
einer
weiteren
Zunahme
der
rechtlichen
Probleme
und
damit
der
gerichtlichen
Auseinandersetzungen
zu
rechnen.
This
would
lead
to
prohibitive
external
audit
costs
and
a
further
increase
in
legal
exposure,
with
resulting
litigation
problems.
EUbookshop v2