Translation of "Kreis der familie" in English
Anthony
sollte
im
engen
Kreis
der
Familie
aufwachsen.
During
the
Great
Depression,
his
family
returned
to
their
homeland.
Wikipedia v1.0
Weihnachten
feiern
die
Costas
im
Kreis
der
Familie.
The
Costas'll
spend
Christmas
in
the
clink.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ich
dann
zuhause
im
Kreis
der
Familie
machen.
I'
d
do
this
at
home,
within
the
family
circle.
OpenSubtitles v2018
Ma
möchte
ein
ruhiges
Thanksgiving,
im
Kreis
der
Familie,
aber...
Ma
wants
a
quiet
Thanksgiving.
Just
the
two
of
them,
but...
OpenSubtitles v2018
Seinen
Lebensabend
verbrachte
er
im
Kreis
der
Familie.
And
every
evening
she
plunged
into
the
family
circle.
WikiMatrix v1
Sie
gehört
zum
größeren
Kreis
der
Familie.
We
can,
like,
make
her
a
part
of
our
bigger
family,
right?
OpenSubtitles v2018
Er
will
im
Kreis
der
Familie
sterben
und
nicht
unter
Fremden.
He
thinks
it's
better
to
die
with
family
than
to
die
with
strangers.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Mord
wurde
Gaggi
als
Vollmitglied
in
den
Kreis
der
Gambino-Familie
aufgenommen.
After
the
Squillante
murder,
Gaggi
was
inducted
into
the
Gambino
family.
WikiMatrix v1
Und
für
Hercule
Poirot
käme
der
Verdächtige
aus
dem
Kreis
der
Familie.
And
for
Hercule
Poirot
the
prime
suspect
would
be
one
of
the
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
mein
Osternest
im
Kreis
der
Familie
suchen.
I
will
search
my
Easter
basket
with
my
family.
ParaCrawl v7.1
Solcher
Schutz
sieht
nur
die
Beschränkung
des
Betriebes
im
Kreis
der
Familie
vor.
Such
protection
provides
only
operation
restriction
in
the
bosom
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
perfekt
für
Frühstück,
Mittagessen
und
Abendessen
im
Kreis
der
Familie.
It
is
perfect
for
breakfast,
lunch
and
dinner
with
the
family.
ParaCrawl v7.1
Täglich
werden
Massagen
im
Kreis
der
Familie
ausgetauscht.
It
is
usual
for
family
members
to
exchange
massages.
ParaCrawl v7.1
Unter
keinen
Umständen
dürfen
sie
aus
dem
Kreis
der
Familie
ausgeschlossen
werden.
In
no
way
should
they
ever
be
excluded
from
the
family
circle.
ParaCrawl v7.1
Diese
Schrecken
und
tödlichen
Bedrohungen
ereignen
sich
im
Kreis
der
Familie.
These
are
the
terrors
and
mortal
threats
which
occur
inside
the
family
home.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Weihnachtsfeiertage
werden
im
Kreis
der
Familie
verbracht.
The
two
Christmas
Days
are
spent
with
the
family.
ParaCrawl v7.1
Ostern
ist
für
uns
ein
richtiges
Freudenfest
im
Kreis
der
Familie.
Easter
for
us
is
a
big
bash
with
the
entire
family.
ParaCrawl v7.1
Die
Berufsanforderungen
dürfen
niemand
aus
dem
Kreis
der
eigenen
Familie
bzw.
der
Gesellschaft
ausschließen.
Duties
at
work
must
not
exclude
anyone
from
his
or
her
own
family
or
from
society.
Europarl v8
Fälle
von
angeblicher
Majestätsbeleidigung
gegen
den
engsten
Kreis
der
königlichen
Familie
sind
auf
dem
Vormarsch.
Lèse
majesté
cases
alleging
insults
against
the
immediate
royal
family
are
on
the
rise.
News-Commentary v14
Auch
feierten
die
Menschen
auf
dem
Bild
nicht
im
trauten
Kreis
der
Familie
oder
unter
Freunden.
The
people
in
this
photograph
are
not
celebrating
in
their
trusted
family
circle
or
among
friends.
ParaCrawl v7.1
Isländer
verbringen
den
Tag
oft
zu
Hause
und
genießen
ein
traditionelles
Gericht
im
Kreis
der
Familie.
Icelanders
tend
to
take
the
day
at
home
with
their
family
and
will
often
dine
on
traditional
cuisine.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
können
die
ständigen
Feierlichkeiten
des
Hauses
im
Kreis
der
Familie
naskutschit
mit
den
Jahren.
However
continuous
celebration
of
the
house
in
the
bosom
of
the
family
over
the
years
can
bore.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
im
Kreis
der
Familie
und
Freunde,
um
so
die
Qualitätskontrolle
zu
erhöhen.
All
the
work
is
done
by
family
members
and
friends,
which
enhances
quality
control.
ParaCrawl v7.1
Als
Pauline
auf
die
Welt
kam,
bestand
der
Kreis
der
Familie
bereits
aus
sechs
Kindern.
In
the
yard
of
the
family
home
stood
a
deep
well.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
üppigen
Abendessen
im
Kreis
der
Familie
gibt
es
an
Heilig
Abend
nur
kleinere
Geschenke.
After
a
lush
meal
with
the
whole
family
only
little
presents
are
exchanged.
ParaCrawl v7.1
Im
Kreis
der
Familie
werden
auch
die
künftigen
Träger
des
gesellschaftlichen
und
wirtschaftlichen
Lebens
erzogen.
It
is
in
the
family
that
the
future
forces
of
social
and
economic
life
are
formed.
ParaCrawl v7.1
Eine
große
Auswahl
an
Ferienwohnungen
bietet
die
beste
Voraussetzung
für
einen
Urlaub
im
Kreis
der
Familie.
A
wide
selection
of
holiday
homes
offer
ideal
conditions
for
a
holiday
with
the
family.
ParaCrawl v7.1