Translation of "Kranz niederlegen" in English

Er soll mir jedes Jahr an meinem Geburtstag einen Kranz niederlegen.
Every year on my birthday he's to lay a wreath at my grave. - l'd like that.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater verließ uns eines Nachmittags, vor einiger Zeit, vielleicht ist es auch etwas länger her, und wir haben noch nicht herausgefunden, wo genau in der Karibik wir den Kranz niederlegen sollten.
My father left one afternoon, some time ago, maybe a little longer and we still haven't found out, exactly, in which part of the Caribbean to lay flowers.
GlobalVoices v2018q4

Zum Abschluss ihrer Reise â wenige Tage nach dem siebzigsten Jahrestag der Befreiung des Konzentrationslagers Auschwitz â wird die Bundesministerin in der Holocaust-Gedenkstätte Yad Vashem einen Kranz niederlegen.
In conclusion of her visit, she will lay a wreath at the Yad Vashem Holocaust Memorial â just days after the 70thanniversary of the liberation of Auschwitz.
ParaCrawl v7.1

Als "skandalös" bezeichneten die Menschenrechtler, dass Präsident Erdogan am Freitag gemeinsam mit Bundespräsident Frank-Walter Steinmeier in der Neuen Wache einen Kranz niederlegen wird.
According to the human rights activist, it is a scandal that President Erdogan will lay down a wreath at the Neue Wache on Friday, together with Federal President Frank-Walter Steinmeier.
ParaCrawl v7.1

Zum 65. Jahrestag des Endes des II. Weltkriegs werde ich am 9. Mai auf einem Friedhof für sowjetische Kriegsgefangene in Luckenwalde einen Kranz niederlegen.
To mark the 65th anniversary of the end of World War II, on 9 May, I will lay a wreath in a Soviet prisoner of war cemetery in Luckenwalde.
ParaCrawl v7.1

Es gibt beispielsweise Einzelne oder Gruppen, die gerne einen Kranz niederlegen möchten oder mit eigenen Musikern oder einem Chor anreisen.
Individuals or groups may, for example, wish to lay a wreath or bring musicians or a choir.
ParaCrawl v7.1

An der Gedenkstätte für Liquidatoren der Reaktorkatastrophe wird Hendricks einen Kranz niederlegen und so derjenigen gedenken, die in den ersten Tagen und Wochen nach der Katastrophe die dringlichen Aufräumarbeiten übernahmen und dabei ihr eigenes Leben aufs Spiel setzten.
Ms Hendricks will lay a wreath at the memorial for the liquidators of the disaster, paying tribute to those who risked their own lives cleaning up the worst damage in the first days and months following the catastrophe.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich des 65. Jahrestages des Endes des Zweiten Weltkrieges wird der Russland-Beauftragte der Bundesregierung Andreas Schockenhoff am kommenden Sonntag (09.05.) auf dem Friedhof des ehemaligen Kriegsgefangenenlagers StaLag III A bei Luckenwalde einen Kranz niederlegen.
In honour of the 65th anniversary of the end of the Second World War, this coming Sunday (9 May) Andreas Schockenhoff, Coordinator of German-Russian Intersocietal Cooperation, will lay a wreath at the cemetery of the former “StaLag III A” prisoner of war camp near Luckenwalde.
ParaCrawl v7.1

Als Zeichen der Wertschätzung der Modernisierung des türkischen Staates wird Minister Rösler am Atatürk-Mausoleum einen Kranz niederlegen (11. April).
As a sign of esteem for the modernisation of the Turkish state, Minister Rösler will lay a wreath at the Atatürk Mausoleum (on 11 April).
ParaCrawl v7.1

Zum Gedenken an den Gründer der TUM wird sein heutiger Nachfolger, Prof. Wolfgang A. Herrmann, gemeinsam mit den Vorstandsmitgliedern des Fördervereins einen Kranz niederlegen.
In memory of the TUM founder, his current successor, Prof. Wolfgang A. Herrmann, will join the board members of the support organization to place a wreath on the founder's tomb.
ParaCrawl v7.1

Auch wird der bulgarische Regierungschef mit dem Staatssekretär Seiner Heiligkeit Pietro Parolin zusammentreffen und in Rom vor dem Denkmal des Patriarchen der bulgarischen Literatur Iwan Wazow einen Kranz niederlegen.
The Bulgarian Prime Minister will also meet with Vatican Secretary of State Cardinal Pietro Parolin and will lay a wreath at the monument of Bulgarian writer Ivan Vazov in Rome.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen Senlin ihre Jugend leben und in der Sommerhitze eine Wassermelone genießen, und wir sehen die Tanten und Onkel Kränze niederlegen.
We see Li Senlin living out her youth and enjoying a watermelon in the summer heat, and we also see aunties and uncles laying down wreaths.
ParaCrawl v7.1

Foto: Die Europäisch Türkische Union (ETU) und weitere türkische Organisationen, sowie die Verwandten der Überlebenden und Ermordeten gedenken ihren Opfern am Befreiungs- und Gedenktag mit (Kranz Niederlegung Zeremonie) für die ermordeten türkischen Staatsbürger, ehemaligen türkischen Staatsbürger der zweiten und dritten Generation Juden & Türken aus ganz Europa, die während der Holocaust Shoah in den Jahren 1933-1945 hier im KZ bzw. Todeslager Dachau/Deutschland ermordet wurden.
Photo: The few of the many wreathes, the European Turkish Union (ETU) and few other Turkish organisations with the relatives of the survivors and murdered victims, taking part and reminding of their murdered Turkish citizens, former Turkish citizens, Turkish descent and their relatives Jews & Turks during the Holocaust - Shoa 1933-1945 here in death-camp Dachau/Germany. (Wreath laying ceremony) on May 13, 2007.
ParaCrawl v7.1