Translation of "Krankenkasse" in English
Die
Kasse
untergliedert
sich
in
eine
Renten-
und
in
eine
Krankenkasse.
It
is
divided
into
a
pension
division
and
a
health
division.
DGT v2019
Die
Krankenkasse
ist
dann
verpflichtet,
der
Person
die
entstandenen
Kosten
zu
ersetzen.
The
sickness
insurance
fund
is
then
obliged
to
reimburse
the
person
for
the
costs
incurred.
TildeMODEL v2018
Die
Krankenkasse
ist
dann
verpflichtet,
dem
Patienten
die
Behandlungskosten
zu
erstatten.
The
health
insurance
fund
is
then
required
to
reimburse
the
cost
of
treating
the
patient.
TildeMODEL v2018
Und
das
ohne
Kinder,
die
Ihnen
zur
Last
fallen
und
Ihre
Krankenkasse.
And
with
no
children
to
burden
you.
And
such
great
health
care.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
dich
bei
der
Krankenkasse
angemeldet?
Did
you
arrange
your
health
insurance?
OpenSubtitles v2018
Wir
schaffen
es
nicht
mit
dem
Tagessatz
der
Krankenkasse.
We
can
t
make
it
with
what
Social
Security
s
giving
us.
OpenSubtitles v2018
Die
Krankenkasse
hat
Sie
im
Visier.
Social
Services
have
you
on
their
sights.
OpenSubtitles v2018
Die
Finanzlage
der
Krankenkasse
ist
schlecht.
Social
Services
have
a
huge
debt.
OpenSubtitles v2018
Die
Krankenkasse
zahlt
aber
eine
Entschädigung.
But
Social
Services
will
give
you
a
compensation.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
die
Formulare
für
die
Krankenkasse.
These
are
the
forms
for
the
employee
health
plan.
OpenSubtitles v2018
Das
läuft
über
unsere
Krankenkasse,
ja?
Good.
You're
stinging
the
company
health
plan,
I
hope,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
Fragen
über
meine
Krankenkasse
und
diese
neuen
Behandlungen.
I
got
some
questions
about
my
HMO
and
these
new
treatments.
OpenSubtitles v2018
Sie
will
nicht,
dass
es
der
Krankenkasse
gemeldet
wird.
She
doesn't
want
to
report
it
to
her
HMO.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
unsere
Rechnungen
nicht
bezahlen,
und
die
Krankenkasse
ist
fällig.
We
can't
cover
our
bills,
and
the
health
insurance
is
due.
OpenSubtitles v2018
Bestimmt,
weil
ich
damit
die
Krankenkasse
zahle.
Maybe
because
it's
my
health
insurance
card.
OpenSubtitles v2018
Ihn
interessieren
nur
die
schwarzen
Zahlen
der
privaten
Krankenkasse.
Every
decision
he
makes
is
based
on
maintaining
the
HMO's
profit
margin.
OpenSubtitles v2018
Swanney
lehrte
uns
die
Krankenkasse
lieben,
Hauptquelle
unseres
Stoffs.
Swanney
taught
us
to
adore
and
respect
the
National
Health
Service
for
it
was
the
source
of
much
of
our
gear.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
möchte
ich
dieses
Dimoxinil
über
die
Krankenkasse
laufen
lassen.
I'd
Iike
to
charge
that
DimoxiniI
stuff
to
my
health
insurance.
OpenSubtitles v2018
Sie
zahlen
korrekten
Lohn,
Sie
zahlen
Sozialabgaben
und
Krankenkasse.
They
will
get
realistic
wages
and
social
and
health
benefits.
OpenSubtitles v2018
Die
Erstattungsanträge
müssen
mit
den
quittierten
Originalrechnungen
an
die
Krankenkasse
geschickt
werden.
Applications
for
refund
must
enclose
the
original
of
the
receipted
invoices
and
should
be
sent
to
the
Sickness
Fund
Office
('Caisse
de
maladie').
EUbookshop v2
Die
Krankenkasse
wird
derzeit
nachdem
Grundsatz
des
Gleichgewichtszwischen
Leistungen
und
Beiträgen
verwaltet.
Thehealth
insurance
scheme
is
currently
managed
on
the
basis
of
equalbenefits
and
contributions.
EUbookshop v2