Translation of "Kräftiger aufschwung" in English

Umgekehrt sollten Risiken einer Überhitzung und einer prozyklischen Politik abgewendet werden, falls der Aufschwung kräftiger wird als erwartet.
Conversely, risks of overheating and pro-cyclical policy should be averted, if the recovery becomes stronger than expected.
TildeMODEL v2018

Ein verhältnismäßig kräftiger Anstieg des privaten Verbrauchs, an haltendes Wachstum der Ausfuhren von Industriegütern, eine Zunahme der Investitionstätigkeit der Unternehmen sowie ein kräftiger Aufschwung Im Wohnungsbau führten im Verlauf des Jahres zu einem Anstieg der Beschäftigung in der Privatwirtschaft.
A com paratively strong increase in private consumption, a continued growth in industrial exports, an increase in business investments and strong growth in residential construction meant that em ployment increased in the private sector in the course of the year: about 15000 higher at the end of 1983 than at the end of 1982. On the other hand employment in the public sector has only risen by 5000 persons during the same period.
EUbookshop v2

Die Wirtschaft der EU erlebt einen kräftigen Aufschwung.
The EU economy is experiencing a strong recovery.
EUbookshop v2

Mehrere Faktoren verhindern einen kräftigeren Aufschwung.
Several factors are preventing a more buoyant recovery.
EUbookshop v2

Dank dem kräftigen Aufschwung im Jahr 1994 nahm die Gesamtbeschäftigung 1995 zu.
Thanks to the strength of the recovery in 1994, total employment increased in 1995.
EUbookshop v2

Auch Deutschland erlebt einen kräftigen Aufschwung.
Germany too is experiencing a strong upturn.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wirtschaft befindet sich in einem kräftigen Aufschwung.
The German economy is experiencing a sharp upturn.
ParaCrawl v7.1

Der kräftige Aufschwung am deutschen Arbeitsmarkt setzt sich ungebremst fort.
Robust labor market The strong upturn in the German labor market continues unabated.
ParaCrawl v7.1

Der kräftige konjunkturelle Aufschwung hat auch den ostdeutschen Arbeitsmarkt erreicht.
The strong economic upturn has also reached the East German labour market.
ParaCrawl v7.1

Der kräftige Aufschwung in Österreich wird in der zweiten Jahreshälfte anhalten.
The strong upturn in Austria will continue in the second half of the year.
ParaCrawl v7.1

Die Banken haben in den letzten Jahren vom kräftigen wirtschaftlichen Aufschwung profitiert.
Banks have benefited from the strong economic upswing seen in recent years.
ParaCrawl v7.1

Die deutsche Wirtschaft hat ihren kräftigen Aufschwung auch im dritten Vierteljahr 2017 fortgesetzt.
In the third quarter of 2017, the German economy continued its rapid growth.
ParaCrawl v7.1

Angeblich stehen wir "vor einem kräftigen Aufschwung".
We are supposedly on the brink of “a sharp upswing”.
ParaCrawl v7.1

Als PDF speichern Deutschland befindet sich in einem kräftigen Aufschwung.
The German economy is in a strong cyclical upswing.
ParaCrawl v7.1

Angeblich stehen wir "vor einem kräftigen Aufschwung" .
We are supposedly on the brink of "a sharp upswing" .
ParaCrawl v7.1

Erfreulich war der kräftige Aufschwung des russischen Marktes.
The upswing of the Russian market was very pleasing.
ParaCrawl v7.1

Besonders kräftig war der Aufschwung im ersten Halbjahr mit einer jährlichen Zuwachsrate von 3,3 %.
The economic recovery was particularly strong in the first half of the year, with annual growth of 3.3 %.
EUbookshop v2

Mit anderen Worten partizipiert die EU nur teilweise an dem kräftigen Aufschwung in dieser Region.
In other words the EU only partly participates in the strong recovery in that area.
EUbookshop v2