Translation of "Kosten durch" in English
Das
zweite
war
die
Reduzierung
der
Kosten
durch
die
Minderung
des
Verwaltungsaufwands.
The
second
was
to
reduce
costs
by
cutting
red
tape.
Europarl v8
Das
bedingt
aber
Anpassungen
und
teilweise
beträchtliche
Kosten
durch
Wechselkursschwankungen.
This
involves
adjustments
and
sometimes
greater
costs
due
to
the
exchange-rate
variations.
Europarl v8
Die
Kosten
werden
durch
das
Ursprungsland
getragen
werden.
The
costs
will
be
paid
by
the
country
of
origin.
Europarl v8
Die
gestiegenen
Kosten
konnten
nicht
durch
zusätzliche
Einnahmen
gedeckt
werden.
Increased
costs
were
not
covered
by
additional
revenue.
Europarl v8
Die
Hälfte
dieser
Kosten
fallen
durch
Übersetzungen
an.
Half
of
these
costs
are
associated
with
translation.
Europarl v8
Die
natürliche
Lösung
wäre
die
Übernahme
der
gesamten
Kosten
durch
den
Fischereisektor.
The
obvious
solution
is
for
the
whole
cost
to
be
imposed
upon
the
fisheries
industry.
Europarl v8
Auch
Kosten,
die
durch
eine
Behandlung
entstehen,
sind
direkte
Kosten.
These
will
include
direct
costs
(where
money
actually
changes
hands,
e.g.
Wikipedia v1.0
Welche
der
folgenden
beihilfefähigen
Kosten
werden
durch
die
Maßnahme
gedeckt?
Where
the
provision
of
technical
support
is
undertaken
by
producer
groups
or
other
organisations
is
membership
of
such
groups
or
organisations
a
condition
for
access
to
the
service?
DGT v2019
Außerdem
werden
die
Kosten
durch
den
Ertrag
der
nachhaltigen
Produktion
aufgewogen.
Moreover,
sustainable
output
can
be
counterbalanced
against
these
costs.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
die
Kosten
durch
den
Ertrag
der
nachhaltigen
Produktion
aufgewogen.
Moreover,
sustainable
output
can
be
counterbalanced
against
these
costs.
TildeMODEL v2018
Außerdem
werden
die
Kosten
durch
den
Ertrag
der
nachhaltigen
Produktion
aufgewogen.
Moreover,
sustainable
output
can
be
counterbalanced
against
these
costs.
TildeMODEL v2018
Beweggründe
können
auch
niedrigere
Kosten
beispielsweise
durch
weniger
strikte
Umweltgesetzgebungen
und
Steuervorteile
sein.
The
drive
can
also
be
lower
costs,
due
to
i.e.
less
strict
environmental
regulations
or
tax-advantages.
TildeMODEL v2018
Sind
nur
die
Kosten
der
unmittelbar
durch
die
widrigen
Witterungsverhältnisse
verursachten
Schäden
beihilfefähig?
In
the
case
of
material
damage
to
assets,
is
it
calculated
on
the
basis
of
the
repair
costs
or
economic
value
of
the
affected
asset
before
the
adverse
climatic
event?
DGT v2019
Bestenfalls
werden
direkte
Kosten
noch
durch
anderweitige
potenzielle
Vorteile
ausgeglichen.
At
best
direct
costs
are
matched
by
potential
benefits
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Welche
der
folgenden
beihilfefähigen
Kosten
werden
durch
die
Beihilfe
gedeckt?
Which
are
the
eligible
costs?
DGT v2019
Lassen
sich
primäre
Kosten
durch
Abzug
des
Wertes
anderer
Gebäude
ermitteln?
Whether
primary
cost
could
be
established
by
deducting
value
of
other
buildings
DGT v2019
Die
Zahlungen
decken
die
zusätzlichen
Kosten,
die
durch
die
eingegangene
Verpflichtung
entstehen.
The
payments
shall
cover
additional
costs
resulting
from
the
commitment
given.
TildeMODEL v2018
Ein
erheblicher
Teil
dieser
Kosten
entsteht
durch
die
umfangreichen
öffentlichen
Berichtspflichten.
A
significant
share
of
these
costs
is
linked
to
essential
reporting
requirements
in
the
public
interest.
TildeMODEL v2018
Die
entstehenden
Kosten
sind
bereits
durch
den
FRONTEX-Etat
abgedeckt.
The
involved
costs
are
already
covered
by
the
Frontex
budget.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
werden
durch
Kostenteilung
und
gemeinsame
Lösungen
möglichst
niedrig
gehalten.
Costs
will
be
minimized
through
cost-sharing
and
the
use
of
common
solutions.
TildeMODEL v2018
Die
Kosten
werden
größtenteils
durch
die
von
dem
Aktionsplan
zu
erwartenden
Ergebnisse
ausgeglichen.
Its
cost
will
be
largely
compensated
by
the
achievements
expected
from
the
action
plan.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
würden
ihre
Kosten
sicherlich
durch
die
Eindämmung
der
Steuerhinterziehung
wieder
hereinholen.
MS
would
expect
to
recover
their
costs
through
reducing
fraud.
TildeMODEL v2018
Die
mit
dem
geprüften
Bericht
verbundenen
Kosten
sind
durch
den
Systemverkäufer
zu
tragen.
Costs
related
to
the
audited
report
shall
be
borne
by
the
system
vendor.
DGT v2019
Entsprechen
die
Kostenkategorien
Kosten,
die
durch
die
Erfüllung
gemeinwirtschaftlicher
Verpflichtungen
entstehen?
Do
the
cost
categories
correspond
to
costs
which
are
costs
of
discharging
public
service
obligations?,
DGT v2019
Diese
Kosten
können
auch
durch
Beiträge
des
privaten
Sektors
gedeckt
werden.
These
costs
may
also
be
covered
by
contributions
from
the
private
sector.
DGT v2019
Die
meisten
dieser
Kosten
sollen
durch
staatliche
Beihilfen
gedeckt
werden.
Most
of
these
costs
were
to
be
covered
by
State
aid.
DGT v2019
Die
genaue
Abgrenzung
zwischen
diesen
Kosten
sollte
durch
das
gemeinsame
Vergabeverfahren
festgelegt
werden.
The
determination
of
the
precise
delineation
between
these
costs
should
be
left
to
the
joint
procurement
process.
DGT v2019
Diese
Kosten
könnten
durch
Lizenzgebühren
und
anderweitige
Einnahmen
aus
den
Patenten
gedeckt
werden.
This
expenditure
could
be
repaid
with
the
help
of
royalties
and
other
patent
revenue.
TildeMODEL v2018
Verbraucher
und
insbesondere
Kinder
brauchen
einen
besseren
Schutz
vor
unerwarteten
Kosten
durch
In-App-Käufe.
Consumers
and
in
particular
children
need
better
protection
against
unexpected
costs
from
in-app
purchases.
TildeMODEL v2018
Diese
Kosten
werden
durch
die
jährlichen
Mittelzuweisungen
an
die
Verwaltungsdienststelle
der
Kommission
abgedeckt.
This
expenditure
is
covered
by
the
appropriations
allocated
annually
to
the
Commission's
authorising
department.
TildeMODEL v2018