Translation of "Kosten begleichen" in English

Sie sind sicher bereit, die angefallenen Kosten zu begleichen.
I assume you're prepared to pay for the expenses accrued.
OpenSubtitles v2018

Damit will ich die Kosten fürs Handtuch begleichen.
I'll leave this to cover the cost of the towel.
OpenSubtitles v2018

Es ist an der Zeit die Kosten zu begleichen, Schlampe.
It's time to pay the fucking piper, biatch.
OpenSubtitles v2018

Wann muss ich die Kosten begleichen?
When do I pay the expenses?
ParaCrawl v7.1

Die durch den Fonds bereitgestellte finanzielle Hilfe wird es den portugiesischen Behörden, besonders der Regionalregierung von Madeira, ermöglichen, einen Teil der Kosten zu begleichen, die durch die Bewältigung des Notfalls entstanden sind.
The financial aid released through the fund will enable the Portuguese authorities, particularly the regional government of Madeira, to recover part of the expenses they incurred in responding to the emergency.
Europarl v8

Das rechtfertigt, daß die durch die Benutzer zu leistenden Zahlungen höher sein müssen, was übrigens bereits jetzt geschieht, denn die Straßenbenutzer entrichten (durch Steuern für Brennstoffe und Fahrzeuge und durch Straßenzölle) das Doppelte der Kosten, während die Benutzer der Eisenbahn 56 % und die der Schiffahrtswege 18 % der entsprechenden Kosten zu begleichen haben.
In fact this amounts to extending existing practice, whereby road users - via fuel and vehicle taxes and tolls - pay twice the amount spent on roads, whereas railway users pay 56 % and users of inland waterways pay 18 % of the relevant expenditure.
Europarl v8

Das rechtfertigt, daß die durch die Benutzer zu leistenden Zahlungen höher sein müssen, was übrigens bereits jetzt geschieht, denn die Straßenbenutzer entrichten (durch Steuern für Brennstoffe und Fahrzeuge und durch Straßenzölle) das Doppelte der Kosten, während die Benutzer der Eisenbahn 56% und die der Schiffahrtswege 18% der entsprechen den Kosten zu begleichen haben.
In fact this amounts to extending existing practice, whereby road users — via fuel and vehicle taxes and tolls — pay twice the amount spent on roads, whereas railway users pay 56% and users of inland waterways pay 18% of the relevant expenditure.
EUbookshop v2

Am selben Tag hätten die Kommissionsdienste ICL telefonisch vorgeschlagen,die bereits dokumentierten Kosten zu begleichen und nicht auf den Eingang aller Kostenerstattungsansprüche zu warten,um ECA zu helfen.
On the same day,the Commission servicesproposed by phone to ICL to consolidate the costs already documented and not wait forall the cost claims to come in,in order to help ECA.
EUbookshop v2

Aufgrund der Zustimmung der Bürger der Stadt, alle Kosten zu begleichen, die während des Transportes des Bildnisses aus Spanien angefallen waren, übergab der rechtmäßige Eigentümer das Bildnis der Stadt.
Upon the agreement that the people of Namacpacan would reimburse all expenses incurred during the image's journey from Spain, the rightful owner gave the image to the town.
WikiMatrix v1

Wir laden Sie jedoch ein, uns einen eventuellen Missbrauch des Dienstes mitzuteilen.miaValVenosta.it verlangt keine Provision auf eventuelle Buchungen, die Gastbetriebe haben daher keinen Grund, die Preise zu erhöhen oder die Dienstleistungen zu reduzieren, um die Kosten zu begleichen.
Nevertheless, we invite you to report any potential misuse of this service to us.miaValVenosta.it does not determine any commission fees on potential bookings, therefore the accommodations do not have the necessity to increase the prices or reduce their services in order to compensate the costs.
ParaCrawl v7.1

Ich nicke ihr zu, während ich mit Ros weiter über die neuen Kosten, die ich begleichen muss, diskutiere.
I nod at her as I continue to discuss the new cost I’m to pay with Ros.
ParaCrawl v7.1

Falls der verletzte Veranstaltungsteilnehmer nicht versichert sein sollte und die Krankenhausrechnung in bar oder in anderer Form zu begleichen nicht im Stande ist, so ist der Empfänger verpflichtet, diese Kosten zu begleichen.
If the injured participant does not have a corresponding insurance cover and is not able to settle the hospital bill for the provided health-care services, in cash or otherwise, the Recipient shall settle the costs.
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie jedoch ein, uns einen eventuellen Missbrauch des Dienstes mitzuteilen.PlanCorones.it verlangt keine Provision auf eventuelle Buchungen, die Gastbetriebe haben daher keinen Grund, die Preise zu erhöhen oder die Dienstleistungen zu reduzieren, um die Kosten zu begleichen.
Nevertheless, we invite you to report any potential misuse of this service to us.PlanCorones.it does not determine any commission fees on potential bookings, therefore the accommodations do not have the necessity to increase the prices or reduce their services in order to compensate the costs.
ParaCrawl v7.1

Vom Verbrauche geleistete Zahlungen werden immer verwendet, um alle Zinsen und Kosten zu begleichen und danach die fälligen Rechnungen, die am längsten offen sind, auch wenn der Verbraucher angibt, dass sich die Zahlung auf eine spätere Rechnung bezieht.
Payments made by the consumer will always go towards settling all outstanding costs and interest and then the payable invoices that have been owing the longest, even if the consumer states that payment is for a later invoice.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer kann aus den abgetretenen Forderungen sein Anspruch auf die Bezahlung des Kaufgeldes gemeinsam mit Zinsen und Kosten begleichen.
The Seller may compensate its claim for the payment of the purchase price together with interest and costs from the assigned claims.
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie jedoch ein, uns einen eventuellen Missbrauch des Dienstes mitzuteilen.miaValdEga.it verlangt keine Provision auf eventuelle Buchungen, die Gastbetriebe haben daher keinen Grund, die Preise zu erhöhen oder die Dienstleistungen zu reduzieren, um die Kosten zu begleichen.
Nevertheless, we invite you to report any potential misuse of this service to us.miaValdEga.it does not determine any commission fees on potential bookings, therefore the accommodations do not have the necessity to increase the prices or reduce their services in order to compensate the costs.
ParaCrawl v7.1

Dies hängt vielfach auch von der Größe und vom Ruf eines Zirkus ab. So haben kleine Zirkusse im Allgemeinen mehr Probleme als große Zirkusse, und berühmten Zirkussen fällt es häufig schwer, die Kosten zu begleichen und Genehmigungen zu erhalten.
Often, this also depends on the size and reputation of the circus - small circuses tend to have more problems than large circuses but famous circuses have problems in meeting costs and obtaining permits.
EUbookshop v2

Auf unserer gültigen Preisliste stehen alle ihre kosten die sie begleichen mussen verend ihres Urlaubs im unseren Ferienwohnungen. Kurtaxe, Klimaanlage, Wi-Fi Internet und wechseln der Bettwäsche sind im Preis inbegriffen.
In our current price list are all of your expenses that you must pay during the stay in our apartments. Tourist tax, air conditioning, Wi-Fi and linen change are included in the price.
CCAligned v1

Allerdings mussten wir zuvor noch all die Auslöse- und anderen Kosten begleichen, die leider den großen Ausmassen des wichtigsten Taiwan-Hafens entsprachen: Sie waren fast doppelt so hoch, was wir sonst im Schnitt auf unseren 10 vergangenen weltweiten Container-Verschiffungen bezahlten.
Still we had to settle all the terminal and other charges, which unfortunately matched in size to the proportions of the most important port in Taiwan: Nearly the double of what we paid usually during our last 10 container shippings worldwide.
ParaCrawl v7.1

Daher wird SET HOTELS von der Verantwortung befreit, jegliche Schäden oder Kosten zu begleichen, die der Benutzer durch Fehler, Defekte oder Auslassungen erleidet. Dies gilt für Information, die von SET HOTELS bereitstellt wird, wenn diese Information aus anderen Quellen stammt.
SET HOTELS shall also be exonerated of any damage or loss the user may suffer as a consequence of errors, defects or omissions in the information provided by SET HOTELS, as long as this is due to external sources.
ParaCrawl v7.1

In jüngster Zeit kamen die Währungen vieler Entwicklungs- und Schwellenländer stark ins Rutschen, was die Kosten der Begleichung ihrer externen Dollarschulden in die Höhe trieb.
Lately, many emerging-market currencies have slid sharply, increasing the cost of servicing external dollar debts.
News-Commentary v14