Translation of "Kosten aufgeteilt" in English
Drittens
ist
die
Verantwortung
für
die
Übernahme
der
Kosten
nicht
gerecht
aufgeteilt.
Thirdly,
there
is
in
equity
in
terms
of
the
responsibility
for
meeting
the
costs.
Europarl v8
Die
Kosten
werden
proportional
zu
den
den
Dienstleistungskonten
zuvor
zugeordneten
Kosten
aufgeteilt.
Costs
are
allocated
in
proportion
to
the
costs
previously
allocated
on
service
accounts.
DGT v2019
Die
Kosten
werden
aufgeteilt
in
Initialkosten
und
Kosten
bei
Erfolg.
Costs
will
be
split
into
initial
costs
and
costs
at
success.
CCAligned v1
Innerhalb
einer
BauernorganisationÂ
wird
die
Prämie
auf
drei
Arten
von
Kosten
aufgeteilt:
Within
a
farmer
group,
the
premium
is
split
across
the
three
types
of
costs:
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Ausrüstung
versandt
wird,
werden
die
Kosten
folgendermaßen
aufgeteilt:
If
your
gear
is
shipped,
then
the
costs
are
split
as
follows:
CCAligned v1
Wenn
deine
Ausrüstung
versandt
wird,
werden
die
Kosten
folgendermaßen
aufgeteilt:
If
your
gear
is
shipped,
then
the
costs
are
split
as
follows:
CCAligned v1
Innerhalb
einer
Bauernorganisation
wird
die
Prämie
auf
drei
Arten
von
Kosten
aufgeteilt:
Within
a
farmer
group,
the
premium
is
split
across
the
three
types
of
costs:
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
sind
die
Kosten
der
Notfallschiedsverfahren
aufgeteilt
zwischen
den
Parteien?
How
Are
the
Costs
of
the
Emergency
Arbitration
Procedure
Apportioned
Between
the
Parties?
ParaCrawl v7.1
Ebenso
müssen
die
Unternehmen
ihre
Kosten
und
Einnahmequellen,
aufgeteilt
nach
den
verschiedenen
Aktivitäten,
offenlegen.
Companies
must
also
show
what
costs
they
have,
where
their
income
comes
from
and
how
this
is
derived
from
their
various
activities.
Europarl v8
Wenn
die
Kosten
nicht
vollständig
aufgeteilt
wurden,
dann
wird
der
Rechnungskontrollbeleg
nicht
freigegeben.
If
the
costs
have
not
been
completely
allocated,
the
A/P
invoice
voucher
document
is
not
released.
ParaCrawl v7.1
Integrierte
Geschäftsanalyse-
Wareneinsatz,
Umsatz
und
Kosten
aufgeteilt
nach
den
Parametern,
die
Sie
überwachen
müssen.
Integrated
business
analytics
-
cost
of
goods,
revenues
and
expenses
split
by
the
parameters
you
need
to
monitor.
CCAligned v1
Je
nach
dem
technischen
und
wirtschaftlichen
Zweck
können
die
Kosten
wie
folgt
aufgeteilt
werden:
According
to
the
technical
and
economic
purpose,
the
costs
can
be
divided
as
follows:
CCAligned v1
Der
Inhalt
des
Vorgangs-Finanzinspektors
wurde
auf
drei
Bereiche
(Budget,
Kosten
und
Saldo)
aufgeteilt.
The
content
of
the
Activity:
Finance
Inspector
has
been
divided
into
three
areas
(Budget,
Cost,
Balance).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sollten
die
Kosten
aufgeteilt
werden,
damit
nicht
Staat
und
Wirtschaft
unverhältnismäßig
hoch
belastet
werden,
sondern
auch
der
Bürger.
The
costs
will
have
to
be
shared
out
gradually
so
as
not
to
impose
a
disproportionate
burden
on
the
state,
industry
or
citizens.
Europarl v8
Die
Untersuchung
ergab
jedoch,
dass
einige
dieser
Einnahmen
und
Aufwendungen
nicht
in
Verbindung
mit
den
Verkäufen
der
gleichartigen
Ware
auf
dem
Inlandsmarkt
angefallen
waren
und
deshalb
nicht
auf
die
entsprechenden
VVG-Kosten
hätten
aufgeteilt
bzw.
davon
abgezogen
werden
dürfen.
However,
the
investigation
revealed
that
some
of
these
income
and
expenses
could
not
be
linked
to
the
sales
of
the
like
product
on
the
domestic
market
and
should
therefore
not
have
been
allocated
to
or
deducted
from
the
relevant
SG
&
A
expenses.
DGT v2019
Die
Art,
wie
diese
Kosten
der
Umweltverschmutzung
aufgeteilt
werden,
ist
besonders
wichtig
für
die
Anwendung
von
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen,
bei
denen
der
Staat
eingreift,
indem
er
die
Kosten
für
die
Stilllegung
von
Anlagen
trägt,
die
mehrere
Eigentümer
hatten.
The
way
these
pollution
costs
are
spread
has
a
particular
relevance
for
the
application
of
State
aid
rules
where
the
State
intervenes
to
pay
the
decommissioning
costs
of
plants
that
have
been
owned
by
several
owners.
DGT v2019
Dazu
sollten
sie
gegebenenfalls
zunächst
die
möglicherweise
an
einer
gemeinsamen
Nutzung
der
Straßenverteilerkästen
interessierten
alternativen
Betreiber
konsultieren
und
auf
dieser
Grundlage
bestimmen,
wo
Straßenverteilerkästen
angepasst
und
wie
die
Kosten
aufgeteilt
werden
sollten.
NRAs
should,
where
appropriate,
organise
a
prior
consultation
of
alternative
operators
potentially
interested
in
sharing
street
cabinets,
and
on
this
basis
determine
where
street
cabinets
should
be
adapted
and
how
costs
should
be
allocated.
DGT v2019
Ich
habe
gehört,
wenn
Menschen
zusammen
leben
Sie
die
Kosten
aufgeteilt
von
Stamps,
nicht
wahr?
I
heard
when
people
live
together
they
split
the
cost
of
stamps,
don't
they?
OpenSubtitles v2018
Angesichts
dieser
Schwierigkeit
haben
wir
den
für
die
Errichtung
des
Kraftwerks
notwendigen
Investitionsaufwand
anhand
des
folgenden
Schemas
nach
Kosten
komponenten
aufgeteilt,
wobei
zwischen
direkten
und
indirekten
Kosten
unter
schieden
wird.
Keeping
this
difficulty
in
mind,
the
following
investment
cost
classification
system
has
been
compiled
of
the
factors
which
go
to
make
up
the
initial
capital
expenditure
for
the
power
plant,
a
distribution
being
made
between
direct
and
indirect
costs.
EUbookshop v2
Für
die
sechs
Städte,
die
die
Tabelle
anführen,
wurden
die
Kosten
wie
folgt
aufgeteilt:
61
%
Personal,
18
%
Instandhaltung,
14%
Zinsen
und
7%
allgemeine
Ausgaben.
For
the
six
cities
that
had
the
data,
these
costs
were
split
as
follows:
61
%
for
personnel,
18
%
for
maintenance,
14
%
for
interest
payments
and
7
%
for
general
expenditure.
EUbookshop v2
Die
Schlüsselfrage
ist
daher
nicht,
ob
wir
diese
Kosten
tragen
können,
da
sie
bereits
vorhanden
sind,
sondern
wie
diese
Kosten
aufgeteilt
werden
müssen,
insbesondere
zwischen
Eltern,
Arbeitgebern
und
Gesellschaft.
The
key
issue
therefore
is
not
whether
we
can
afford
the
costs
-because
they
already
exist
-
but
how
these
costs
are
allocated
-in
particular
between
parents,
employers
and
society.
EUbookshop v2
Wenn
die
Kosten
nicht
vollständig
aufgeteilt
wurden,
dann
entscheiden
Sie
in
einer
Systemmeldung,
ob
der
Rechnungskontrollbeleg
trotzdem
freigegeben
wird.
If
the
costs
have
not
been
completely
allocated,
you
can
decide
in
a
system
message
whether
the
A/P
invoice
voucher
document
is
to
be
released.
ParaCrawl v7.1
In
Frankreich
werden
die
Kosten
aufgeteilt:
einen
Teil
übernimmt
die
CMU,
Sie
bezahlen
einen
Eigenanteil
für
jede
Behandlung.
In
France,
the
costs
are
shared:
the
CMU
pays
one
portion
and
you
pay
your
own
portion
for
each
round
of
treatment.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
und
Ihre
bessere
routinemäßig
aufgeteilt
Kosten,
dann
entscheiden,
wer
für
die
Tierpflege
zuständig
ist
möglicherweise
Moot
werden.
If
you
and
your
significant
other
routinely
split
expenses,
then
deciding
who
is
responsible
for
pet
care
may
be
moot.
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
wenn
Sie
nicht
immer
gleichmäßig
aufgeteilt
Kosten,
oder
wenn
einer
von
euch
macht
deutlich
mehr
als
die
anderen,
entscheiden,
wer
für
die
Tierarztrechnungen
und
Haustierfutter
zahlen
sollte
eine
Diskussion
sollten
Sie
mit
Ihrem
Lebensgefährten
haben,
bevor
Sie
zu
Hause
eine
neue
Katze
oder
einen
Hund
zu
bringen.
However,
if
you
don't
always
evenly
split
expenses,
or
if
one
of
you
makes
significantly
more
than
the
other,
deciding
who
should
pay
for
veterinary
bills
and
pet
food
is
a
discussion
you
should
have
with
your
significant
other
before
you
bring
home
a
new
cat
or
dog.
ParaCrawl v7.1
Die
beihilfefähigen
Kosten
dieser
Beihilfe
wurden
in
zwei
Kategorien
aufgeteilt:
Kosten,
die
sich
auf
den
Aufbau
einer
dauerhaften
Struktur
im
Ausland
beziehen,
und
Verkaufsförderung.
The
eligible
costs
of
this
aid
have
been
divided
into
two
categories:
costs
relating
to
permanent
structures
abroad
and
trade
promotion
costs.
DGT v2019
Unter
solchen
Umständen
muss
erklärt
werden,
wie
die
aufgeteilten
Kosten
zustande
gekommen
sind.
In
those
circumstances
an
explanation
of
the
logic
and
process
applied
to
arrive
at
the
attributed
costs
will
be
needed.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
verstehen,
dass
diese
massiven,
auf
die
europäischen
Häfen
aufgeteilten
Kosten
von
den
Häfen,
den
Schifffahrtsunternehmen
sowie
den
mit
Nebentätigkeiten
befassten
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
getragen
werden
müssen,
da
es
keine
Kofinanzierung
im
Sinne
des
vom
Ausschuss
für
Industrie,
Außenhandel,
Forschung
und
Energie
eingebrachten
Vorschlags
gibt.
As
you
will
understand,
this
massive
cost,
which
will
be
divided
between
the
European
ports,
will
need
to
be
paid,
as
there
is
no
cofinancing
as
proposed
by
the
Committee
on
Industry,
by
the
ports,
shipping
companies
and
small
and
medium-sized
companies
engaged
in
fringe
activities.
Europarl v8