Translation of "Kosten aufgeteilt" in English

Drittens ist die Verantwortung für die Übernahme der Kosten nicht gerecht aufgeteilt.
Thirdly, there is in equity in terms of the responsibility for meeting the costs.
Europarl v8

Die Kosten werden proportional zu den den Dienstleistungskonten zuvor zugeordneten Kosten aufgeteilt.
Costs are allocated in proportion to the costs previously allocated on service accounts.
DGT v2019

Die Kosten werden aufgeteilt in Initialkosten und Kosten bei Erfolg.
Costs will be split into initial costs and costs at success.
CCAligned v1

Innerhalb einer Bauernorganisation wird die Prämie auf drei Arten von Kosten aufgeteilt:
Within a farmer group, the premium is split across the three types of costs:
ParaCrawl v7.1

Wenn die Ausrüstung versandt wird, werden die Kosten folgendermaßen aufgeteilt:
If your gear is shipped, then the costs are split as follows:
CCAligned v1

Wenn deine Ausrüstung versandt wird, werden die Kosten folgendermaßen aufgeteilt:
If your gear is shipped, then the costs are split as follows:
CCAligned v1

Innerhalb einer Bauernorganisation wird die Prämie auf drei Arten von Kosten aufgeteilt:
Within a farmer group, the premium is split across the three types of costs:
ParaCrawl v7.1

Wie hoch sind die Kosten der Notfallschiedsverfahren aufgeteilt zwischen den Parteien?
How Are the Costs of the Emergency Arbitration Procedure Apportioned Between the Parties?
ParaCrawl v7.1

Ebenso müssen die Unternehmen ihre Kosten und Einnahmequellen, aufgeteilt nach den verschiedenen Aktivitäten, offenlegen.
Companies must also show what costs they have, where their income comes from and how this is derived from their various activities.
Europarl v8

Wenn die Kosten nicht vollständig aufgeteilt wurden, dann wird der Rechnungskontrollbeleg nicht freigegeben.
If the costs have not been completely allocated, the A/P invoice voucher document is not released.
ParaCrawl v7.1

Integrierte Geschäftsanalyse- Wareneinsatz, Umsatz und Kosten aufgeteilt nach den Parametern, die Sie überwachen müssen.
Integrated business analytics - cost of goods, revenues and expenses split by the parameters you need to monitor.
CCAligned v1

Je nach dem technischen und wirtschaftlichen Zweck können die Kosten wie folgt aufgeteilt werden:
According to the technical and economic purpose, the costs can be divided as follows:
CCAligned v1

Der Inhalt des Vorgangs-Finanzinspektors wurde auf drei Bereiche (Budget, Kosten und Saldo) aufgeteilt.
The content of the Activity: Finance Inspector has been divided into three areas (Budget, Cost, Balance).
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollten die Kosten aufgeteilt werden, damit nicht Staat und Wirtschaft unverhältnismäßig hoch belastet werden, sondern auch der Bürger.
The costs will have to be shared out gradually so as not to impose a disproportionate burden on the state, industry or citizens.
Europarl v8

Die Untersuchung ergab jedoch, dass einige dieser Einnahmen und Aufwendungen nicht in Verbindung mit den Verkäufen der gleichartigen Ware auf dem Inlandsmarkt angefallen waren und deshalb nicht auf die entsprechenden VVG-Kosten hätten aufgeteilt bzw. davon abgezogen werden dürfen.
However, the investigation revealed that some of these income and expenses could not be linked to the sales of the like product on the domestic market and should therefore not have been allocated to or deducted from the relevant SG & A expenses.
DGT v2019

Die Art, wie diese Kosten der Umweltverschmutzung aufgeteilt werden, ist besonders wichtig für die Anwendung von Vorschriften über staatliche Beihilfen, bei denen der Staat eingreift, indem er die Kosten für die Stilllegung von Anlagen trägt, die mehrere Eigentümer hatten.
The way these pollution costs are spread has a particular relevance for the application of State aid rules where the State intervenes to pay the decommissioning costs of plants that have been owned by several owners.
DGT v2019

Dazu sollten sie gegebenenfalls zunächst die möglicherweise an einer gemeinsamen Nutzung der Straßenverteilerkästen interessierten alternativen Betreiber konsultieren und auf dieser Grundlage bestimmen, wo Straßenverteilerkästen angepasst und wie die Kosten aufgeteilt werden sollten.
NRAs should, where appropriate, organise a prior consultation of alternative operators potentially interested in sharing street cabinets, and on this basis determine where street cabinets should be adapted and how costs should be allocated.
DGT v2019

Ich habe gehört, wenn Menschen zusammen leben Sie die Kosten aufgeteilt von Stamps, nicht wahr?
I heard when people live together they split the cost of stamps, don't they?
OpenSubtitles v2018

Angesichts dieser Schwierigkeit haben wir den für die Errichtung des Kraftwerks notwendigen Investitionsaufwand anhand des folgenden Schemas nach Kosten komponenten aufgeteilt, wobei zwischen direkten und indirekten Kosten unter schieden wird.
Keeping this difficulty in mind, the following investment cost classification system has been compiled of the factors which go to make up the initial capital expenditure for the power plant, a distribution being made between direct and indirect costs.
EUbookshop v2

Für die sechs Städte, die die Tabelle anführen, wurden die Kosten wie folgt aufgeteilt: 61 % Personal, 18 % Instandhaltung, 14% Zinsen und 7% allgemeine Ausgaben.
For the six cities that had the data, these costs were split as fol­lows: 61 % for personnel, 18 % for maintenance, 14 % for interest payments and 7 % for general expenditure.
EUbookshop v2

Die Schlüsselfrage ist daher nicht, ob wir diese Kosten tragen können, da sie bereits vorhanden sind, sondern wie diese Kosten aufgeteilt werden müssen, insbesondere zwischen Eltern, Arbeitgebern und Gesellschaft.
The key issue therefore is not whether we can afford the costs -because they already exist - but how these costs are allocated -in particular between parents, employers and society.
EUbookshop v2

Wenn die Kosten nicht vollständig aufgeteilt wurden, dann entscheiden Sie in einer Systemmeldung, ob der Rechnungskontrollbeleg trotzdem freigegeben wird.
If the costs have not been completely allocated, you can decide in a system message whether the A/P invoice voucher document is to be released.
ParaCrawl v7.1

In Frankreich werden die Kosten aufgeteilt: einen Teil übernimmt die CMU, Sie bezahlen einen Eigenanteil für jede Behandlung.
In France, the costs are shared: the CMU pays one portion and you pay your own portion for each round of treatment.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie und Ihre bessere routinemäßig aufgeteilt Kosten, dann entscheiden, wer für die Tierpflege zuständig ist möglicherweise Moot werden.
If you and your significant other routinely split expenses, then deciding who is responsible for pet care may be moot.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, wenn Sie nicht immer gleichmäßig aufgeteilt Kosten, oder wenn einer von euch macht deutlich mehr als die anderen, entscheiden, wer für die Tierarztrechnungen und Haustierfutter zahlen sollte eine Diskussion sollten Sie mit Ihrem Lebensgefährten haben, bevor Sie zu Hause eine neue Katze oder einen Hund zu bringen.
However, if you don't always evenly split expenses, or if one of you makes significantly more than the other, deciding who should pay for veterinary bills and pet food is a discussion you should have with your significant other before you bring home a new cat or dog.
ParaCrawl v7.1

Die beihilfefähigen Kosten dieser Beihilfe wurden in zwei Kategorien aufgeteilt: Kosten, die sich auf den Aufbau einer dauerhaften Struktur im Ausland beziehen, und Verkaufsförderung.
The eligible costs of this aid have been divided into two categories: costs relating to permanent structures abroad and trade promotion costs.
DGT v2019

Unter solchen Umständen muss erklärt werden, wie die aufgeteilten Kosten zustande gekommen sind.
In those circumstances an explanation of the logic and process applied to arrive at the attributed costs will be needed.
TildeMODEL v2018

Sie werden verstehen, dass diese massiven, auf die europäischen Häfen aufgeteilten Kosten von den Häfen, den Schifffahrtsunternehmen sowie den mit Nebentätigkeiten befassten kleinen und mittleren Unternehmen getragen werden müssen, da es keine Kofinanzierung im Sinne des vom Ausschuss für Industrie, Außenhandel, Forschung und Energie eingebrachten Vorschlags gibt.
As you will understand, this massive cost, which will be divided between the European ports, will need to be paid, as there is no cofinancing as proposed by the Committee on Industry, by the ports, shipping companies and small and medium-sized companies engaged in fringe activities.
Europarl v8