Translation of "Kosten auf sich nehmen" in English
Patente
ausschließlich
ins
Englische,
Französische
und
Deutsche
zu
übersetzen,
würde
die
italienischen
Unternehmen
erheblich
schädigen,
die
für
die
technische
Übersetzung
ihrer
eingereichten
Patente
extrem
hohe
Kosten
auf
sich
nehmen
müssten.
Translating
patents
exclusively
into
English,
French
and
German
would
cause
serious
harm
to
Italian
enterprises,
which
would
have
to
bear
extremely
high
costs
for
the
technical
translation
of
patents
they
file.
Europarl v8
Herr
Präsident,
wenn
sämtliche
Fluggesellschaften
genauso
bereit
wären
wie
die
europäischen
Institutionen,
die
Kosten
auf
sich
zu
nehmen,
um
sicherzustellen,
daß
ihre
Angestellten
sich
ebenso
wie
zahlreiche
andere
Beschäftigte
im
öffentlichen
und
privaten
Sektor
jährlichen
ärztlichen
Untersuchungen
unterziehen,
so
könnte
ich
mich
dem,
was
das
ehrenwerte
Mitglied
ausführte,
anschließen.
Mr
President,
if
all
airlines
were
as
willing
as
the
European
institutions
to
meet
the
costs
of
ensuring
that
their
employees
had
annual
medical
check-ups
in
common
with
many
other
employers
in
the
public
and
private
sectors,
I
could
share
the
honourable
Member's
confidence.
Europarl v8
Ich
befürchte,
dass
einige
Landwirte
versuchen,
dem
Ergebnis
dieser
Reformen
vorauszugreifen
und
dass
sie
zusätzliche
Kosten
auf
sich
nehmen
werden,
die
eine
Belastung
für
sie
darstellen.
I
worry
that
some
farmers
are
trying
to
second
guess
the
outcome
of
those
reforms
and
that
they
may
be
taking
on
additional
costs,
which
will
be
a
burden
to
them.
Europarl v8
Erfinder
im
Finanzbereich
sind
aber
möglicherweise
nicht
bereit,
diese
Kosten
auf
sich
zu
nehmen,
wenn
sie
damit
rechnen
müssen,
dass
ihre
Ideen
von
anderen
kostengünstig
oder
gratis
übernommen
werden
können,
sobald
sich
diese
als
funktionsfähig
erwiesen
haben.
Financial
innovators
might
not
incur
these
costs
if
they
expect
that
others
will
copy
their
ideas
at
little
or
no
cost
to
themselves
as
soon
as
they
are
shown
to
work.
News-Commentary v14
Beispielsweise
stellen
Kosten,
die
der
Erwerber
für
die
Zukunft
erwartet,
keine
zum
Erwerbszeitpunkt
bestehenden
Schulden
dar,
wenn
der
Erwerber
diese
Kosten
nicht
zwingend
auf
sich
nehmen
muss,
um
seinem
Plan
entsprechend
eine
Tätigkeit
des
erworbenen
Unternehmens
aufzugeben
oder
Mitarbeiter
des
erworbenen
Unternehmens
zu
entlassen
oder
zu
versetzen.
For
example,
costs
the
acquirer
expects
but
is
not
obliged
to
incur
in
the
future
to
effect
its
plan
to
exit
an
activity
of
an
acquiree
or
to
terminate
the
employment
of
or
relocate
an
acquiree’s
employees
are
not
liabilities
at
the
acquisition
date.
DGT v2019
Unternehmen,
die
diese
Kosten
auf
sich
nehmen,
erfüllen
dann
alle
einschlägigen
rechtlichen
Anforderungen
in
der
gesamten
EU
und
können
in
27
Mitgliedstaaten
uneingeschränkt
Handel
treiben.
By
incurring
this
cost
of
change,
existing
businesses
will
comply
with
the
relevant
legal
requirements
across
the
EU
and
will
be
able
to
trade
freely
in
27
Member
States.
TildeMODEL v2018
Auch
mußten
zahlreiche
Empfänger
Kosten
auf
sich
nehmen
(Beförderung
...)
und
mitunter
viel
Zeit
aufwenden,
um
sich
die
Nahrungsmittel
zu
beschaffen.
Recipients
were
often
faced
with
additional
costs
(travel,
etc.)
and
in
some
cases
had
to
spend
a
lot
of
time
in
order
to
obtain
the
food.
EUbookshop v2
Ich
kenne
nicht
viele
Kerle,
die
diese
Mühen
und
Kosten
für
jemanden
auf
sich
nehmen,
den
sie
mögen.
I
don't
know
a
lot
of
guys
who
would
go
through
that
trouble
and
expense
for
someone
they
like.
OpenSubtitles v2018
Die
Öffentlichkeit
verlangt
eine
Beendigung
der
Tragödie
von
Sarajevo,
ist
aber
gleich
zeitig
nicht
bereit,
die
Risiken
und
Kosten
auf
sich
zu
nehmen,
die
eine
entschlossene
und
wirksame
Operation
in
dieser
Zone
mit
sich
bringen
würde.
Public
opinion
is
demanding
an
end
to
the
tragedy
of
Sarajevo,
but
at
the
same
time
is
not
prepared
to
take
on
the
risks
or
expenses
which
a
decisive
and
effective
operation
in
the
region
would
entail.
EUbookshop v2
Diese
Art
von
Beteiligungsvertrag
zwischen
Kapital
und
Arbeitskraft
reflektiert
die
Islamische
Vorstellung
gemäß
der
der
Darlehensnehmer
nicht
alle
Risiken
und
Kosten
einer
Insolvenzsituation
auf
sich
nehmen
muss
indem
somit
eine
gleichmäßige
Verteilung
der
Einnahmen
geschaffen
wird
und
dem
Kapitalgeber
nicht
erlaubt
wird,
die
wirtschaftliche
Lage
zu
monopolisieren.
This
type
of
participation
agreement
between
capital
and
workforce
reflects
the
Islamic
outlook
according
to
which
the
borrower
is
not
obliged
to
assume
responsibility
for
all
the
costs
and
risks
of
a
condition
of
insolvency,
thus
creating
an
equilibrated
distribution
of
income
and
not
allowing
the
supplier
of
funds
to
monopolize
the
economy.
ParaCrawl v7.1
Unsere
einfache
per
Mausklick
funktionierende
Anwendung,
die
unsere
neue
"EZ-Ansicht"-Softwareschnittstelle
enthält,
ermöglicht
Ihnen,
als
Kontrollpunkt,
eine
unbegrenzte
Anzahl
von
digitalen
Auflagen
zu
verarbeiten,
und
dabei
keine
zusätzlichen
Servicegebühren,
Seitenzahllimits,
Editiergebühren
oder
versteckte
Kosten
auf
sich
zu
nehmen.
With
you
in
control,
our
simple
point
and
click
application,
featuring
our
new
"EZ-View"
Software
interface,
will
allow
you
to
process
an
unlimited
number
of
digital
editions
and
incur
no
more
service
fees,
page
minimums,
editing
fees
or
hidden
costs.
ParaCrawl v7.1
Reform
funktioniert
nicht,
weil
sie
danach
strebt,
die
Besitzer
dazu
zu
zwingen,
ihr
Eigentum
anders
zu
bewerten
und
Kosten
auf
sich
zu
nehmen,
um
die
Interessen
von
Tieren
zu
berücksichtigen.
Reform
does
not
work
because
it
seeks
to
force
owners
to
value
their
property
differently
and
to
incur
costs
in
order
to
respect
animals
interests.
ParaCrawl v7.1
Unglück
kann
Ihnen
oder
jedermann
in
Ihrer
Familie
unerwartet
geschehen
und
wenn
es,
Sie,
wie
ein
Opfer
auf
Kosten
sich
nehmen
kann.
Misfortune
may
happen
unexpectedly
to
you
or
anyone
in
your
family
and
when
it
does,
a
you,
as
a
victim
may
incur
costs.
ParaCrawl v7.1
Mit
Red
Hat
JBoss
Middleware
profitieren
Sie
von
den
Innovationen
aus
Community-Projekten,
ohne
dabei
die
Risiken
und
potenziellen
Kosten
auf
sich
nehmen
zu
müssen,
die
bei
einer
Bereitstellung
in
Ihrer
Produktionsumgebung
oder
einer
Einbettung
in
Ihr
Produkt
für
den
Weiterverkauf
entstehen.
READ
MORE
The
best
of
both
worlds
Red
Hat
JBoss
Middleware
delivers
the
innovation
of
community
projects
without
the
risks
and
potential
costs
of
deploying
them
in
production
or
embedding
them
in
a
product
for
resale.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftler
der
Max-Planck-Institute
für
Kognitions-
und
Neurowissenschaften
und
für
evolutionäre
Anthropologie
in
Leipzig
haben
nun
herausgefunden,
dass
bereits
sechsjährige
Kinder
und
Schimpansen
unsoziales
Handeln
rügen
wollen
–
und
dafür
sogar
Kosten
und
Mühen
auf
sich
nehmen,
um
selbst
bei
der
Bestrafung
dabei
sein
zu
können.
Scientists
at
the
Max
Planck
Institute
for
Human
Cognitive
and
Brain
Sciences
and
the
Max
Planck
Institute
for
Evolutionary
Anthropology
in
Leipzig
discovered
that
even
six-year-old
children
feel
the
need
to
reprimand
antisocial
behaviour,
and
that
they
are
willing
to
take
risks
and
make
an
effort
to
be
present
when
the
'guilty'
one
is
punished.
ParaCrawl v7.1
Eine
von
wohlverstandenen
Eigeninteressen
und/oder
anerkannten
Pflichten
zur
Hilfeleistung
motivierte
Bereitschaft
von
Regierungen,
Parteien
und
Bürgern,
die
anfallenden
fiskalischen
Kosten
auf
sich
zu
nehmen,
wird
schon
durch
die
Komplexität
der
Zusammenhänge
entmutigt.
On
the
contrary,
government,
parties
and
citizens
are
discouraged
by
the
complexity
of
the
situation
from
recognizing
that
it
is
in
their
own
enlightened
self-interest
and/or
their
duty
to
take
on
the
fiscal
costs.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
im
Interesse
der
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
für
Eltern
der
Zwang
reduziert,
aus
wirtschaftlichen
Gründen
das
Familienleben
der
Erwerbstätigkeit
nachzuordnen
oder
für
die
Berücksichtigung
der
Familieninteressen
hohe
Kosten
auf
sich
zu
nehmen.
In
that
way
there
would
be
less
pressure
on
parents
to
put
working
life
before
family
life,
or
to
incur
high
costs
in
the
interest
of
the
family.
ParaCrawl v7.1
Doch
Schuldzuweisungen
gehen
am
Kern
der
Sache
vorbei:
Die
Situation
Syriens
ist
nämlich
der
bisher
stärkste
Beweis
für
eine
neue
„G-Null“-Weltordnung,
innerhalb
derer
kein
Einzelstaat
und
auch
kein
Machtblock
die
mit
der
globalen
Führung
verbundenen
Kosten
und
Risiken
auf
sich
nehmen
wird.
But
finger-pointing
misses
the
point:
Syria’s
situation
is
the
strongest
evidence
yet
of
a
new
“G-Zero”
world
order,
in
which
no
single
power
or
bloc
of
powers
will
accept
the
costs
and
risks
that
accompany
global
leadership.
News-Commentary v14
Für
die
Kammer
ist
dies
jedoch
nicht
entscheidend:
Doppelter
Patentschutz
ist
teuer,
und
die
meisten
Patentinhaber
würden
diese
Kosten
nicht
auf
sich
nehmen
wollen.
The
Board
does
not
regard
this
as
decisive:
double
patenting
is
expensive
and
most
patent
proprietors
would
not
wish
to
incur
the
expense.
ParaCrawl v7.1