Translation of "Schuld auf sich nehmen" in English

Wieso könnte nicht ein anderer die Schuld auf sich nehmen?
Why cannot someone else take the blame?
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie nicht, die Schuld auf sich zu nehmen.
Don't take the rap for me. I'll stand up for what I do.
OpenSubtitles v2018

Stehst du einfach nur da und lässt sie die Schuld auf sich nehmen?
Are you really going to stand there and let her take the blame?
OpenSubtitles v2018

Wade konnte die Schuld auf sich nehmen.
Little Wade, he could take the plea.
OpenSubtitles v2018

Irgendjemand muss die Schuld auf sich nehmen.
And someone has to be to blame.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Elliot nie darum gebeten die Schuld auf sich zu nehmen.
I never asked Elliot to take the blame.
OpenSubtitles v2018

Also der Coach würde die Schuld auf sich nehmen,
So -- so the coach would take the blame
OpenSubtitles v2018

Kathryn sollte sterben und Mary Margaret sollte die Schuld auf sich nehmen.
Kathryn was supposed to die, and Mary Margaret was to get the blame.
OpenSubtitles v2018

Und du hast Danny die ganze Schuld auf sich nehmen lassen?
And you let Danny take all the blame for it?
OpenSubtitles v2018

Während Ihre Gefährten Klein und Superman die Schuld auf sich nehmen.
With your cohorts Klein and Superman shouldering the blame.
OpenSubtitles v2018

Wie bekamen Sie Worf dazu, die Schuld auf sich zu nehmen?
How did you get Worf to take the blame for you?
OpenSubtitles v2018

Er will die Schuld auf sich nehmen.
He's trying to put the blame on me.
WikiMatrix v1

Sie können nicht die Schuld auf sich nehmen!
You can't take it as your fault, Mr Poe. Is there someone else you'd blame?
OpenSubtitles v2018

Aber ein Geist soll die Schuld auf sich nehmen.
And you insist a spirit should take the blame?
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, wieso sie die Schuld auf sich nehmen wollte?
Any idea why she agreed to take the blame?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Aaron dazu gebracht, die Schuld auf sich zu nehmen.
We worked Aaron into taking the fall.
OpenSubtitles v2018

So fühlt es sich an, die Schuld auf sich zu nehmen.
This is how it feels to take a fall
ParaCrawl v7.1

Finnegan sagt, dass er die Schuld nicht alleine auf sich nehmen wird.
Finnegan says he won't go down for this alone.
ParaCrawl v7.1

Und alles nur, weil niemand irgendeine Schuld auf sich nehmen will!
And it's all because nobody will accept any blame!
ParaCrawl v7.1

Und jetzt will er die Schuld auf sich nehmen, um Sie zu beschützen.
And now he wants to take the fall to protect you.
OpenSubtitles v2018

Sie denken, sie werden dafür bezahlen, damit Sie die Schuld auf sich nehmen?
You think they're gonna pay you to carry the weight on this?
OpenSubtitles v2018

Um die Schuld auf sich zu nehmen, und ihre eigene Beteiligung zu verbergen.
To take the blame and conceal their own involvement.
OpenSubtitles v2018

Sujeet beschließt die Schuld auf sich zu nehmen und wird von der Polizei verhaftet.
Sujit decides to take the blame and is arrested by the police.
WikiMatrix v1

Ich ließ Deinen Vater die Schuld auf sich nehmen, doch es war auch mein Fehler.
I let your father take the blame, but it was my fault, too.
OpenSubtitles v2018