Translation of "Schuld auf sich nehmen" in English
Wieso
könnte
nicht
ein
anderer
die
Schuld
auf
sich
nehmen?
Why
cannot
someone
else
take
the
blame?
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
nicht,
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen.
Don't
take
the
rap
for
me.
I'll
stand
up
for
what
I
do.
OpenSubtitles v2018
Stehst
du
einfach
nur
da
und
lässt
sie
die
Schuld
auf
sich
nehmen?
Are
you
really
going
to
stand
there
and
let
her
take
the
blame?
OpenSubtitles v2018
Wade
konnte
die
Schuld
auf
sich
nehmen.
Little
Wade,
he
could
take
the
plea.
OpenSubtitles v2018
Irgendjemand
muss
die
Schuld
auf
sich
nehmen.
And
someone
has
to
be
to
blame.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Elliot
nie
darum
gebeten
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen.
I
never
asked
Elliot
to
take
the
blame.
OpenSubtitles v2018
Also
der
Coach
würde
die
Schuld
auf
sich
nehmen,
So
--
so
the
coach
would
take
the
blame
OpenSubtitles v2018
Kathryn
sollte
sterben
und
Mary
Margaret
sollte
die
Schuld
auf
sich
nehmen.
Kathryn
was
supposed
to
die,
and
Mary
Margaret
was
to
get
the
blame.
OpenSubtitles v2018
Und
du
hast
Danny
die
ganze
Schuld
auf
sich
nehmen
lassen?
And
you
let
Danny
take
all
the
blame
for
it?
OpenSubtitles v2018
Während
Ihre
Gefährten
Klein
und
Superman
die
Schuld
auf
sich
nehmen.
With
your
cohorts
Klein
and
Superman
shouldering
the
blame.
OpenSubtitles v2018
Wie
bekamen
Sie
Worf
dazu,
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen?
How
did
you
get
Worf
to
take
the
blame
for
you?
OpenSubtitles v2018
Er
will
die
Schuld
auf
sich
nehmen.
He's
trying
to
put
the
blame
on
me.
WikiMatrix v1
Sie
können
nicht
die
Schuld
auf
sich
nehmen!
You
can't
take
it
as
your
fault,
Mr
Poe.
Is
there
someone
else
you'd
blame?
OpenSubtitles v2018
Aber
ein
Geist
soll
die
Schuld
auf
sich
nehmen.
And
you
insist
a
spirit
should
take
the
blame?
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
wieso
sie
die
Schuld
auf
sich
nehmen
wollte?
Any
idea
why
she
agreed
to
take
the
blame?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Aaron
dazu
gebracht,
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen.
We
worked
Aaron
into
taking
the
fall.
OpenSubtitles v2018
So
fühlt
es
sich
an,
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen.
This
is
how
it
feels
to
take
a
fall
ParaCrawl v7.1
Finnegan
sagt,
dass
er
die
Schuld
nicht
alleine
auf
sich
nehmen
wird.
Finnegan
says
he
won't
go
down
for
this
alone.
ParaCrawl v7.1
Und
alles
nur,
weil
niemand
irgendeine
Schuld
auf
sich
nehmen
will!
And
it's
all
because
nobody
will
accept
any
blame!
ParaCrawl v7.1
Und
jetzt
will
er
die
Schuld
auf
sich
nehmen,
um
Sie
zu
beschützen.
And
now
he
wants
to
take
the
fall
to
protect
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
sie
werden
dafür
bezahlen,
damit
Sie
die
Schuld
auf
sich
nehmen?
You
think
they're
gonna
pay
you
to
carry
the
weight
on
this?
OpenSubtitles v2018
Um
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen,
und
ihre
eigene
Beteiligung
zu
verbergen.
To
take
the
blame
and
conceal
their
own
involvement.
OpenSubtitles v2018
Sujeet
beschließt
die
Schuld
auf
sich
zu
nehmen
und
wird
von
der
Polizei
verhaftet.
Sujit
decides
to
take
the
blame
and
is
arrested
by
the
police.
WikiMatrix v1
Ich
ließ
Deinen
Vater
die
Schuld
auf
sich
nehmen,
doch
es
war
auch
mein
Fehler.
I
let
your
father
take
the
blame,
but
it
was
my
fault,
too.
OpenSubtitles v2018