Translation of "Anstrengungen auf sich nehmen" in English
Die
Bedienungsperson
braucht
hierbei
keine
körperliche
Anstrengungen
auf
sich
zu
nehmen.
The
operator
is
not
involved
in
physical
efforts.
EuroPat v2
Sie
wollen
wieder
in
die
europäische
Familie
aufgenommen
werden
und
sind
bereit,
dafür
große
Anstrengungen
auf
sich
zu
nehmen.
They
want
to
become
part
of
the
European
family
and
are
ready
to
make
a
great
deal
of
effort
to
accomplish
that.
Europarl v8
Wenn
ich
sehe,
was
bereits
erreicht
ist,
mit
welcher
Entschlossenheit
jedes
einzelne
Problem
angegangen
wird
und
wie
couragiert
die
Italiener
diese
Anstrengungen
auf
sich
nehmen,
dann
bin
ich
überzeugt,
dass
dieses
Unterfangen,
das
unnachgiebig
"giorno
dopo
giorno"
betrieben
werden
muss,
von
Erfolg
gekrönt
sein
wird.
Looking
at
what
has
already
been
achieved,
looking
at
the
determination
to
attack
each
problem,
one
by
one,
looking
at
the
courage
with
which
Italians
are
taking
up
these
efforts,
I
am
confident
these
efforts,
which
must
be
pursued
relentlessly,
giorno
dopo
giorno,
will
be
met
with
success.
TildeMODEL v2018
Trotz
ermutigender
Fortschritte
in
letzter
Zeit
muss
man,
will
man
das
Ziel
für
2010
erreichen,
dass
12,5
%
der
Erwachsenen
sich
am
lebenslangen
Lernen
beteiligen,
ständige
Anstrengungen
auf
sich
nehmen.
Despite
encouraging
recent
progress,
the
2010
objective
of
a
12.5%
rate
of
adult
participation
in
lifelong
learning
will
require
continued
efforts.
TildeMODEL v2018
Um
insbesondere
in
industriellen
Ballungsgebieten
eine
ausrechende
Umweltqualität
zu
erzielen
oder
wiederherzustellen,
muß
das
Schutzniveau
schrittweise
erhöht
werden:
außer
dem
sollten
die
Unternehmen
dazu
angeregt
werden,
neben
ihren
gesetzlichen
Verpflichtungen
zusätzliche
Anstrengungen
auf
sich
zu
nehmen.
Where
on
an
objective
assessment
of
the
demand
and
supply
situation
there
is
a
structural
excess
of
production
capacity
in
a
relevant
market
in
the
European
Community
served
by
the
recipient,
the
restructuring
plan
must
make
a
contribution,
proportionate
to
the
amount
EUbookshop v2
Interoperabilität
–
die
Fähigkeit
eines
Systems
oder
eines
Produkts,
mit
anderen
Systemen
oder
Produkten
zu
arbeiten,
ohne
dass
der
Verbraucher
besondere
Anstrengungen
auf
sich
nehmen
muss.
Interoperability
–
the
ability
of
a
system
or
a
product
to
work
with
other
systems
or
products
without
special
effort
on
the
part
of
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Der
emotionale
TV-Spot
setzt
Momente
in
Szene,
in
denen
Menschen
für
ihre
Familie
kleine
und
große
Anstrengungen
auf
sich
nehmen,
weil
die
Familie
für
sie
das
Wichtigste
ist.
The
emotional
TV
ad
focuses
on
moments
in
which
people
make
small
and
big
efforts
for
their
family,
because
family
is
what
matters
to
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Subsidiaritätsprinzip
beruht
auf
der
anthropologischen
Erkenntnis,
dass
das
Gelingen
des
menschlichen
Lebens
in
erster
Linie
von
der
Bereitschaft
und
der
Fähigkeit
der
Person
abhängt,
Initiativen
zu
ergreifen,
Risiken
einzugehen,
Anstrengungen
auf
sich
zu
nehmen
und
Leistungen
zu
erbringen.
The
principle
of
subsidiarity
rests
upon
the
anthropologic
recognition
that
the
success
of
a
human
life
is
first
and
foremost
dependent
on
the
readiness
and
capacity
of
the
person
to
seize
opportunities,
take
risks,
endure
strenuousness
and
generate
achievements.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
gerne
all
jenen
danken,
die
für
die
Wahrheit
arbeiten
und
bereit
sind
einige
Anstrengungen
auf
sich
zu
nehmen,
sie
zu
erforschen.
I
would
like
to
thank
all
those
who
work
for
truth
and
are
prepared
to
put
some
effort
into
researching
it.
ParaCrawl v7.1
Während
Ihr
Kind
lernt
in
seinem
eigenen
Interesse
Ihre
Anweisungen
zu
beachten
und
gute
Antworten
zu
geben,
wird
es
anfangen
die
notwendigen
Anstrengungen
auf
sich
zu
nehmen
und
sich
darauf
zu
konzentrieren,
was
Sie
von
ihm
wollen.
As
your
child
learns
that
it
is
in
his
best
interest
to
attend
to
your
directions
and
give
good
responses
he
will
start
to
apply
the
necessary
effort
to
focusing
on
what
you
want
from
him.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
nicht
verkehrt
sein,
selbst
für
die
allergeringste
Friedenschance
auch
außergewöhnliche
Anstrengungen
auf
sich
zu
nehmen.
It
cannot
be
wrong
to
undertake
extraordinary
efforts
even
for
the
smallest
possible
chance
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
Unterstützungsabkommen
wird
MRCC
kommerziell
vernünftige
Anstrengungen
auf
sich
nehmen,
um
das
Unternehmen
beim
Angebot
der
Ausübung
der
Bezugsrechte
zu
unterstützen.
Under
the
Standby
Agreement,
MRCC
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
assist
the
Company
in
soliciting
the
exercise
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
bereits
im
Ausland
Leute
haben,
die
solche
Anstrengungen
auf
sich
nehmen,
um
unser
Konto
zu
eröffnen,
dann
machen
wir
es
ihnen
doch
leichter
und
arbeiten
daran,
Lösungen
zu
implementieren,
damit
das
Konto
aus
dem
Ausland
eröffnet
werden
kann.
"If
we
already
have
people
abroad,
who
make
such
efforts
to
open
our
account,
then
we
should
make
it
yet
easier
and
work
to
implement
solutions
so
that
the
account
can
be
opened
from
abroad."
ParaCrawl v7.1
Dazu
muss
er
schon
ein
wenig
Anstrengung
auf
sich
nehmen!
That
means
he
must
indeed
make
some
effort!
ParaCrawl v7.1
Dieses
ideale
Ziel
zu
erreichen,
nämlich
von
jedem
Ort
Europas
praktisch
so
effizient,
so
zügig
und
so
weit
wie
möglich
mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln
zu
kommen,
ist
natürlich
ein
schwieriges
Ziel,
aber
es
anzustreben
ist
es
wert,
diese
Anstrengung
auf
sich
zu
nehmen,
denn
die
Konsequenzen
wären
natürlich
weniger
Individualverkehr,
mehr
Energieersparnis,
mehr
Bündelung
des
Verkehrs
und
eine
bessere
Nutzung
der
Infrastruktur.
To
achieve
this
ideal
objective
of
enabling
people
to
travel
as
efficiently,
quickly
and
far
as
possible
by
public
transport
from
any
location
in
Europe
is
of
course
a
difficult
challenge.
Yet
it
is
worth
making
this
effort,
because
the
benefits
would
of
course
be
a
reduction
in
individual
transportation,
more
energy
savings,
more
pooling
of
transport
and
better
utilization
of
the
infrastructure.
Europarl v8
Beide
Länder
haben
eine
Gemeinsamkeit:
alle
demokratischen
Kräfte
müssen
dringend
jede
Anstrengung
auf
sich
nehmen,
politische
Reformen
und
anschließend
wirtschaftliche
und
soziale
Reformen
durchzuführen.
Both
countries
have
one
thing
in
common:
all
the
democratic
forces
urgently
need
to
make
every
effort
to
undertake
political
reforms,
and
subsequently
economic
and
social
reforms.
Europarl v8
Das
erste
ist,
dass
Menschen
jede
nötige
Anstrengung
auf
sich
nehmen,
um
sich
gegenseitig
zu
finden
und
miteinander
zu
verbinden
-
The
first
is
that
human
beings
will
go
to
any
lengths
necessary
to
find
and
connect
with
each
other.
TED2013 v1.1
Das
erste
ist,
dass
Menschen
jede
nötige
Anstrengung
auf
sich
nehmen,
um
sich
gegenseitig
zu
finden
und
miteinander
zu
verbinden
-
mithilfe
welcher
Technologie
auch
immer.
The
first
is
that
human
beings
will
go
to
any
lengths
necessary
to
find
and
connect
with
each
other.
It
doesn't
matter
the
technology.
QED v2.0a
Die
eigenen
Themen
einer
solchen
Situation
aufzuzwingen
kann
die
Chance
zur
gegenseitigen
Anerkennung
zerstören,
sodass
die
Gelegenheit,
den
Betroffenen
dazu
zu
motivieren,
die
beträchtliche
Anstrengung
auf
sich
zu
nehmen,
die
Interessen
und
Absichten
anderer
Menschen
zu
begreifen,
verpasst
würde.
Imposing
your
own
agenda
on
the
situation
can
destroy
a
chance
of
mutual
appreciation,
and
so
miss
a
chance
to
motivate
the
considerable
effort
of
modelling
other
people's
interests
and
intentions.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Galapagos-Riesenschildkröten
sind
es
dagegen
gerade
die
größten
und
dominantesten
Individuen,
die
den
anstrengenden
Weg
auf
sich
nehmen.
However,
among
the
Galapagos
tortoises,
it’s
usually
the
largest
and
most
dominant
individual
which
takes
on
this
arduous
journey.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Gott
von
ganzem
Herzen,
daß
diese
Worte
des
Psalms
heute
und
für
immer
eine
Botschaft
der
Hoffnung
werden
für
alle
Menschen,
die
in
Zaglebie,
in
Polen
und
auf
dem
ganzen
Erdkreis
die
tägliche
Anstrengung
auf
sich
nehmen,
sich
die
Erde
untertan
zu
machen.
I
pray
to
God
with
all
my
heart
that
these
words
of
the
Psalm
will
become
today
and
always
a
message
of
hope
for
all
those
in
Zaglebie,
in
Poland
and
throughout
the
world
who
take
up
the
daily
task
of
subduing
the
earth.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
eine
Anzeichen,
daß
sie
dazu
geneigt
sind,
die
Anstrengung,
die
der
Güte
entgegen
geht,
anzuerkennen,
und
selbst
die
Anstrengung
auf
sich
nehmen,
gute
Dinge
zu
tun.
That's
a
sign
that
you'll
be
more
likely
to
appreciate
the
effort
that
goes
into
goodness,
and
to
go
through
the
effort
of
doing
good
things
yourself.
ParaCrawl v7.1
In
dem
selben
Jahr,
ich
glaube
es
war
1998
hatte
ich
eine
Menge
Coverage
in
den
Snowboard
Magazinen,
wir
haben
das
Splitboard
gut
promoted
aber
die
Realität
war,
dass
in
dieser
Zeit
wenig
Leute
die
Anstrengung
auf
sich
nehmen
wollten.
Also
in
the
same
year,
I
believe
it
was
98,
I
had
a
lot
of
coverage
on
the
splitboard
in
Magazines.
So,
we
did
promote
the
splitboard
a
lot,
but
the
reality
is,
that
there
isn't
that
many
people
that
really
want
to
go
out
and
put
in
the
effort
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Wie
in
der
Kunst
der
Kalligraphie,
wie
in
den
Kampfkünsten
sind
die
richtige
Geste,
der
richtige
Geist
-
die
so
leicht,
so
natürlich
und
spontan
erscheinen
-
die
Frucht
einer
langen
Konzentration,
und
wenn
man
nicht
bereit
ist,
diese
Anstrengung
zu
auf
sich
zu
nehmen,
ist
man
nicht
bereit,
sich
auf
den
Zen-Weg
zu
machen.
As
in
the
art
of
calligraphy,
as
in
the
martial
arts,
the
right
gesture,
the
right
spirit,
which
seem
so
easy,
so
natural
and
spontaneous,
are
the
fruit
of
a
long
concentration.
And
if
one
is
not
ready
to
make
this
effort
then
one
is
not
ready
to
enter
the
Way
of
Zen.
ParaCrawl v7.1