Translation of "Kosten übersteigen" in English
Die
Unterstützung
darf
die
genannten
Kosten
allerdings
nicht
übersteigen.
The
amount
of
the
aid
shall
not
exceed
the
total
amount
of
these
expenses.
DGT v2019
Diese
Kosten
übersteigen
bei
weitem
die
Beihilfen.
The
costs
are
much
higher
than
the
aid
granted.
DGT v2019
Auf
keinen
Fall
darf
der
Erstattungsbetrag
die
tatsächlich
entstandenen
Kosten
übersteigen."
In
no
case
shall
the
amount
of
reimbursement
exceed
the
amount
of
the
expenses
actually
incurred."
JRC-Acquis v3.0
Die
Höhe
des
Finanzbeitrags
darf
90
%
dieser
Kosten
nicht
übersteigen.
The
amount
of
the
financial
contribution
shall
not
exceed
90
%
of
such
costs.
JRC-Acquis v3.0
Zweitens
sind
sofortige
Kohlenstoffdioxidreduzierungen
teuer
–
und
die
Kosten
übersteigen
den
Nutzen.
Second,
immediate
carbon
cuts
are
expensive
–
and
the
cost
significantly
outweighs
the
benefits.
News-Commentary v14
Auf
keinen
Fall
darf
der
Erstattungsbetrag
die
tatsächlich
entstandenen
Kosten
übersteigen.“
In
any
case,
the
amount
of
reimbursement
shall
not
exceed
the
amount
of
the
expenses
actually
incurred."
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfe
dar
keinesfalls
die
in
Frage
kommenden
verlorenen
Kosten
übersteigen.
It
may
under
no
circumstances
exceed
the
amount
of
the
eligible
stranded
costs.
DGT v2019
Zudem
darf
die
Beihilfe
50
%
der
förderfähigen
Kosten
nicht
übersteigen.
In
addition,
the
grant
must
not
exceed
50
%
of
the
eligible
costs.
DGT v2019
Die
Kosten
dieses
Stillstands
übersteigen
bei
weitem
den
Nutzen
eines
billigeren
Patents.
The
cost
of
inaction
goes
well
beyond
the
benefits
of
a
cheaper
patent.
TildeMODEL v2018
Die
Beihilfeintensität
darf
60
%
der
beihilfefähigen
Kosten
nicht
übersteigen.
The
aid
intensity
shall
not
exceed
60
%
of
the
eligible
costs.
DGT v2019
Aber
deine
Kosten
übersteigen
deine
Einnahmen.
This
is
what
you
pay
me
to
tell
you.
Your
costs
exceed
your
revenue.
OpenSubtitles v2018
Viele
Unternehmen
sind
der
Ansicht,
daß
die
Kosten
den
Nutzen
übersteigen.
Many
enterprises
feel
that
the
costs
outweigh
the
benefits.
EUbookshop v2
Die
Kosten
je
Kranken
übersteigen
somit
eindeutig
die
bei
den
Tagespflegesätzen
festgestellten
Unterschiede.
The
cost
per
patient
considerably
reinforces
the
differences
recorded
for
daily
costs.
EUbookshop v2
Auf
keinen
Fall
darf
der
Erstattungsbetrag
die
tatsächlich
entstandenen
Kosten
übersteigen.
In
any
case,
the
amount
of
reimbursement
shall
not
exceed
the
amount
of
the
expenses
actually
incurred.
EUbookshop v2
Die
indirekten
Kosten
dieser
Erkrankungen
übersteigen
die
direkten
bei
weitem.
The
indirect
costs
of
these
diseases
far
exceed
the
direct
ones.
ParaCrawl v7.1
Auf
keinen
Fall
darf
der
Erstattungs-
betrag
die
tatsächlich
entstandenen
Kosten
übersteigen.
In
no
case
shall
the
amount
of
reimbursement
exceed
the
amount
of
the
expenses
actually
incurred.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
übersteigen
sonst
Ihre
Spende!
Otherwise
the
costs
will
exceed
your
donation!
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
der
Gerberei
übersteigen
1,6
Milliarden
Rubel.
The
cost
of
tannery
exceeds
1.6
billion
rubles.
ParaCrawl v7.1
Würde
die
Änderung
der
Bewertungsvorschriften
in
IAS
16
die
Kosten
der
Standardsetzung
übersteigen?
Would
the
amending
of
measurement
requirements
in
IAS
16
exceed
the
costs
of
standard-setting?
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
dürfen
jedoch
die
der
Gemeinde
entstandenen
tatsächlichen
Kosten
nicht
übersteigen.
The
charges
may,
however,
not
exceed
the
actual
costs
incurred
by
the
municipality.
ParaCrawl v7.1
Die
Beihilfeintensität
darf
im
Falle
benachteiligter
Arbeitnehmer
50
%
der
beihilfefähigen
Kosten
nicht
übersteigen.
The
aid
intensity
for
disadvantaged
workers
must
not
exceed
50
%
of
the
eligible
costs.
DGT v2019
Die
Beihilfeintensität
darf
im
Falle
behinderter
Arbeitnehmer
75
%
der
beihilfefähigen
Kosten
nicht
übersteigen.
The
aid
intensity
for
disabled
workers
must
not
exceed
75
%
of
the
eligible
costs.
DGT v2019
Dabei
sollten
die
Gebühren
die
sozialen
Grenzkosten
(einschließlich
externer
Kosten)
nicht
übersteigen.
As
of
this
period
charges
should
not
exceed
marginal
social
costs
(including
external
costs).
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
dürfen
die
Zuschüsse
der
Kommission
50
%
der
dem
Empfänger
entstandenen
tatsächlichen
Kosten
nicht
übersteigen.
As
a
general
rule,
the
level
of
financial
assistance
from
the
Commission
may
not
exceed
50%
of
the
expenditure
actually
incurred
by
the
recipients.
TildeMODEL v2018
Er
darf
keinesfalls
die
den
Unternehmen
infolge
der
Liberalisierung
tatsächlich
entstandenen
verlorenen
Kosten
übersteigen.
They
should
not
exceed
the
costs
actually
borne
by
undertakings,
directly
caused
by
the
liberalisation
and
resulting
in
losses.
TildeMODEL v2018
Keinesfalls
jedoch
sollte
die
Höhe
der
Gebühren
die
Summe
der
Infrastruktur-Durchschnittskosten
und
der
externen
Kosten
übersteigen.
However
charging
levels
in
different
modes
should,
under
no
circumstances,
exceed
the
sum
of
average
infrastructure
costs
and
external
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Gesamthöhe
darf
jedoch
50%
der
Summe
der
in
drei
Jahren
anfallenden
Kosten
nicht
übersteigen;
The
aid
is
on
a
declining
scale
over
three
years,
and
can
cover
7096
of
the
costs
for
the
first
year,
though
it
must
not
exceed
5596
of
the
total
costs
over
the
three
years;
EUbookshop v2