Translation of "Ansteigende kosten" in English

Der Grund hierfür sind weiterhin stark ansteigende Kosten der Vorprodukte.
The reason for this step is the continuously rising cost of feedstock.
ParaCrawl v7.1

Die Überalterung der Bevölkerung wird durch ansteigende Kosten für eine immer kleiner werdende Zahl von Erwerbstätigen zum Ausdruck kommen.
The ageing of the population will mean growing costs for an ever shrinking active population.
Europarl v8

Unbezahlbare Steuersenkungen und Kriege, eine große Rezession und steil ansteigende Kosten im Gesundheitswesen – zum Teil angeheizt durch die Selbstverpflichtung der Regierung von George W. Bush, den Pharmaunternehmen bei der Preissetzung völlig freie Hand zu lassen, obwohl es dabei um staatliches Geld ging – verwandelten diesen riesigen Überschuss rasch in in Friedenszeiten nie gekannte Defizite.
Unaffordable tax cuts and wars, a major recession, and soaring health-care costs – fueled in part by the commitment of George W. Bush’s administration to giving drug companies free rein in setting prices, even with government money at stake – quickly transformed a huge surplus into record peacetime deficits.
News-Commentary v14

Sie erwarten zum Beispiel mehrheitlich ansteigende Kosten beim Einkauf der Rohstoffe, steigende Energiepreise, aber auch einen zunehmenden Preisdruck von Seiten der Autohersteller.
As it is, a majority of them expects an increase in raw material costs, rising energy prices and even greater pressure from the automotive industry to keep prices low.
ParaCrawl v7.1

Die zurückgehenden Brennstoffressourcen bedingen einerseits globale Konflikte wie Rohstoffkriege, andererseits ansteigende Kosten für die Erkundung und Gewinnung.
On the one hand, disappearing fuel resources cause global conflicts such as wars over raw materials and, on the other hand, increasing costs for exploration and extraction.
ParaCrawl v7.1

Es hat stagnierende Löhne und die rapide ansteigenden Kosten im Gesundheitswesen.
It has stagnant wages and rapidly increasing health-care costs.
ParaCrawl v7.1

Die schnell ansteigenden Kosten der sekundären (Krankenhaus-) Gesundheitspflege führte zu größerer Belastung der Krankenhaus-Ressourcen.
The rapidly increasing costs of secondary (hospital) health care has placed greater strains on hospital resources.
EUbookshop v2

Um das ganz deutlich zu sagen: Sicherheit senkt die Kosten, Unsicherheit lässt Kosten ansteigen.
In the clearest terms possible: certainty lowers costs, uncertainty causes costs to rise.
ParaCrawl v7.1

Trotz schwieriger Marktlage und wieder stärker ansteigenden Kosten blickt Helsana zuversichtlich in die Zukunft.
Despite the difficult market situation and costs that continue to rise sharply, Helsana looks to the future with confidence.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann auch der laufende Produktionsbetrieb abgesichert werden, ohne dass die Kosten ansteigen müssen.
Production can be ensured to run without interruption as well as with no increase in costs.
ParaCrawl v7.1

Dies erfordert zusätzliche Arbeitsschritte und damit ein Absinken der Produktivität bzw. ein Ansteigen der Kosten.
This requires additional working steps and thus will result in decreases productivity or increased costs.
EuroPat v2

Schaltregler sind auch komplexer, was sowohl die Entwicklungszeit als auch die Kosten ansteigen lässt.
Also, switching regulators are more complex, which pushes up both the design cycle time and potential cost.
ParaCrawl v7.1

Diese Betriebe stehen stark ansteigenden Kosten gegenüber und können den Status quo nicht länger als ein paar Monate aufrechterhalten.
These businesses are facing huge cost increases themselves and cannot sustain the status quo for more than a few months.
Europarl v8

Der Verbot der Verwendung von Infanterieminen würde für Finnland das Ansteigen der Kosten für die Verteidigung ins Unerträgliche bedeuten.
A ban on the use of infantry mines would mean an intolerable increase in the cost of defence for Finland.
Europarl v8

Diese Subventionen könnten recht hoch beginnen und im Laufe der Zeit allmählich sinken, wenn die Steuern auf CO2-Emissionen ansteigen und die Kosten für neue Energietechnologien aufgrund zunehmender Erfahrung und Innovationen sinken.
These subsidies could start fairly high and decline gradually over time, as the tax on CO2 emissions rises and the costs of new energy technologies fall with more experience and innovation.
News-Commentary v14

Die drastisch ansteigenden Kosten im Gesundheitswesen werden die Regierungen der Industrieländer vermutlich vor die größten wirtschaftspolitischen Schwierigkeiten stellen, die sie im Lauf der kommenden beiden Generationen haben werden.
Sharply rising health-care costs will probably confront governments throughout the developed world with the biggest economic policy issues they will face over the next two generations.
News-Commentary v14

Bei einer unveränderten Strategie dürften die Kosten in demselben Maße ansteigen wie die Kosten der medizinischen Versorgung.
Without policy change the costs can be expected to increase at the pace with the cost of medical care.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sind angesichts ihres Bestrebens, das Haushaltsdefizit in den Griff zu bekommen, besorgt über die rapide ansteigenden Kosten.
Member States are concerned about spiraling costs in the face of their efforts to control budget deficits.
TildeMODEL v2018

In der Ausgangsuntersuchung wurde der Schluss gezogen, dass sich angesichts der geringen Folgen der AN-Kosten für die Landwirte ein Ansteigen dieser Kosten nicht sehr nachteilig auf sie auswirken dürfte.
In the original investigation, it was concluded that given the small incidence of the cost of AN on the farmers, any increase in these costs was unlikely to have a significant adverse effect on them.
DGT v2019

Fest steht, daß der BST-Einsatz andere Fix- und variable Kosten ansteigen läßt, beispielsweise infolge des erhöhten Futterbedarfs der behandelten Tiere.
What is known is that use of BST will make other fixed and variable costs rise, such as those necessitated by the increase in cattle fodder caused by the fact that hormone-treated cows consume more feed.
TildeMODEL v2018

Die Delegation des Europäischen Parlaments wies den Rat ferner auf die Notwendigkeit hin, sich mit den ansteigenden Kosten für das EU-Rentensystem auseinanderzusetzen, sowie auf die notwendige Klärung bei der von der Kommission geleisteten technischen Hilfe.
The EP delegation also drew the Council's attention to the need to address the increasing cost of the EU pension scheme as well as to the necessary clarifications of technical assistance activity by the Commission.
TildeMODEL v2018

Als Spanien den Antrag auf Beitritt zur Europäischen Gemeinschaft stellte, war es klar, daß es aufgrund der EG-Gesetze ein starkes Ansteigen der Kosten des Ren tenfonds geben werde.
When Spain applied to join the European Community, it was clear that, because of EC legislation, there was going to be a sharp increase in the cost accruing to the pension fund.
EUbookshop v2

Das Grund problem bei Qualitätsveränderungen ergibt sich aus der Tatsache, daß ein Ansteigen (Abfallen) des Verbraucherpreisindexes nur dann eintreten sollte, wenn sich die Verbraucher einem Ansteigen (Abfallen) der Kosten des gleichen Bündels an Gütern und Dienst leistungen gegenübersehen, da 'eine Steigerung der Lebenshaltungskosten nur in dem Maße eintritt, in dem die privaten Haushalte mehr für den gleichen Lebensstandard zu zahlen haben' (Fry und Pashardes, 1986).
The basic problem related to quality change originates from the fact that an increase ( decrease ) of the CPI should only occur when the consumers are facing an increase ( decrease ) of the cost of the same bundle of commodities and services, since 'An increase in the costs of living occurs only to the extent that households have to pay more for the same standard of living' ( Fry and Pashardes, 1986 ).
EUbookshop v2

Ein zuverlässiger Maßstab der Knappheit sind die ansteigenden Kosten für Brennholz: innerhalb von 8 Jahren um 300%!
This means that Niger con­sumes more fuelwood than it pro­duces. A reliable gauge of the short­age is the soaring cost of fuelwood: up 300% in eight years.
EUbookshop v2

Da sie aber trotz verschiedener Maßnahmen zu weiterhin ansteigenden Kosten führt, ohne daß ein Marktgleichgewicht erreicht wird, müssen auch die Ausgaben für Wein gründlich unter die Lupe genommen werden.
But since, in spite of various manage ment provisions, it still leads to constantly rising costs without producing a market balance, we must take a closer look at the expenditure on wine too.
EUbookshop v2