Translation of "Kostenübernahme durch" in English

Ohne ärztliche Verschreibung ist aber die Kostenübernahme durch die Krankenversicherungsträger ausgeschlossen.
In technical and scientific terms a phytopharmaceutical is a medicine of plant origin, but it is also a medicine for treating plant diseases.
EUbookshop v2

Natürlich konnte Präsident Spénale keine vollständige oder hauptsächliche Kostenübernahme durch das EP anbieten.
President Spénale, of course, was unable to volunteer complete or substantial payment of these costs by the EP.
EUbookshop v2

Die Kostenübernahme wird durch die Betriebsvereinbarungen geregelt (Ha §9-8).
The time spent in negotiations and the meetings mentioned above must be paid (Ha §6 8).
EUbookshop v2

Die Kostenübernahme durch die jeweiligen Kassen muss im Einzelfall geklärt werden.
Whether health insurers will foot the costs needs to be clarified in each individual case.
ParaCrawl v7.1

Eine Kostenübernahme durch die Krankenkassen ist meist möglich.
Costs for patient education are usually covered by German health insurances.
CCAligned v1

Bei diesem Verfahren sollte im Vorfeld die Kostenübernahme durch den Kostenträger abgeklärt werden.
In this process the cost absorption should be clarified by the payer.
CCAligned v1

Eine Kostenübernahme erfolgt durch alle gesetzlichen und privaten Krankenkassen sowie Versicherungen.
Costs are covered by all statutory and private health insurance companies.
CCAligned v1

Die Anträge auf Kostenübernahme durch das Europäische Patentamt werden als unzulässig zurückgewiesen.
The requests for payment of costs by the European Patent Office are dismissed as inadmissible.
ParaCrawl v7.1

Die Kostenübernahme ist durch einen Versorgungsvertrag mit den gesetzlichen Krankenkassen geregelt.
The cost acceptance is regulated by a supply contract with state health insurance.
ParaCrawl v7.1

Dies hat direkte Folgen auf die Kostenübernahme durch die Versicherungen.
This has a direct impact on the reimbursement by the insurance company.
ParaCrawl v7.1

Bei Kostenübernahme durch Dritte muss die Verrechnung von Zusatzleistungen ausdrücklich schriftlich genehmigt werden.
If a third party is bearing the costs, the settlement of any additional services must be expressly approved in writing.
ParaCrawl v7.1

Vollständige Kostenübernahme durch den Medizinische Behandlung: siehe Tabelle III Siehe Tabelle zuständigen Träger.
Payment of costs and contribution by person involved
EUbookshop v2

Ist die Kommission mit einer solchen Kostenübernahme durch die Regierung eines Mitgliedstaates einverstanden. standen.
There must also be a change in the situation in, say, Germany, where the ECU may not be used for private transactions.
EUbookshop v2

Im Fall der Kostenübernahme durch eine Forschungseinrichtung, ist eine Bescheinigung der Einrichtung vorzulegen.
In case of cost coverage by a research institution, a certificate to verify coverage must be provided by the institution.
ParaCrawl v7.1

Bei Härtefällen kann ein formloser Antrag auf vollständige Kostenübernahme durch die IGA gestellt werden.
In case of hardship, please send an informal request for full funding to the IGA.
ParaCrawl v7.1

Soll eine Kostenübernahme durch die Krankenkasse erfolgen, muss die Behandlung zuvor beantragt werden.
If a cost estimate for your health insurance company is required, the treatment plan must be submitted first.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe kann die Gesellschaft nur bewältigen, wenn die Kostenübernahme durch die Individuen erzwungen wird.
Society can achieve this only if the individual is forced to take over the costs.
ParaCrawl v7.1

Eine Teilnahme ist nur nach Bestätigung der Kostenübernahme durch eine/n Kostenstellenverantwortlichen möglich.
Participation is only possible after the cost coverage has been confirmed by the person responsible for the according cost center.
ParaCrawl v7.1

Verbesserung der Kostenübernahme durch das allgemeine Gesundheitsversorgungsprogramm und Verringerung der Zuzahlungen, die von den Patienten aus eigener Tasche zu leisten sind.
Continue establishing an effective labour inspection system in line with ILO standards in order to ensure administrative and enforcement capacities in the areas of health and safety at work and labour law, and strengthen relevant judiciary bodies;
DGT v2019

Die Kostenübernahme von Bankendefiziten durch öffentliche Haushalte hat schließlich im Jahr 2010 zu einer tiefen Krise der öffentlichen Haushalte geführt.
The assumption of the costs of banking deficits by the public purses ultimately led, in 2010, to a deep crisis in national budgets.
Europarl v8

Angesichts der ganzen Dramatik auf den Rindfleischmärkten, die durch den Aus­bruch der Maul- und Klauenseuche noch eine neue Dimension erfahren hat, hält es der Ausschuss für erforderlich, dass eine EU-weite Harmonisierung über die Kostenübernahme durch öffentliche Gelder angestrebt wird.
Against the background of the dramatic upheavals on the beef and veal markets - which have taken on a new dimension as a result of the outbreak of the foot and mouth disease - it is, in the ESC's view, essential to seek to achieve a harmonised approach throughout the EU over the use of public funds to defray costs.
TildeMODEL v2018

Alle Flexicurity-Modelle basieren auf einer Politik, die ein hohes Sozialschutzniveau gewähr­leistet, auf der Kostenübernahme durch angemessen finanzierte öffentliche Dienste und auf einem soliden Rechtsrahmen für die Tarifverhandlungen und den sozialen Dialog.
The basis of all flexicurity models is a policy able to guarantee high levels of social protection, the assumption of responsibility by adequately funded public services, and a stable legal framework for collective bargaining and social dialogue.
TildeMODEL v2018

Alle Flexicurity-Modelle basieren auf einer Politik, die ein hohes Sozial­schutzniveau gewährleistet, auf der Kostenübernahme durch angemessen finanzierte öffentli­che Dienste und auf einem soliden Rechtsrahmen für die Tarifverhandlungen und den sozia­len Dialog.
The basis of all flexicurity models is a policy able to guarantee high levels of social protection, the assumption of responsibility by adequately funded public services, and a stable legal framework for collective bargaining and social dialogue.
TildeMODEL v2018

Diese sog. OUR-Regelung (der vollen Kostenübernahme durch den Auftraggeber) gewinnt freilich bei kleineren Beträgen an Bedeutung.
This so-called OUR regulation (all costs to sender) is becoming increasingly important in smaller transfers.
TildeMODEL v2018

Im Wesentlichen geht Rumänien davon aus, dass das Unternehmen ohne diese Beihilfe ein weniger ehrgeiziges Ausbildungsprogramm anbieten und sich dafür entscheiden würde, den Arbeitnehmern nur die für das Funktionieren des Werks erforderlichen Ausbildungsmaßnahmen (und somit zirka 17 % des erwogenen Programms bei vollständiger Kostenübernahme durch das Unternehmen) und weniger zusätzliche Ausbildungsmaßnahmen bereitzustellen.
Romania maintains in essence that, in the absence of aid, the company would provide a less ambitious training programme, choosing instead to offer its employees only the training that is necessary in order to operate the plant (which amounts to roughly 17 % of the proposed programme, and the costs of which will be entirely borne by the company) and much less of the additional training.
DGT v2019

Für die Abschreibung der Güter kann die Kommission nur den der Laufzeit der Maßnahme entsprechenden Teil berücksichtigen, es sei denn, die Art und/oder die Nutzung rechtfertigt eine andere Kostenübernahme durch die Kommission;
Only the proportion of depreciation of the item corresponding to the duration of the operation may be taken into account by the Commission, except where the nature and/or use of the item justifies different treatment by the Commission;
TildeMODEL v2018