Translation of "Korrektur von" in English
Siehe
auch
Abschnitt
2.3
(Korrektur
von
2
%).
See
also
section
2.3
(2
%
correction).
DGT v2019
Zur
Korrektur
von
europäischen
Fehlentwicklungen
ist
der
Lissabon-Vertrag
ein
exzellentes
Instrument.
The
Treaty
of
Lisbon
is
an
excellent
instrument
for
correcting
any
wrong
turns
taken
by
Europe.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Bestimmung
für
eine
Entschuldigung
oder
für
eine
Korrektur
von
Fehlern.
There
is
no
provision
for
an
apology
or
correction
of
mistakes.
Europarl v8
Diese
Angaben
bedeuteten
eine
Korrektur
nach
oben
von
etwa
26
%.
These
figures
represented
a
revision
upwards
of
approximately
26%.
Europarl v8
Diese
Schlussfolgerung
bedeutet
eine
Korrektur
von
Prioritäten
im
Rahmen
der
verfügbaren
Haushaltsmittel.
This
conclusion
implies
an
adjustment
of
the
priorities
in
accordance
with
budgetary
availability.
Europarl v8
Setzt
den
Wert
für
Fehlererkennung
und
-korrektur
beim
Auslesen
von
Audiodaten.
Set
the
amount
of
error
detection
and
correction
used
when
extracting
data.
KDE4 v2
Das
Programm
soll
eine
rasche
Erkennung
und
Korrektur
von
Mängeln
ermöglichen.
The
programme
shall
allow
for
the
swift
detection
and
correction
of
deficiencies.
TildeMODEL v2018
Die
Korrektur
etwaiger
Abweichungen
von
den
Schätzungen
müsse
durch
Ex-post-Mechanismen
gewährleistet
werden.
It
is
ex
post
mechanisms
which
must
ensure
the
correction
of
any
forecasting
errors.
DGT v2019
Die
folgenden
allgemeinen
Grundsätze
gelten
für
die
Korrektur
von
monatlichen
und
vierteljährlichen
Daten.
The
following
general
rules
shall
apply
to
the
revision
of
monthly
and
quarterly
data.
DGT v2019
Die
Korrektur
von
Ungleichgewichten
trägt
generell
zu
einer
graduellen
Erholung
bei.
Generally,
the
correction
of
imbalances
is
contributing
to
a
gradual
recovery.
TildeMODEL v2018
Aufwendige
Sonderformen
für
die
Korrektur
von
beispielsweise
Astigmatismen
sind
nicht
mehr
erforderlich.
Complicated
special
shapes
for
the
correction
of,
for
example,
astigmatisms
are
no
longer
necessary.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
nachfolgend
eine
begrenzte
Korrektur
von
Fehlern
versucht
werden.
In
this
case
a
limited
correction
of
errors
may
subsequently
be
attempted.
EuroPat v2
Beim
Auftreten
von
Defokussierungen
werden
ortsabhängige
Signale
zur
Korrektur
von
Ausrichtfehlern
erzeugt.
Upon
the
occurrence
of
defocusings,
site-dependent
signals
are
generated
for
the
correction
of
alignment
errors.
EuroPat v2
Dies
ist
besonders
bei
der
Korrektur
von
Astigmatismus
mit
Linsen
asymmetrischer
Gestallt
bedeutsam.
This
is
especially
important
for
the
correction
of
astigmatism
with
lenses
of
asymmetric
design.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
auch
eine
rationelle
Korrektur
von
Astigmatismen
möglich.
In
particular,
a
rational
correction
of
astigmatisms
is
also
possible.
EuroPat v2
Benötigt
beispielsweise
ein
Proband
eine
Korrektur
von
+1
dpt.
For
example,
if
a
test
person
requires
a
correction
of
+1
dpt.
EuroPat v2
In
Block
44
findet
eine
Korrektur
abhängig
von
Temperatur
sowie
der
Schubdauer
statt.
In
block
44,
a
correction
is
made
as
a
function
of
the
temperature
and
the
overrun
duration.
EuroPat v2
Der
Kinematik-Sensor
zur
Korrektur
von
Bewegungsfehlern
besteht
im
wesentlichen
aus
verschiedenen
Beschleunigungssensoren.
The
kinematic
sensor
16
for
correcting
movement
errors
consists
essentially
of
different
acceleration
sensors.
EuroPat v2
Insbesondere
seien
zur
Korrektur
von
a
und
b
folgende
Verfahren
genannt:
The
following
processes
for
the
correction
of
a
and
b
are
mentioned
in
particular:
EuroPat v2
Zur
Ermittlung
und
Korrektur
von
Winkelfehlern
ist
eine
Ausgleichsvorrichtung
(13)
vorgesehen.
An
equalizing
device
13
is
provided
for
determining
and
correcting
angle
errors.
EuroPat v2
Ich
beantrage
eine
Korrektur
durch
Streichung
von
Ziffer
19
des
abgedruckten
Textes.
I
ask
that
a
correction
should
be
made
deleting
para
graph
19
of
the
printed
text.
EUbookshop v2
Zur
Korrektur
von
Schußfadenverzügen
stehen
verschiedenartige
Richteinrichtungen
zur
Verfügung.
Straightening
devices
of
different
kinds
are
available
for
correcting
weft
yarn
distortions.
EuroPat v2