Translation of "Korrektive maßnahmen" in English

Mit PROSEs Unterstützung konnte unser Kunde korrektive und vorbeugende Maßnahmen durchführen.
Because of PROSE’s support our customer was able to realize corrective and preventive measures.
CCAligned v1

Korrektive Maßnahmen werden identifiziert (ACT).
Corrective action is identified (ACT).
ParaCrawl v7.1

Ferner begrüßt er die Verpflichtung, bei Überschreiten der Ausgabenobergrenze im Sozialversicherungssektor korrektive unterjährige Maßnahmen einzuleiten.
It also welcomes the commitment to implement corrective infra-annual measures in the social security sector in the event of an evidence of overspending.
TildeMODEL v2018

Korrektive Maßnahmen gegen die "Tripa"-Störung bewirken eine Verbesserung der diversen vorgehend erwähnten Symptome.
Corrective measures against the "Tripa" disorder will result in an improvement in the various symptoms mentioned previously.
ParaCrawl v7.1

Das erlaubt gezielte korrektive Maßnahmen.
This enables targeted corrective measures to be taken.
ParaCrawl v7.1

Korrektive und präventive Maßnahmen (CAPA) werden gezielt eingeleitet, umgesetzt und überwacht.
Corrective and preventative actions (CAPA) are initiated, implemented, and monitored in goal-oriented fashion.
ParaCrawl v7.1

Wir untersuchen zudem die Entsorgung von Schadstoffen und validieren korrektive Maßnahmen mittels IPE -Verifizierungsprüfungen .
We also examine the control and disposal of pollutants and validate corrective actions via IPE verification audits.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission sollte dauerhafte korrektive Maßnahmen ergreifen, zu denen die Rückverfolgbarkeit gehört, die auch ein vorrangiges Ziel sein sollte.
The Commission should take permanent corrective measures, one of which is traceability and should be a priority objective.
Europarl v8

Wir müssen den politischen Entscheidungsträgern unsere Positionen verdeutlichen und den Ländern Anreize bieten, angemessene korrektive Maßnahmen zu ergreifen.
We need to communicate our positions clearly to policymakers and reinforce incentives for countries to take appropriate corrective actions.
News-Commentary v14

Sobald eine Azidose in jeglicher Form vorliegt, muss Jentadueto umgehend abgesetzt und es müssen andere geeignete korrektive Maßnahmen ergriffen werden.
If acidosis of either form occurs, Jentadueto must be stopped immediately and other appropriate corrective measures initiated.
ELRC_2682 v1

Bei QTc-Intervallen von mehr als 500 msec müssen korrektive Maßnahmen vor Erwägen einer Arsen(III)-oxid-Therapie abgeschlossen und der QTc-Wert anhand von wiederholten EKGs überprüft sein und könnte, falls verfügbar, der Rat eines Spezialisten eingeholt werden.
For QTc greater than 500 msec, corrective measures must be completed and the QTc reassessed with serial ECGs and, if available, a specialist advice could be sought prior to considering using arsenic trioxide.
ELRC_2682 v1

Sobald eine Azidose vorliegt, in jeglicher Form, muss Janumet sofort abgesetzt werden und andere entsprechende korrektive Maßnahmen sind zu ergreifen.
If acidosis of either form occurs, Janumet must be stopped immediately and other appropriate corrective measures initiated.
EMEA v3

Bei QTc-Intervallen von mehr als 500 msec müssen korrektive Maßnahmen vor Erwägen einer TRISENOX-Therapie abgeschlossen und der QTc-Wert anhand von wiederholten EKGs überprüft sein.
For QTc greater than 500 msec, corrective measures must be completed
EMEA v3

Sobald eine Azidose vorliegt, in jeglicher Form, muss die Behandlung sofort abgesetzt werden und andere entsprechende korrektive Maßnahmen sind zu ergreifen.
If acidosis of either form occurs, treatment must be stopped immediately and other appropriate corrective measures initiated.
ELRC_2682 v1

Sollte eine Azidose in jeglicher Form auftreten, muss dieses Arzneimittel sofort abgesetzt werden und andere geeignete korrektive Maßnahmen sind zu ergreifen.
If acidosis of either form occurs, this medicinal product must be stopped immediately and other appropriate corrective measures initiated.
ELRC_2682 v1

Sobald eine Azidose vorliegt, in jeglicher Form, muss Velmetia sofort abgesetzt werden und andere entsprechende korrektive Maßnahmen sind zu ergreifen.
If acidosis of either form occurs, Velmetia must be stopped immediately and other appropriate corrective measures initiated.
EMEA v3

Die Hämoglobinkonzentrationen sollten während der Behandlung engmaschig überwacht werden und falls notwendig sollten entsprechende korrektive Maßnahmen ergriffen werden (siehe Abschnitt 4.2).
Haemoglobin concentrations should be monitored closely during treatment and corrective action taken as necessary (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Sobald eine Azidose vorliegt, in jeglicher Form, muss Efficib sofort abgesetzt werden und andere entsprechende korrektive Maßnahmen sind zu ergreifen.
If acidosis of either form occurs, Efficib must be stopped immediately and other appropriate corrective measures initiated.
EMEA v3

Bei QTc-Intervallen von mehr als 500 msec müssen korrektive Maßnahmen vor Erwägen einer TRISENOX-Therapie abgeschlossen und der QTc-Wert anhand von wiederholten EKGs überprüft sein und könnte, falls verfügbar, der Rat eines Spezialisten eingeholt werden.
For QTc greater than 500 msec, corrective measures must be completed and the QTc reassessed with serial ECGs and, if available, a specialist advice could be sought prior to considering using TRISENOX.
ELRC_2682 v1

Auf der Grundlage dieser Analyse würden dem/den betreffenden Mitgliedstaat(en) vorbeugende oder korrektive Maßnahmen empfohlen.
This analysis would form the basis for the formulation of the recommendations for preventive or corrective measures in the Member State(s) concerned.
TildeMODEL v2018

Damit ließe sich schneller ein Überblick über die Auswirkungen der Verordnung gewinnen und gegebenenfalls korrektive Maßnahmen ergreifen.
This will allow for a swifter overview of the effects produced by the proposed Regulation and for undertaking corrective actions if necessary.
TildeMODEL v2018

Damit ließen sich schneller ein Überblick über die Auswirkungen der Verordnung gewinnen und gegebenenfalls korrektive Maßnahmen ergreifen.
This will allow for a swifter overview of the effects produced by the proposed Regulation and for undertaking corrective actions if necessary.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollte ein Sicherheitskonzept für die Verarbeitung personenbezogener Daten eingeführt werden, um Systemschwachstellen zu ermitteln, es sollte eine regelmäßige Überwachung erfolgen und es sollten vorbeugende, korrektive und schadensbegrenzende Maßnahmen getroffen werden.“
Moreover a security policy with respect to the processing of personal data should be established in order to identify vulnerabilities in the system and regular monitoring and preventive, corrective and mitigating action should be carried out.’
TildeMODEL v2018

Die erzielten Fortschritte müssen regelmäßig überwacht werden, damit recht­zeitig korrektive Maßnahmen ergriffen werden können, falls die Ziele nicht erreicht werden.
There must be regular progress monitoring to allow timely corrective action if targets are not being met.
TildeMODEL v2018

Für den Fall, dass die volkswirtschaftlichen Entwicklungen in einzelnen Mitgliedstaaten ein Risiko für die Entwicklung in der Union insgesamt darstellen, werden verschiedene präventive und korrektive Maßnahmen vorgeschlagen, darunter auch Sanktionen, die bei Verstößen Anwendung finden könnten.
Where developments in Member State economies pose a risk to the overall development of the Union, a series of preventive and corrective measures are proposed, including a range of sanctions that could be applied where breaches occur.
TildeMODEL v2018