Translation of "Korrekt arbeiten" in English

Ich nehme an, dass die externen Sensoren korrekt arbeiten.
I tend to believe that the external sensors are correct.
OpenSubtitles v2018

Das Verfahren stellt in diesem Fall sicher, daß die Lagesensoren korrekt arbeiten.
The method ensures in this case that the position sensors operate properly.
EuroPat v2

Korrekt arbeiten mit nicht-lateinischen Domain inzwischen gelernt haben, nicht alle modernen Web-Browsern.
Work correctly with non-Latin domain, meanwhile, have learned, not all modern Web browsers.
ParaCrawl v7.1

Einige Installs mögen mit einer verschobenen Vektortabelle nicht korrekt zusammen arbeiten.
Some installed programs will not correctly work with a moved vector table.
ParaCrawl v7.1

Frage: Wie kann ich testen, ob die Lichtschranken korrekt arbeiten?
Question: How can I find out if the photo sensors are installed correctly?
ParaCrawl v7.1

Das Thema braucht Meta-Box Plugin unten aufgeführt, um korrekt zu arbeiten.
The theme needs Meta Box plugin listed below to work correctly.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem Vorgang sollte der App Store wieder korrekt arbeiten.
After this procedure, the App Store should work correctly.
CCAligned v1

Liebhaber und Züchter arbeiten korrekt und auf vertrauensvoller Basis zusammen.
Fanciers and breeders work together on a correct and confidential basis.
CCAligned v1

Überprüfen Sie, ob alle Sensoren arbeiten korrekt.
Check if all the sensors are working correct.
CCAligned v1

Du musst diese Datei installieren, bevor PVCR korrekt arbeiten kann.
You must install a copy of the correct file before PVCR works correctly.
ParaCrawl v7.1

Der GSM benötigt einige Kommunikationsverbindungen, um korrekt zu arbeiten.
The GSM requires several protocols to fully function.
ParaCrawl v7.1

Eine Hand ist frei und man kann so korrekt arbeiten.
One hand is free and you can work correctly.
ParaCrawl v7.1

Dieser Spezialtisch ermöglicht es unseren Mitarbeitern, ergonomisch korrekt zu arbeiten.
This special table allows our employees to work in the correct ergonomic manner.
ParaCrawl v7.1

Sicherzustellen, dass diese Systeme korrekt arbeiten, stellt eine große Herausforderung dar.
Ensuring that these systems function correctly presents a huge challenge.
ParaCrawl v7.1

Einige Anwendungen erfordern die Sperrung von Dateien, damit sie korrekt arbeiten.
Some applications require file locking to operate correctly.
ParaCrawl v7.1

Somit wissen Sie immer, dass Sie korrekt und sicher arbeiten.
So you can be sure that you are always working correctly and safely.
ParaCrawl v7.1

Adressiert Problem, bei einem Mobilen Gerät-Manager-Enterprise-feature zu ermöglichen, headsets, um korrekt zu arbeiten.
Addressed issue in a Mobile Device Manager Enterprise feature to allow headsets to work correctly.
ParaCrawl v7.1

Prüfen Sie, ob das Mikrofon, die Kamera und die gewünschten Funktionen korrekt arbeiten.
Check that the microphone, camera and desired functions are working correctly.
ParaCrawl v7.1

Systemdiagnoseprogramm, nützlich um zu erfahren, ob das System und der CD-Brenner korrekt arbeiten.
System diagnostic program, useful for making sure that your system and CD recorder are working correctly.
ParaCrawl v7.1

Um unsere Produkte korrekt zu kennzeichnen, arbeiten wir sehr eng mit unseren Material-Lieferanten zusammen.
We work very closely with our material suppliers to label our products properly.
ParaCrawl v7.1

Die Toleranzen der verschiedenen Komponenten damit das Produkt korrekt zu arbeiten und lange Zeit dauern.
The tolerances of the various components allow the product to work properly and to last long time.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde geht es natürlich um das Recht der Bürger der EU zu wissen, daß ihre Institutionen korrekt arbeiten, und daß die Steuergelder auf eine korrekte und vernünftige Weise eingesetzt werden.
Ultimately, it is the people's right to know that their institutions manage themselves properly and that money raised through taxes is being used in a correct and sensible manner; these are the core issues here.
Europarl v8

Kein Markt, in dem Finanzinstitutionen eine entscheidende Rolle spielen, kann funktionieren, ohne dass das Vertrauen besteht, dass die verschiedenen geschäftlichen Akteure korrekt arbeiten.
No market in which financial institutions have a pivotal role is able to operate without confidence that the various economic operators work properly.
Europarl v8

Unter diesem Namen gab es Büros für technische Hilfe, die korrekt arbeiten, und diesen konnten wir keinen Schaden zufügen, und folglich haben wir die Verträge mit allen Konsequenzen außer Kraft gesetzt.
Under this name, there were technical assistance bureaux working completely properly and we could not harm them and, consequently, what we did in such cases also, was to suspend the contracts, with all that that entailed.
Europarl v8

Wenn wir aber nach Straßburg kommen müssen, Frau Präsidentin, muß auch das nötige Personal da sein, damit wir korrekt arbeiten können.
Given that we must come to Strasbourg, Madam President, we must also have the necessary staff available so we can do our work properly.
Europarl v8

Sie hofft, dass das aus den Wahlen hervorgegan­gene Parlament und die Regierung in Stabilität korrekt und wirksam arbeiten werden und somit die Kernanliegen für die Zukunft Bangladeschs in Angriff nehmen können, als da sind die Stärkung des demokratischen Systems und der Rechtsstaatlichkeit, die Rückkehr zu einer vollständig unabhängigen Justiz sowie die Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten.
It hopes for a stable, correct and effective functioning of the newly-elected Parliament and Government that can start addressing core issues for Bangladesh’s future such as strengthening the democratic system, rule of law, reestablishment of a fully independent judiciary, respect for human rights and fundamental freedoms.
TildeMODEL v2018