Translation of "Korrekt arbeiten" in English
Ich
nehme
an,
dass
die
externen
Sensoren
korrekt
arbeiten.
I
tend
to
believe
that
the
external
sensors
are
correct.
OpenSubtitles v2018
Das
Verfahren
stellt
in
diesem
Fall
sicher,
daß
die
Lagesensoren
korrekt
arbeiten.
The
method
ensures
in
this
case
that
the
position
sensors
operate
properly.
EuroPat v2
Korrekt
arbeiten
mit
nicht-lateinischen
Domain
inzwischen
gelernt
haben,
nicht
alle
modernen
Web-Browsern.
Work
correctly
with
non-Latin
domain,
meanwhile,
have
learned,
not
all
modern
Web
browsers.
ParaCrawl v7.1
Einige
Installs
mögen
mit
einer
verschobenen
Vektortabelle
nicht
korrekt
zusammen
arbeiten.
Some
installed
programs
will
not
correctly
work
with
a
moved
vector
table.
ParaCrawl v7.1
Frage:
Wie
kann
ich
testen,
ob
die
Lichtschranken
korrekt
arbeiten?
Question:
How
can
I
find
out
if
the
photo
sensors
are
installed
correctly?
ParaCrawl v7.1
Das
Thema
braucht
Meta-Box
Plugin
unten
aufgeführt,
um
korrekt
zu
arbeiten.
The
theme
needs
Meta
Box
plugin
listed
below
to
work
correctly.
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Vorgang
sollte
der
App
Store
wieder
korrekt
arbeiten.
After
this
procedure,
the
App
Store
should
work
correctly.
CCAligned v1
Liebhaber
und
Züchter
arbeiten
korrekt
und
auf
vertrauensvoller
Basis
zusammen.
Fanciers
and
breeders
work
together
on
a
correct
and
confidential
basis.
CCAligned v1
Überprüfen
Sie,
ob
alle
Sensoren
arbeiten
korrekt.
Check
if
all
the
sensors
are
working
correct.
CCAligned v1
Du
musst
diese
Datei
installieren,
bevor
PVCR
korrekt
arbeiten
kann.
You
must
install
a
copy
of
the
correct
file
before
PVCR
works
correctly.
ParaCrawl v7.1
Der
GSM
benötigt
einige
Kommunikationsverbindungen,
um
korrekt
zu
arbeiten.
The
GSM
requires
several
protocols
to
fully
function.
ParaCrawl v7.1
Eine
Hand
ist
frei
und
man
kann
so
korrekt
arbeiten.
One
hand
is
free
and
you
can
work
correctly.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Spezialtisch
ermöglicht
es
unseren
Mitarbeitern,
ergonomisch
korrekt
zu
arbeiten.
This
special
table
allows
our
employees
to
work
in
the
correct
ergonomic
manner.
ParaCrawl v7.1
Sicherzustellen,
dass
diese
Systeme
korrekt
arbeiten,
stellt
eine
große
Herausforderung
dar.
Ensuring
that
these
systems
function
correctly
presents
a
huge
challenge.
ParaCrawl v7.1
Einige
Anwendungen
erfordern
die
Sperrung
von
Dateien,
damit
sie
korrekt
arbeiten.
Some
applications
require
file
locking
to
operate
correctly.
ParaCrawl v7.1
Somit
wissen
Sie
immer,
dass
Sie
korrekt
und
sicher
arbeiten.
So
you
can
be
sure
that
you
are
always
working
correctly
and
safely.
ParaCrawl v7.1
Adressiert
Problem,
bei
einem
Mobilen
Gerät-Manager-Enterprise-feature
zu
ermöglichen,
headsets,
um
korrekt
zu
arbeiten.
Addressed
issue
in
a
Mobile
Device
Manager
Enterprise
feature
to
allow
headsets
to
work
correctly.
ParaCrawl v7.1
Prüfen
Sie,
ob
das
Mikrofon,
die
Kamera
und
die
gewünschten
Funktionen
korrekt
arbeiten.
Check
that
the
microphone,
camera
and
desired
functions
are
working
correctly.
ParaCrawl v7.1
Systemdiagnoseprogramm,
nützlich
um
zu
erfahren,
ob
das
System
und
der
CD-Brenner
korrekt
arbeiten.
System
diagnostic
program,
useful
for
making
sure
that
your
system
and
CD
recorder
are
working
correctly.
ParaCrawl v7.1
Um
unsere
Produkte
korrekt
zu
kennzeichnen,
arbeiten
wir
sehr
eng
mit
unseren
Material-Lieferanten
zusammen.
We
work
very
closely
with
our
material
suppliers
to
label
our
products
properly.
ParaCrawl v7.1
Die
Toleranzen
der
verschiedenen
Komponenten
damit
das
Produkt
korrekt
zu
arbeiten
und
lange
Zeit
dauern.
The
tolerances
of
the
various
components
allow
the
product
to
work
properly
and
to
last
long
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Grunde
geht
es
natürlich
um
das
Recht
der
Bürger
der
EU
zu
wissen,
daß
ihre
Institutionen
korrekt
arbeiten,
und
daß
die
Steuergelder
auf
eine
korrekte
und
vernünftige
Weise
eingesetzt
werden.
Ultimately,
it
is
the
people's
right
to
know
that
their
institutions
manage
themselves
properly
and
that
money
raised
through
taxes
is
being
used
in
a
correct
and
sensible
manner;
these
are
the
core
issues
here.
Europarl v8
Kein
Markt,
in
dem
Finanzinstitutionen
eine
entscheidende
Rolle
spielen,
kann
funktionieren,
ohne
dass
das
Vertrauen
besteht,
dass
die
verschiedenen
geschäftlichen
Akteure
korrekt
arbeiten.
No
market
in
which
financial
institutions
have
a
pivotal
role
is
able
to
operate
without
confidence
that
the
various
economic
operators
work
properly.
Europarl v8
Unter
diesem
Namen
gab
es
Büros
für
technische
Hilfe,
die
korrekt
arbeiten,
und
diesen
konnten
wir
keinen
Schaden
zufügen,
und
folglich
haben
wir
die
Verträge
mit
allen
Konsequenzen
außer
Kraft
gesetzt.
Under
this
name,
there
were
technical
assistance
bureaux
working
completely
properly
and
we
could
not
harm
them
and,
consequently,
what
we
did
in
such
cases
also,
was
to
suspend
the
contracts,
with
all
that
that
entailed.
Europarl v8
Wenn
wir
aber
nach
Straßburg
kommen
müssen,
Frau
Präsidentin,
muß
auch
das
nötige
Personal
da
sein,
damit
wir
korrekt
arbeiten
können.
Given
that
we
must
come
to
Strasbourg,
Madam
President,
we
must
also
have
the
necessary
staff
available
so
we
can
do
our
work
properly.
Europarl v8
Sie
hofft,
dass
das
aus
den
Wahlen
hervorgegangene
Parlament
und
die
Regierung
in
Stabilität
korrekt
und
wirksam
arbeiten
werden
und
somit
die
Kernanliegen
für
die
Zukunft
Bangladeschs
in
Angriff
nehmen
können,
als
da
sind
die
Stärkung
des
demokratischen
Systems
und
der
Rechtsstaatlichkeit,
die
Rückkehr
zu
einer
vollständig
unabhängigen
Justiz
sowie
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten.
It
hopes
for
a
stable,
correct
and
effective
functioning
of
the
newly-elected
Parliament
and
Government
that
can
start
addressing
core
issues
for
Bangladesh’s
future
such
as
strengthening
the
democratic
system,
rule
of
law,
reestablishment
of
a
fully
independent
judiciary,
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018