Translation of "Korken knallen" in English
Lassen
wir
die
Korken
knallen,
Trottel.
All
right,
let's
pop
some
corks,
dickheads.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
zu
früh,
die
Korken
knallen
zu
lassen.
Well,
we're
not
popping
the
corks
just
yet.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
nur
darum,
wie
man
einen
Korken
knallen
lässt,
Dev.
It's
all
in
how
you
pop
the
cork,
Dev.
OpenSubtitles v2018
Miss
Black,
würden
Sie
für
mich
den
Korken
knallen
lassen?
Miss
black,
would
you
pop
that
cork
for
me?
OpenSubtitles v2018
Lasst
die
Korken
noch
nicht
knallen.
Don't
pop
the
bottles
yet.
OpenSubtitles v2018
Lass
noch
nicht
die
Champagner-
Korken
knallen,
Aiden.
Don't
pop
any
champagne
corks
just
yet,
Aidan.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
den
Korken
noch
nicht
knallen.
Don't
pop
the
cork
just
yet.
OpenSubtitles v2018
Los,
Marcel,
lass
die
Korken
knallen.
Ok,
Marcel,
pop
the
corks.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
in
diesem
Puff
die
Korken
knallen!
Let's
pop
some
Cris
in
this
mo'!
OpenSubtitles v2018
Wir
lassen
gerade
die
Korken
knallen.
We're
popping
the
champagne
right
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Korken
knallen
und
ein
neues
Jahr
wird
eingeläutet.
The
corks
pop
and
a
new
year
begins.
CCAligned v1
Lasst
die
Korken
knallen,
Mädels!
Pop
the
corks,
girls!
ParaCrawl v7.1
Lassen
wir
die
Korken
knallen!
So
let's
pop
some
corks,
dickheads.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
die
Korken
knallen.
Pop
some
champagne.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
die
Korken
knallen.
Let's
pop
those
bottles
already.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte
einen
Korken
knallen.
I
did
hear
a
cork
pop.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
den
Korken
knallen!
You
gonna
pop
the
cork?
OpenSubtitles v2018
Zum
Jahreswechsel
die
Korken
und
Feuerwerkskörper
knallen
zu
lassen,
macht
den
meisten
Menschen
Spaß.
Most
of
us
enjoy
popping
corks
and
letting
off
fireworks
for
the
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
Sie
gerne
dazu
einladen
hier
gemeinsam
mit
uns
die
Korken
knallen
zu
lassen.
On
this
occasion,
we
would
like
to
invite
you
to
pop
the
corks
with
us.
ParaCrawl v7.1
Dort
geben
wir
filmische
Einblicke
in
das
Festivalprogramm
und
lassen
danach
die
Korken
knallen.
There
we
are
screening
filmic
insights
from
the
festival
programme,
followed
by
the
popping
of
corks.
ParaCrawl v7.1
Die
korken
knallen
und
drehen
Sie
jedes
Rad,
das
ein
korken
knallt
aus
unter
wilden.
The
corks
will
pop
one
at
a
time
and
turn
each
wheel
that
a
cork
pops
off
under
wild.
ParaCrawl v7.1
Lasst
die
Korken
knallen!
Pop
open
the
champagne!
OpenSubtitles v2018