Übersetzung für "Korken knallen" in Englisch

Lassen wir die Korken knallen, Trottel.
All right, let's pop some corks, dickheads.
OpenSubtitles v2018

Es ist noch zu früh, die Korken knallen zu lassen.
Well, we're not popping the corks just yet.
OpenSubtitles v2018

Es geht nur darum, wie man einen Korken knallen lässt, Dev.
It's all in how you pop the cork, Dev.
OpenSubtitles v2018

Miss Black, würden Sie für mich den Korken knallen lassen?
Miss black, would you pop that cork for me?
OpenSubtitles v2018

Lasst die Korken noch nicht knallen.
Don't pop the bottles yet.
OpenSubtitles v2018

Lass noch nicht die Champagner- Korken knallen, Aiden.
Don't pop any champagne corks just yet, Aidan.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie den Korken noch nicht knallen.
Don't pop the cork just yet.
OpenSubtitles v2018

Los, Marcel, lass die Korken knallen.
Ok, Marcel, pop the corks.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir in diesem Puff die Korken knallen!
Let's pop some Cris in this mo'!
OpenSubtitles v2018

Wir lassen gerade die Korken knallen.
We're popping the champagne right now.
OpenSubtitles v2018

Die Korken knallen und ein neues Jahr wird eingeläutet.
The corks pop and a new year begins.
CCAligned v1

Lasst die Korken knallen, Mädels!
Pop the corks, girls!
ParaCrawl v7.1

Lassen wir die Korken knallen!
So let's pop some corks, dickheads.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie die Korken knallen.
Pop some champagne.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir die Korken knallen.
Let's pop those bottles already.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte einen Korken knallen.
I did hear a cork pop.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie den Korken knallen!
You gonna pop the cork?
OpenSubtitles v2018

Zum Jahreswechsel die Korken und Feuerwerkskörper knallen zu lassen, macht den meisten Menschen Spaß.
Most of us enjoy popping corks and letting off fireworks for the New Year.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten Sie gerne dazu einladen hier gemeinsam mit uns die Korken knallen zu lassen.
On this occasion, we would like to invite you to pop the corks with us.
ParaCrawl v7.1

Dort geben wir filmische Einblicke in das Festivalprogramm und lassen danach die Korken knallen.
There we are screening filmic insights from the festival programme, followed by the popping of corks.
ParaCrawl v7.1

Die korken knallen und drehen Sie jedes Rad, das ein korken knallt aus unter wilden.
The corks will pop one at a time and turn each wheel that a cork pops off under wild.
ParaCrawl v7.1

Lasst die Korken knallen!
Pop open the champagne!
OpenSubtitles v2018