Translation of "Knallen" in English

Man ließ die Sektkorken im Jahr 1989 also zu früh knallen.
The champagne corks were popped prematurely in 1989.
News-Commentary v14

Ich werde nicht für euch knallen, mich drehen, zerbrechen.
I will not pop, spin, break for you.
TED2013 v1.1

Uns knallen sie ab und die Fische knabbern uns die Augen aus.
Guys like us killed on ships, the fish pecking at our eyes.
OpenSubtitles v2018

Wieso knallen wir die nicht ab?
Two thirty-five. Why don't we knock those babies off?
OpenSubtitles v2018

Wenn Ihr geht, knallen sie ihn ab.
If you go over there, they'll kill him.
OpenSubtitles v2018

Nichts, sie knallen mir die Tür vor der Nase zu.
What are they saying? Nothing. They just slam the door in my face.
OpenSubtitles v2018

Oder die Jungs manchmal mit dem Kopf gegen eine harte Gummiwand knallen.
Or sometimes the guys slam their heads up against a wall of hard rubber.
OpenSubtitles v2018

Die knallen uns ab wie Enlen.
They'll pick us off like a duck in a barrel.
OpenSubtitles v2018

Hitler hätte ihm auf dem Pausenhof eine knallen sollen.
Hitler should have knocked him off during recess.
OpenSubtitles v2018

Knallen Sie das Tor zu, es ist schwer.
Slam the gate, it's very heavy.
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn sie im Wasser sind, knallen wir sie ab.
Sure, when the wagons are in the river we'll pick 'em off.
OpenSubtitles v2018

Würde es etwas ausmachen, nicht so mit der Tür zu knallen?
Would you mind not slamming the door quite so hard?
OpenSubtitles v2018

Sie lassen sich in einen Überfall verwickeln und knallen einen Mann ab.
You get involved in a penny-ante stickup and start blasting and kill some old guy.
OpenSubtitles v2018

Lassen wir die Korken knallen, Trottel.
All right, let's pop some corks, dickheads.
OpenSubtitles v2018