Translation of "Knallen" in English
Man
ließ
die
Sektkorken
im
Jahr
1989
also
zu
früh
knallen.
The
champagne
corks
were
popped
prematurely
in
1989.
News-Commentary v14
Ich
werde
nicht
für
euch
knallen,
mich
drehen,
zerbrechen.
I
will
not
pop,
spin,
break
for
you.
TED2013 v1.1
Uns
knallen
sie
ab
und
die
Fische
knabbern
uns
die
Augen
aus.
Guys
like
us
killed
on
ships,
the
fish
pecking
at
our
eyes.
OpenSubtitles v2018
Wieso
knallen
wir
die
nicht
ab?
Two
thirty-five.
Why
don't
we
knock
those
babies
off?
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihr
geht,
knallen
sie
ihn
ab.
If
you
go
over
there,
they'll
kill
him.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
sie
knallen
mir
die
Tür
vor
der
Nase
zu.
What
are
they
saying?
Nothing.
They
just
slam
the
door
in
my
face.
OpenSubtitles v2018
Oder
die
Jungs
manchmal
mit
dem
Kopf
gegen
eine
harte
Gummiwand
knallen.
Or
sometimes
the
guys
slam
their
heads
up
against
a
wall
of
hard
rubber.
OpenSubtitles v2018
Die
knallen
uns
ab
wie
Enlen.
They'll
pick
us
off
like
a
duck
in
a
barrel.
OpenSubtitles v2018
Hitler
hätte
ihm
auf
dem
Pausenhof
eine
knallen
sollen.
Hitler
should
have
knocked
him
off
during
recess.
OpenSubtitles v2018
Knallen
Sie
das
Tor
zu,
es
ist
schwer.
Slam
the
gate,
it's
very
heavy.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
sie
im
Wasser
sind,
knallen
wir
sie
ab.
Sure,
when
the
wagons
are
in
the
river
we'll
pick
'em
off.
OpenSubtitles v2018
Würde
es
etwas
ausmachen,
nicht
so
mit
der
Tür
zu
knallen?
Would
you
mind
not
slamming
the
door
quite
so
hard?
OpenSubtitles v2018
Sie
lassen
sich
in
einen
Überfall
verwickeln
und
knallen
einen
Mann
ab.
You
get
involved
in
a
penny-ante
stickup
and
start
blasting
and
kill
some
old
guy.
OpenSubtitles v2018
Lassen
wir
die
Korken
knallen,
Trottel.
All
right,
let's
pop
some
corks,
dickheads.
OpenSubtitles v2018