Translation of "Kooperative zusammenarbeit" in English

Ich freue mich auf die kooperative Zusammenarbeit mit ihr.
I look forward to working cooperatively with her.
Europarl v8

Architekten für ihre kooperative und inspirierende Zusammenarbeit bedanken.
We would like to take this opportunity to thank the participating architects for their cooperative and inspiring collaboration.
CCAligned v1

Doccle ist eine kooperative Zusammenarbeit mit folgenden Partnern Ihr logo?
Doccle is a cooperative collaboration among the following partners Your logo?
CCAligned v1

Als mittelständisches Familienunternehmen ist für uns kooperative Zusammenarbeit und respektvolles Miteinander wichtig.
As a mid-sized family owned company, cooperation and mutual respect are important to us.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept setzt auf eine kooperative Zusammenarbeit.
The concept is based on a cooperative approach.
ParaCrawl v7.1

Die kooperative Zusammenarbeit mit Magento hat maßgeblich zu den Inhalten der Konferenz beigetragen.
Our cooperation with Magento had also a great impact on the content of the conference.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bereiten wir alles für eine künftige kooperative Zusammenarbeit mit dem Betriebsrat vor.
At the same time, we pave the way for cooperative cooperation with the works council in future.
ParaCrawl v7.1

Prozessorientierung strukturiert und erleichtert die kooperative Zusammenarbeit über Abteilungen und Organisationen hinweg.
And focusing on processes simplifies and brings structure to collaboration between departments and organizations.
ParaCrawl v7.1

Bei der Schattenberichterstatterin möchte ich mich abschließend ganz herzlich für die kooperative Zusammenarbeit bedanken.
Finally, I would like to very warmly thank the shadow rapporteur for working with me in such a cooperative way.
Europarl v8

Die offenen Strukturen der ALBA ermöglichen eine kooperative Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Akteur*innen auf unterschiedlichen Ebenen.
ALBA's open structures enable cooperation between a range of players at various different levels.
ParaCrawl v7.1

Die enge und kooperative Zusammenarbeit aller unserer Mitarbeiter sind das Potential für unsere Leistungsfähigkeit.
Our strength is based on our close and cooperative team work of all our employees.
ParaCrawl v7.1

Mitbestimmung und kooperative Zusammenarbeit, Kompromissbereitschaft und Ehrlichkeit machen uns zu einem verlässlichen Handelspartner.
Codetermination and cooperative collaboration, willingness to compromise and honesty make us a reliable trade partner.
ParaCrawl v7.1

Unsere Neutralität und Unabhängigkeit gegenüber allen Marketingdienstleistern ist entscheidend für eine zielgerichtete, kooperative Zusammenarbeit.
Our neutrality and independence of all marketing service providers is crucial for a focused, goal-oriented cooperation.
ParaCrawl v7.1

Der Anbau wird betrieben von der Kooperative Macken in Zusammenarbeit mit der Kommune Växjö.
The cultivation is managed by the Macken Cooperative in partnership with the Municipality of Växjö.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Produktentstehungsprozess behalten wir die Kosten im Überblick und garantieren Ihnen eine kooperative Zusammenarbeit.
Already in the product development phase we keep an eye on the costs and guarantee fair cooperation.
ParaCrawl v7.1

Besonders die kooperative, sozial produktive Zusammenarbeit in heterogenen, disziplinenübergreifenden Teams steht hier im Vordergrund.
Special emphasis is placed on the cooperative, socially-productive cooperation in heterogeneous, interdisciplinary teams.
ParaCrawl v7.1

Persönliche Kontakte und kooperative Zusammenarbeit mit Journalisten und Redakteuren ermöglicht Präsenz in den relevanten Medien.
Personal contacts and cooperative collaborations with journalists and editors facilitate presence in relevant media.
ParaCrawl v7.1

Die kooperative Zusammenarbeit von FS und Cumulus kann in den folgenden Aspekten von Vorteil sein.
The supportive cooperation of FS and Cumulus can be beneficial in the following aspects.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte diese Gelegenheit auch dazu nutzen, der neuen Vorsitzenden des Petitionsausschusses, Frau Mazzoni, zu danken, denn sie hat es verstanden, in sehr kurzer Zeit der Arbeit des Ausschusses und dem Umgang mit der Kommission neuen Auftrieb und Anstöße zu geben, und sie schafft eine sehr kooperative und gute Zusammenarbeit mit anderen Ausschüssen im Parlament wie auch mit der Kommission.
I would also like to use this opportunity to pay tribute to the new Chair of the Committee on Petitions, Ms Mazzoni, because she has managed, in a very short time, to bring new energy and impetus into the work of the committee and into the handling of the Commission, and is establishing very collaborative and good cooperation with other committees in Parliament and with the Commission as well.
Europarl v8

Wir können als Parlament heute feststellen, daß sowohl die Kommission als auch der Rat unsere Vorschläge weitgehend übernommen haben, und ich möchte deshalb an dieser Stelle als Berichterstatter für den Industrieausschuß ein herzliches Wort des Dankes für die kooperative Zusammenarbeit sagen.
Today, we can see that both the Commission and the Council have, to a large extent, accepted our proposals, and speaking here as rapporteur for the Committee on Industry, I should therefore like to say a sincere thank you for the constructive cooperation in this matter.
Europarl v8

Außerdem danke ich allen Koordinatoren, insbesondere Reimer Böge von der Fraktion der Europäischen Volkspartei und Ralf Walter von der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas für die konstruktive, sachliche und kooperative Zusammenarbeit.
I would also like to thank all the coordinators, especially Reimer Böge of the European People' s Party and Ralf Walter of the Party of European Socialists for their constructive and pertinent cooperation.
Europarl v8

Ich begrüße die Tatsache, dass wir aufgrund der neuen Haushaltsordnung befugt sind, die Bücher dieser Agenturen zu überprüfen, und ich begrüße ferner ihre kooperative Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament in diesem Prozess.
I welcome the fact that the new Financial Regulation gives us the power to scrutinise these agencies’ accounts and I also welcome the cooperative way in which they all worked with the European Parliament in this process.
Europarl v8

Ich will ausdrücklich der Kommission, dem Rat und den Kollegen - wir haben sehr intensiv miteinander diskutiert, auch gestritten - für die kooperative und angenehme Zusammenarbeit danken.
I also wish to thank the Commission, the Council and Members expressly (we have had intensive, even heated discussions) for the cooperative and enjoyable teamwork.
Europarl v8

Ich bin den Kolleginnen und Kollegen der anderen Fraktionen sehr dankbar für die extrem faire, extrem kooperative Zusammenarbeit.
I am very grateful to members of the other groups for their cooperation, which has been extremely fair and thoroughly accommodating.
Europarl v8

Eine kooperative Zusammenarbeit, die den reibungslosen Ablauf der Defizit-Verfahren gewährleistet, wird zur Glaubwürdigkeit des überarbeiteten Regelwerks und der WWU insgesamt in diesen schwierigen Zeiten beitragen.
A cooperative approach to ensure the smooth implementation of the excessive deficit procedure will contribute to the credibility of the renewed framework and of the overall functioning of EMU in this challenging period.
Europarl v8

Den Berichterstattern, allen Kolleginnen und Kollegen und dem Sekretariat möchte ich für die kooperative, konstruktive Zusammenarbeit im Jahr 2007 recht herzlich danken.
Let me conclude by expressing my sincere thanks to the rapporteurs, all my fellow Members and the secretariat for their wholehearted constructive cooperation in 2007.
Europarl v8

Ich möchte im Namen meiner Fraktion, der Grünen, beide Berichte ausdrücklich begrüßen und mich vor allem für die kooperative Zusammenarbeit bedanken.
Mr President, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the Greens/European Free Alliance, to which I belong, I would like to give a warm welcome to both these reports and, above all, to express my gratitude for the constructive cooperation.
Europarl v8

Wir wollen heute mit dem Parlament eine Stellungnahme zu den anstehenden Entscheidungen der Staats- und Regierungschefs, zu Laeken verabschieden, und ich möchte die Gelegenheit nutzen, den Kolleginnen und Kollegen sehr herzlich für ihre kooperative Zusammenarbeit in dieser Frage zu danken.
Today we wish Parliament to adopt an opinion on the decisions to be taken by the Heads of State and Government in Laeken, and I would like to take this opportunity to thank my colleagues very sincerely for their cooperation on this issue.
Europarl v8

Aber ohne eine kooperative Zusammenarbeit mit den USA wäre dieser Fortschritt unmöglich – oder zumindest viel langsamer – gewesen.
But that progress would have been impossible – or, at least, much slower – were it not for China’s policy of maintaining a cooperative relationship with the US.
News-Commentary v14