Übersetzung für "Kooperative zusammenarbeit" in Englisch
Ich
freue
mich
auf
die
kooperative
Zusammenarbeit
mit
ihr.
I
look
forward
to
working
cooperatively
with
her.
Europarl v8
Architekten
für
ihre
kooperative
und
inspirierende
Zusammenarbeit
bedanken.
We
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
the
participating
architects
for
their
cooperative
and
inspiring
collaboration.
CCAligned v1
Doccle
ist
eine
kooperative
Zusammenarbeit
mit
folgenden
Partnern
Ihr
logo?
Doccle
is
a
cooperative
collaboration
among
the
following
partners
Your
logo?
CCAligned v1
Als
mittelständisches
Familienunternehmen
ist
für
uns
kooperative
Zusammenarbeit
und
respektvolles
Miteinander
wichtig.
As
a
mid-sized
family
owned
company,
cooperation
and
mutual
respect
are
important
to
us.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
setzt
auf
eine
kooperative
Zusammenarbeit.
The
concept
is
based
on
a
cooperative
approach.
ParaCrawl v7.1
Die
kooperative
Zusammenarbeit
mit
Magento
hat
maßgeblich
zu
den
Inhalten
der
Konferenz
beigetragen.
Our
cooperation
with
Magento
had
also
a
great
impact
on
the
content
of
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bereiten
wir
alles
für
eine
künftige
kooperative
Zusammenarbeit
mit
dem
Betriebsrat
vor.
At
the
same
time,
we
pave
the
way
for
cooperative
cooperation
with
the
works
council
in
future.
ParaCrawl v7.1
Prozessorientierung
strukturiert
und
erleichtert
die
kooperative
Zusammenarbeit
über
Abteilungen
und
Organisationen
hinweg.
And
focusing
on
processes
simplifies
and
brings
structure
to
collaboration
between
departments
and
organizations.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Schattenberichterstatterin
möchte
ich
mich
abschließend
ganz
herzlich
für
die
kooperative
Zusammenarbeit
bedanken.
Finally,
I
would
like
to
very
warmly
thank
the
shadow
rapporteur
for
working
with
me
in
such
a
cooperative
way.
Europarl v8
Die
offenen
Strukturen
der
ALBA
ermöglichen
eine
kooperative
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
Akteur*innen
auf
unterschiedlichen
Ebenen.
ALBA's
open
structures
enable
cooperation
between
a
range
of
players
at
various
different
levels.
ParaCrawl v7.1
Die
enge
und
kooperative
Zusammenarbeit
aller
unserer
Mitarbeiter
sind
das
Potential
für
unsere
Leistungsfähigkeit.
Our
strength
is
based
on
our
close
and
cooperative
team
work
of
all
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Mitbestimmung
und
kooperative
Zusammenarbeit,
Kompromissbereitschaft
und
Ehrlichkeit
machen
uns
zu
einem
verlässlichen
Handelspartner.
Codetermination
and
cooperative
collaboration,
willingness
to
compromise
and
honesty
make
us
a
reliable
trade
partner.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Neutralität
und
Unabhängigkeit
gegenüber
allen
Marketingdienstleistern
ist
entscheidend
für
eine
zielgerichtete,
kooperative
Zusammenarbeit.
Our
neutrality
and
independence
of
all
marketing
service
providers
is
crucial
for
a
focused,
goal-oriented
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Der
Anbau
wird
betrieben
von
der
Kooperative
Macken
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kommune
Växjö.
The
cultivation
is
managed
by
the
Macken
Cooperative
in
partnership
with
the
Municipality
of
Växjö.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Produktentstehungsprozess
behalten
wir
die
Kosten
im
Überblick
und
garantieren
Ihnen
eine
kooperative
Zusammenarbeit.
Already
in
the
product
development
phase
we
keep
an
eye
on
the
costs
and
guarantee
fair
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Besonders
die
kooperative,
sozial
produktive
Zusammenarbeit
in
heterogenen,
disziplinenübergreifenden
Teams
steht
hier
im
Vordergrund.
Special
emphasis
is
placed
on
the
cooperative,
socially-productive
cooperation
in
heterogeneous,
interdisciplinary
teams.
ParaCrawl v7.1
Persönliche
Kontakte
und
kooperative
Zusammenarbeit
mit
Journalisten
und
Redakteuren
ermöglicht
Präsenz
in
den
relevanten
Medien.
Personal
contacts
and
cooperative
collaborations
with
journalists
and
editors
facilitate
presence
in
relevant
media.
ParaCrawl v7.1
Die
kooperative
Zusammenarbeit
von
FS
und
Cumulus
kann
in
den
folgenden
Aspekten
von
Vorteil
sein.
The
supportive
cooperation
of
FS
and
Cumulus
can
be
beneficial
in
the
following
aspects.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
diese
Gelegenheit
auch
dazu
nutzen,
der
neuen
Vorsitzenden
des
Petitionsausschusses,
Frau
Mazzoni,
zu
danken,
denn
sie
hat
es
verstanden,
in
sehr
kurzer
Zeit
der
Arbeit
des
Ausschusses
und
dem
Umgang
mit
der
Kommission
neuen
Auftrieb
und
Anstöße
zu
geben,
und
sie
schafft
eine
sehr
kooperative
und
gute
Zusammenarbeit
mit
anderen
Ausschüssen
im
Parlament
wie
auch
mit
der
Kommission.
I
would
also
like
to
use
this
opportunity
to
pay
tribute
to
the
new
Chair
of
the
Committee
on
Petitions,
Ms
Mazzoni,
because
she
has
managed,
in
a
very
short
time,
to
bring
new
energy
and
impetus
into
the
work
of
the
committee
and
into
the
handling
of
the
Commission,
and
is
establishing
very
collaborative
and
good
cooperation
with
other
committees
in
Parliament
and
with
the
Commission
as
well.
Europarl v8
Wir
können
als
Parlament
heute
feststellen,
daß
sowohl
die
Kommission
als
auch
der
Rat
unsere
Vorschläge
weitgehend
übernommen
haben,
und
ich
möchte
deshalb
an
dieser
Stelle
als
Berichterstatter
für
den
Industrieausschuß
ein
herzliches
Wort
des
Dankes
für
die
kooperative
Zusammenarbeit
sagen.
Today,
we
can
see
that
both
the
Commission
and
the
Council
have,
to
a
large
extent,
accepted
our
proposals,
and
speaking
here
as
rapporteur
for
the
Committee
on
Industry,
I
should
therefore
like
to
say
a
sincere
thank
you
for
the
constructive
cooperation
in
this
matter.
Europarl v8
Außerdem
danke
ich
allen
Koordinatoren,
insbesondere
Reimer
Böge
von
der
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
und
Ralf
Walter
von
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
für
die
konstruktive,
sachliche
und
kooperative
Zusammenarbeit.
I
would
also
like
to
thank
all
the
coordinators,
especially
Reimer
Böge
of
the
European
People'
s
Party
and
Ralf
Walter
of
the
Party
of
European
Socialists
for
their
constructive
and
pertinent
cooperation.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
wir
aufgrund
der
neuen
Haushaltsordnung
befugt
sind,
die
Bücher
dieser
Agenturen
zu
überprüfen,
und
ich
begrüße
ferner
ihre
kooperative
Zusammenarbeit
mit
dem
Europäischen
Parlament
in
diesem
Prozess.
I
welcome
the
fact
that
the
new
Financial
Regulation
gives
us
the
power
to
scrutinise
these
agencies’
accounts
and
I
also
welcome
the
cooperative
way
in
which
they
all
worked
with
the
European
Parliament
in
this
process.
Europarl v8
Ich
will
ausdrücklich
der
Kommission,
dem
Rat
und
den
Kollegen
-
wir
haben
sehr
intensiv
miteinander
diskutiert,
auch
gestritten
-
für
die
kooperative
und
angenehme
Zusammenarbeit
danken.
I
also
wish
to
thank
the
Commission,
the
Council
and
Members
expressly
(we
have
had
intensive,
even
heated
discussions)
for
the
cooperative
and
enjoyable
teamwork.
Europarl v8
Ich
bin
den
Kolleginnen
und
Kollegen
der
anderen
Fraktionen
sehr
dankbar
für
die
extrem
faire,
extrem
kooperative
Zusammenarbeit.
I
am
very
grateful
to
members
of
the
other
groups
for
their
cooperation,
which
has
been
extremely
fair
and
thoroughly
accommodating.
Europarl v8
Eine
kooperative
Zusammenarbeit,
die
den
reibungslosen
Ablauf
der
Defizit-Verfahren
gewährleistet,
wird
zur
Glaubwürdigkeit
des
überarbeiteten
Regelwerks
und
der
WWU
insgesamt
in
diesen
schwierigen
Zeiten
beitragen.
A
cooperative
approach
to
ensure
the
smooth
implementation
of
the
excessive
deficit
procedure
will
contribute
to
the
credibility
of
the
renewed
framework
and
of
the
overall
functioning
of
EMU
in
this
challenging
period.
Europarl v8
Den
Berichterstattern,
allen
Kolleginnen
und
Kollegen
und
dem
Sekretariat
möchte
ich
für
die
kooperative,
konstruktive
Zusammenarbeit
im
Jahr
2007
recht
herzlich
danken.
Let
me
conclude
by
expressing
my
sincere
thanks
to
the
rapporteurs,
all
my
fellow
Members
and
the
secretariat
for
their
wholehearted
constructive
cooperation
in
2007.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Namen
meiner
Fraktion,
der
Grünen,
beide
Berichte
ausdrücklich
begrüßen
und
mich
vor
allem
für
die
kooperative
Zusammenarbeit
bedanken.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
on
behalf
of
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance,
to
which
I
belong,
I
would
like
to
give
a
warm
welcome
to
both
these
reports
and,
above
all,
to
express
my
gratitude
for
the
constructive
cooperation.
Europarl v8
Wir
wollen
heute
mit
dem
Parlament
eine
Stellungnahme
zu
den
anstehenden
Entscheidungen
der
Staats-
und
Regierungschefs,
zu
Laeken
verabschieden,
und
ich
möchte
die
Gelegenheit
nutzen,
den
Kolleginnen
und
Kollegen
sehr
herzlich
für
ihre
kooperative
Zusammenarbeit
in
dieser
Frage
zu
danken.
Today
we
wish
Parliament
to
adopt
an
opinion
on
the
decisions
to
be
taken
by
the
Heads
of
State
and
Government
in
Laeken,
and
I
would
like
to
take
this
opportunity
to
thank
my
colleagues
very
sincerely
for
their
cooperation
on
this
issue.
Europarl v8
Aber
ohne
eine
kooperative
Zusammenarbeit
mit
den
USA
wäre
dieser
Fortschritt
unmöglich
–
oder
zumindest
viel
langsamer
–
gewesen.
But
that
progress
would
have
been
impossible
–
or,
at
least,
much
slower
–
were
it
not
for
China’s
policy
of
maintaining
a
cooperative
relationship
with
the
US.
News-Commentary v14