Translation of "Kooperation stärken" in English
Mit
der
Einrichtung
des
Europäischen
Hochschulraums
wird
der
Bologna-Prozess
die
Mobilität
und
die
Kooperation
stärken.
With
the
launch
of
the
European
Higher
Education
Area,
the
Bologna
Process
will
reinforce
mobility
and
cooperation.
TildeMODEL v2018
Die
Max-Planck-Gesellschaft
kooperiert
hier
mit
Ländern,
die
ihre
Forschung
durch
internationale
Kooperation
stärken
wollen.
The
Max
Planck
Society
cooperates
with
countries
interested
in
strengthening
their
research
through
international
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Durch
diese
strategische
Kooperation
stärken
die
Economy-
und
Budgetmarken
der
Accor
Hotelgruppe
ihre
Präsenz
in
Studentenkreisen.
This
strategic
cooperation
will
allow
the
economy
and
budget
brands
of
hotel
chain
Accor
to
strengthen
their
position
in
student
circles.
ParaCrawl v7.1
Exzellenz
durch
weltweite
Kooperation
stärken:
Wissenschaftliche
Exzellenz
lebt
vom
Austausch
und
vom
Wettbewerb
der
weltweit
Besten.
Strengthening
excellence
through
global
cooperation:
Scientific
excellence
needs
the
exchange
and
competition
between
the
world's
best.
ParaCrawl v7.1
Um
die
internationale
Kooperation
zu
stärken,
reicht
die
Erhöhung
des
entwicklungspolitischen
Budgets
nicht
aus.
Increasing
the
development
budget
will
not
be
sufficient
to
strengthen
international
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Der
Verfassungsvertrag
kann
die
Rolle
Europas
mit
Neuerungen,
die
eine
stärkere
Integration
und
Kooperation
gewährleisten,
stärken,
und
ich
halte
es
für
richtig,
schon
jetzt
im
Vorgriff
–
wie
es
heißt
–
die
Zusammenarbeit
zwischen
Parlament,
Kommission
und
Rat
voranzubringen.
The
Constitutional
Treaty
may
strengthen
Europe’s
role
with
innovations
that
will
ensure
closer
integration
and
cooperation,
and
right
now
I
believe
it
is
fair
to
bring
forward
–
as
they
say
–
a
collaboration
between
Parliament,
the
Commission
and
the
Council.
Europarl v8
Überdies
sind
die
USA
und
ihre
Verbündeten
nicht
nur
nicht
mehr
bereit,
die
globale
Kooperation
zu
stärken,
ihnen
fehlt
es
vielmehr
an
der
Fähigkeit,
dies
auch
nur
zu
versuchen.
Moreover,
the
US
and
its
allies
are
not
only
unwilling
to
underpin
global
cooperation,
they
lack
the
capacity
even
to
try.
News-Commentary v14
Das
Sicherheitsprogramm
wird
die
Prävention
von
Kriminalität
und
Terrorismus
stärken,
Kooperation
und
Austausch
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
verstärken,
die
Bereitstellung
nachrichtendienstlicher
Erkenntnisse
im
europäischen
Maßstab
unterstützen
und
eine
europäische
Dimension
der
Ausbildung
von
Führungsbeamten
der
Polizeibehörden
der
Mitgliedstaaten
ermöglichen.
The
Security
programme
will
strengthen
the
prevention
of
crime
and
terrorism,
reinforce
cooperation
and
exchange
between
law
enforcement
authorities,
support
the
provision
of
intelligence
on
a
European
scale
and
develop
a
European
dimension
to
the
training
afforded
to
senior
police
officers
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Das
zukünftige
Ziel
der
„Europäischen
territorialen
Kooperation“
wird
die
erforderliche
transnationale
Kooperation
bewahren
und
stärken
und
auf
den
Ergebnissen
von
INTERREG
aufbauen.
The
future
objective
“European
territorial
cooperation”
will
preserve
and
strengthen
required
trans-national
cooperation
activities
and
build
on
achievements
of
INTERREG
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Um
die
Kooperation
weiter
zu
stärken,
werden
Kommission
und
WHO
die
Arbeit
zu
den
Prioritäten
im
Rahmen
eines
gemeinsamen
Aktionsplans
für
den
Zeitraum
bis
Ende
2004
vorantreiben.
In
order
to
strengthen
co-operation
further,
Commission
and
WHO
agreed
to
take
forward
the
work
on
the
priorities
in
the
framework
of
a
joint
action
plan
for
the
period
till
the
end
of
2004.
TildeMODEL v2018
Seiner
Meinung
nach
bestätigen
Reaktionen
in
der
Sitzung
und
am
Rande
dieses
Besuches
im
Gespräch
mit
Fraktionsvorsitzenden
den
Eindruck,
dass
persönliche
Kontakte,
vor
allem
auf
Ebene
der
Berichterstatter
und
Fachgruppenvorsitzenden
die
Kooperation
weitaus
mehr
stärken
können
als
ein
formelles
Kooperationsabkommen.
In
his
opinion,
the
reactions
shown
at
the
meeting
and
in
conversation
with
EP
group
chairpersons
in
the
course
of
the
visit
gave
the
impression
that
personal
contacts,
especially
at
the
level
of
the
rapporteurs
and
section
presidents,
could
do
far
more
to
strengthen
cooperation
than
a
formal
cooperation
agreement.
TildeMODEL v2018
Dabei
scheint
ein
Bedarf
nach
pro-aktiver
Beratung
und
Überwachung
durch
einen
intermediären
Partner
zu
bestehen,
um
solche
Arten
zwischenbetrieblicher
Kooperation
zu
stärken.
There
seems
to
be
a
need
for
proactive
consultancy
and
a
supervising
role
from
an
intermediate
partner
to
encourage
such
kind
of
interfirm
collaboration.
EUbookshop v2
Das
Projekt
Transatlantische
Strategiegruppe
"Constructing
a
New
Western
Ostpolitik"
zielt
darauf
ab,
die
transatlantische
Kooperation
zu
stärken
und
den
"Ost-West"-Diskurs
sowie
die
Kommunikationskanäle
nach
Russland
offen
zu
halten.
The
project
aims
to
strengthen
the
transatlantic
cooperation
and
East-West
discourse,
as
well
as
keep
communication
channels
with
Russia
open.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
wir
viel
für
Erfolg
und
Glück
tun:
Selbsterkenntnis,
bewusste
Gestaltung
stimmiger
Kommunikation
und
produktiver
Kooperation,
Konzentration
auf
Stärken
und
positive
Emotionen
und
Self-Leadership
sind
einige
gute
Eckpfeiler
von
Erfolg
im
Großen
und
im
Kleinen
–
für
die
Einzelne,
das
Team,
die
Organisation
sowie
auch
aktive
gesellschaftliche
Teilhabe.
In
addition
to
that,
we
can
do
a
lot
for
our
success
and
happiness:
self-knowledge,
conscious
shaping
of
harmonious
communication
and
productive
cooperation,
concentration
on
strengths
and
positive
emotions,
and
self-leadership
represent
some
key
cornerstones
of
success
on
a
large
and
small
scale
–
for
the
individual,
the
team
and
the
organization
as
well
as
for
active
social
participation.
CCAligned v1
Wir
stehen
bereit,
um
die
Kooperation
weiter
zu
stärken,
an
der
Weiterentwicklung
des
CICA-Prozesses
zu
arbeiten
und
die
CICA
dabei
zu
unterstützen,
eine
bedeutendere
Rolle
in
asiatischen
Angelegenheiten
zu
spielen.
We
stand
ready
to
further
strengthen
cooperation;
work
on
further
evolution
of
CICA
process;
and
support
CICA
in
playing
more
significant
role
in
Asian
affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
Kooperation
bündelt
die
Stärken
beider
Unternehmen
und
ermöglicht
eine
bestmögliche
Abdeckung
von
Software-Entwicklung
und
umfassenden
Services,
so
dass
Kunden
künftig
durch
das
gemeinsame
Leistungsspektrum
beider
Unternehmen
in
den
Bereichen
Business
Process
Management
(BPM)
sowie
Governance,
Risk
und
Compliance
(GRC)
profitieren
werden.
It
combines
the
strengths
of
both
companies
and
enables
an
optimal
coverage
of
software
development
and
all-encompassing
services.
Customers
will
soon
profit
from
the
joint
portfolio
of
both
companies
in
the
areas
of
Business
Process
Management
(BPM)
and
Governance,
Risk
&
Compliance
(GRC).
ParaCrawl v7.1
Die
Bayerische
Akademie
der
Wissenschaften,
die
Bayerische
Staatsbibliothek,
das
Collegium
Carolinum,
das
Historische
Kolleg,
die
Historische
Kommission
bei
der
Bayerischen
Akademie
der
Wissenschaften,
die
Kommission
für
bayerische
Landesgeschichte
bei
der
Bayerischen
Akademie
der
Wissenschaften,
die
Monumenta
Germaniae
Historica
sowie
als
assoziierte
Partner
das
Institut
für
Zeitgeschichte
und
die
Fakultät
für
Geschichts-
und
Kunstwissenschaften
der
LMU
München,
vereinbaren
eine
multilaterale
Kooperation
und
stärken
so
die
Geschichtswissenschaft
in
München.
The
Bavarian
Academy
of
Sciences,
the
Bayerische
Staatsbibliothek,
the
Collegium
Carolinum,
the
Historisches
Kolleg,
the
Historical
Commission
at
the
Bavarian
Academy
of
Sciences,
the
Commission
for
Bavarian
regional
history
at
the
Bavarian
Academy
of
Sciences,
the
Monumenta
Germaniae
Historica
and,
as
associated
partners,
the
Institute
of
Contemporary
History
and
the
Faculty
of
History
and
the
Arts
of
the
LMU
Munich,
have
reached
an
agreement
on
multilateral
cooperation,
thus
strengthening
the
position
of
historical
sciences
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Die
Netzwerke,
vertreten
durch
das
Fonden
Grønt
Center
und
die
Wirtschaftsförderung
Lübeck
GmbH,
entschließen
sich
dazu,
ihre
Kooperation
zu
stärken
und
bei
der
Europäischen
Union
einen
Antrag
aufFörderung
zu
stellen.
The
networks,
represented
by
the
Fonden
Grønt
Center
and
the
Lübeck
Business
Development
Corporation,
decide
to
strengthen
their
cooperation
and
to
submit
an
application
for
funding
from
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Ziel
dieser
Kooperation
zwischen
Ameco
und
Lufthansa
Technik
ist
die
Etablierung
einer
langfristigen
Kooperation,
die
gemeinsame
Stärken
bündelt,
um
chinesische
Kunden
bestmöglich
zu
betreuen
und
den
Businessjet-Markt
in
China
als
solchen
gemeinsam
zu
erschließen.
The
intent
of
this
cooperation
between
Ameco
and
Lufthansa
Technik
will
be
the
establishment
of
a
long-term
cooperative
partnership,
which
will
combine
mutual
strengths
to
provide
the
best
support
for
Chinese
clients
and
to
jointly
develop
the
business
jet
market
in
China
as
such.
ParaCrawl v7.1
Rolf
Dörig,
Delegierter
des
Verwaltungsrats
von
Swiss
Life:
«Durch
die
Kooperation
mit
Talanx
stärken
wir
nicht
nur
unsere
Marktposition
in
Deutschland,
wir
erhalten
auch
einen
starken
Aktionär,
der
uns
bei
der
internationalen
Weiterentwicklung
der
Swiss
Life-Gruppe
unterstützen
wird.
Rolf
Dörig,
Delegate
of
Swiss
Life's
Board
of
Directors:
“The
cooperation
with
Talanx
will
not
only
strengthen
our
market
position
in
Germany,
but
also
give
us
a
strong
shareholder
who
will
support
us
in
meeting
our
international
expansion
goals.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Mitarbeiter
arbeiten
mit
dem
Ziel
alle
Kundenerwartungen
und
-anforderungen
zu
erfüllen
und
darüber
hinaus
zu
übertreffen,
um
das
damit
verbundene
Vertrauen
unserer
Kunden
durch
fachliche
Fähigkeit,
Kompetenz
und
Kooperation
zu
stärken.
All
our
employees
pursue
the
goal
of
satisfying
and
exceeding
customer
expectations
and
requirements
to
strengthen
their
trust
through
professional
excellence,
competence
and
cooperation.
CCAligned v1
Letztere
haben
zum
Ziel,
die
Entwicklung
gutnachbarschaftlicher
Beziehungen
zwischen
den
Ländern
des
westlichen
Balkans
zu
fördern,
die
soziale,
wirtschaftliche
und
regionalpolitische
Kooperation
zu
stärken
und
lokale
und
regionale
Verwaltungsstrukturen
aufzubauen.
These
are
intended
to
promote
the
development
of
good
neighbourly
relations
between
the
countries
of
the
Western
Balkans,
to
strengthen
social,
economic
and
political
cooperation
in
the
region,
and
to
build
up
regional
administrative
structures.
ParaCrawl v7.1
Um
die
innere
Sicherheit
zu
stärken
und
Grenzen
zu
sichern,
fordern
deshalb
alle
Beteiligten
nun
die
europäische
Kooperation
zu
stärken
und
vielfältige
Mittel
aufzufahren.
To
strengthen
their
internal
security,
to
guarantee
their
nearest
or
furthest
borders,
all
of
the
leaders
are
demanding
greater
European
cooperation
and
the
pooling
of
our
dispersed
means.
ParaCrawl v7.1
In
der
Erkenntnis,
dass
eine
der
wesentlichen
Herausforderungen
in
dem
Gebiet
der
Schutz
und
die
Erhaltung
der
Selva
Maya
ist,
möchte
das
Projekt
eine
ausreichende
Koordinierung
und
regionale
Kooperation
stärken,
um
den
Erhalt
dieses
Grenzgebiets
durch
nachhaltige
Nutzung
seiner
natürlichen
Ressourcen
auf
lange
Sicht
zu
konsolidieren.
Recognising
that
one
of
the
central
challenges
in
the
area
is
the
protection
and
conservation
of
the
Selva
Maya,
the
project
seeks
to
strengthen
adequate
coordination
and
regional
cooperation
that
allows
to
consolidate
the
conservation
of
this
cross-border
region
through
the
sustainable
use
of
its
natural
resources
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Diese
Kooperation
bündelt
die
Stärken
aller
Beteiligten:
führende
Unternehmen
im
Bereich
Metallrecycling
und
-verarbeitung,
Umweltforschung,
Projektmanagementfähigkeiten
sowie
eine
starke
lokale
Präsenz
in
Ghana
und
Ägypten.
This
cooperation
combines
the
strengths
of
all
participants:
leading
companies
in
metal
recycling
and
processing,
environmental
research,
project
management
competencies
and
a
strong
local
presence
in
Ghana
and
Egypt.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
USA
wie
die
EU
müssen
sich
wieder
auf
international
abgestimmte
Besteuerungsprinzipien
besinnen
und
ihre
Kooperation
stärken.
Both
the
US
and
the
EU
should
focus
back
on
the
internationally
agreed
tax
principles
and
strengthen
their
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Begegnungen
zwischen
Autoren,
Übersetzern,
Verlegern,
Bibliothekaren,
Kritikern
und
Wissenschaftlern
sollen
den
europäischen
und
interregionalen
Informationsaustausch
fördern
und
die
Kooperation
stärken.
Meetings
of
authors,
translators,
publishers,
librarians,
critics
and
scientists
strengthen
the
exchange
of
information
and
foster
the
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Westbalkan
und
in
Zentralasien
wird
Österreich
ebenfalls
durch
eigene
Initiativen,
Unterstützung
der
Arbeit
der
Feldmissionen
und
Projekte
Beträge
leisten,
die
regionale
Kooperation
zu
stärken.
In
the
Western
Balkans
and
Central
Asia,
Austria
will
also
contribute
to
strengthening
regional
co?operation
through
our
own
initiatives
and
support
for
the
work
of
the
field
operations
and
projects.
ParaCrawl v7.1