Translation of "Kooperation aufbauen" in English

Möchten Sie uns beliefern oder eine Kooperation aufbauen?
Do you like to supply us or build up cooperation?
CCAligned v1

Auf diese Art und Weise erhält man eine gemeinsame Ausgangsbasis, auf der Kooperation aufbauen kann.
This provides a common starting point from which cooperation can proceed.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen dafür die notwendige Kooperation aufbauen, um so der globalen nuklearen Herausforderung zu begegnen.
We need to establish the necessary cooperation in order to meet the global nuclear challenge.
ParaCrawl v7.1

Mit unseren Nachbarn müssen wir eine Kooperation aufbauen, die so weit gehen kann, dass wir alles bis auf die Institutionen teilen.
We should establish a framework for cooperation with our neighbours where we could share everything but institutions.
TildeMODEL v2018

Lasst uns die Kontrolle in den Straßen von Barcelona in einer riesengrossen Feier uebernehmen, und dabei unserere Fähigkeiten nutzen, eine Gesellschaft basierend auf Freiheit, Kooperation und Solidarität aufbauen zu koennen.
Let us take control of the streets of Barcelona in a massive celebration of our ability to build a society based on freedom, co-operation and solidarity.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ähneln sich Wissenschaft und Freie Software dahingehend, dass beide auf der Kooperation vieler Individuen aufbauen, die in Kooperation mehr schaffen, als jede(r) für sich hätte erreichen können.
Fundamentally, science and Free Software have in common that both build upon cooperation of many people that in cooperation achieve more than each of them could have achieved alone.
ParaCrawl v7.1

Das Internationale Graduiertenkolleg "INTERCOAST - Integrierte Küsten- und Schelfmeerforschung" bündelt die Expertise der Universitäten von Waikato und Bremen, die auf eine langjährige bewährte Kooperation aufbauen.
The International Research Training Group "INTERCOAST-Integrated Coastal Zone and Shelf-Sea Research" combines the expertise of the universities of Waikato and Bremen, which build upon a long-standing cooperation.
ParaCrawl v7.1

Eine Kooperation muss sich aufbauen zwischen denen, die Heilungsbiotope aufbauen, und denen, die weiterhin innerhalb der Gesellschaft arbeiten und die Zentren von außen unterstützen und schützen wollen.
There must be cooperation between those who establish Healing Biotopes, and those who continue to work in society and want to support and protect the centers from the outside.
ParaCrawl v7.1

In Kooperation mit dem Aufbau Verlag im Rahmen von "Leipzig liest"
In cooperation with Aufbau Verlag, as part of "Leipzig liest "
ParaCrawl v7.1

Meinen palästinensischen Freunden - und ich stehe dazu, daß ich sehr viele habe und in sehr engem Kontakt bin - möchte ich von dieser Stelle aus sagen: Gerade weil wir in Israel, mit Israel und für Israel Ratschläge erarbeiten, weil wir Kooperationen aufbauen für eine andere Haltung in der Friedensfrage, muß und soll dieser Vertrag auch hier ratifiziert werden bzw. vom Parlament beschlossen werden, damit wir diese Gesprächsbasis und diese Dialogfähigkeit mit Israel aufrechterhalten.
To my Palestinian friends - and I do not hesitate to say that I have very many of them and am in close contact with them - I should like to say here and now that, precisely because we are developing ideas in Israel, with Israel and for Israel, because we are establishing cooperative mechanisms that can help to break the deadlock on the peace issue, we in Parliament should, and indeed must, decide to ratify this agreement in order to maintain the common ground that can underlie and justify our continuing dialogue with Israel.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte durch die Förderung einer wünschenswerten engeren Kooperation den Aufbau eines Netzes von Verbindungsbeamten im Einwanderungsbereich und der Verbindungsbeamten bei den Fluggesellschaften weiter vorantreiben.
In the future, the EU should continue in building up the network of immigration and airline liaison officers by promoting desirable closer co-operation.
TildeMODEL v2018

Er schlägt daher vor, in den delegierten Rechtsakten Regelungen zur Kooperation beim externen Aufbau von Spezialwissen vorzusehen, um die Unabhängigkeit kleiner Finanzinstitute von externen Ratingagenturen zu stärken.
It therefore suggests that the legislative instruments – delegated acts – contain rules and regulations on cooperation on the development of external specialist knowledge in order to make small financial institutions less dependent on external rating agencies.
TildeMODEL v2018

Er schlägt daher vor, in den delegierten Rechtsakten Regelungen zur Kooperation beim externen Aufbau von Spezialwissen vorzusehen, um die Unabhängigkeit kleiner Finanzinstitute von externen Ratin­gagenturen zu stärken.
It therefore suggests that the legislative instruments – delegated acts – contain rules and regulations on cooperation on the development of external specialist knowledge in order to make small financial institutions less dependent on external rating agencies.
TildeMODEL v2018

Sie begrüßen insbesondere den Start der europäischen Partnerschaften sowie die Beschlüsse über eine verstärkte Zusammenarbeit in den Bereichen politischer Dialog und Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, parlamentarische Kooperation, Unterstützung beim Aufbau der Institutionen, Öffnung der Gemeinschaftsprogramme.
They welcome in particular the launching of the European Partnerships, as well as the decisions for enhanced co-operation in the areas of political dialogue and the Common Foreign and Security Policy, parliamentary co-operation, support for institution building, opening of Community programmes.
TildeMODEL v2018

Was tut der Rat, um durch die im Rahmen der Assoziationsverträge für die drei Reformländer Polen, Ungarn und CSFR zugesicherte wirtschaftliche und technische Kooperation zum Aufbau eines Wirtschafts/Rechtssystems beizutragen?
What use is the Council making of the economic and technical cooperation set up under the association agreements with Poland, Hungary and the CSFR to contribute to developing an economic/legal system?
EUbookshop v2

Meinen palästinensischen Freunden — und ich stehe dazu, daß ich sehr viele habe und in sehr engem Kontakt bin — möchte ich von dieser Stelle aus sagen: Gerade weil wir in Israel, mit Israel und für Israel Ratschläge erarbeiten, weil wir Kooperationen aufbauen für eine andere Haltung in der Friedensfrage, muß und soll dieser Vertrag auch hier ratifiziert werden bzw. vom Parlament beschlossen werden, damit wir diese Gesprächsbasis und diese Dialogfähigkeit mit Israel aufrecht erhalten.
To my Palestinian friends — and I do not hesitate to say that I have very many of them and am in close contact with them — I should like to say here and now that, precisely because we are developing ideas in Israel, with Israel and for Israel, because we are establishing cooperative mechanisms that can help to break the deadlock on the peace issue, we in Parliament should, and indeed must, decide to ratify this agreement in order to maintain the common ground that can underlie and justify our continuing dialogue with Israel.
EUbookshop v2

Wir müssen Kooperationen aufbauen mit Kollegen in China, Japan, Korea, das ist natürlich eine riesige Aufgabe, die nur in langfristig angelegten Projekten angegangen werden kann.
We need to build cooperation with colleagues in China, Japan, and Korea, which of course is a huge task that can only be tackled within the framework of long-term projects.
ParaCrawl v7.1

Ein Schwerpunkt der Kooperation liegt beim Aufbau eines Klimakompetenzzentrums, das Marokkos Kapazitäten bei der Umsetzung und Fortentwicklung seiner nationalen Klimapolitik durch Wissens- und Informationsmanagement stärkt.
One focus area of this cooperation is the establishment of a climate competence centre, which aims to strengthen capacities in Morocco for implementing and developing its national climate strategy through knowledge and information management.
ParaCrawl v7.1

Zweck der fakultätsübergreifenden Kooperation ist der Aufbau und die langfristige Etablierung einer gemeinsamen, interdisziplinär ausgerichteten Versorgungsforschung.
The aim of the interfaculty cooperation is the development and long-term establishment of joint, interdisciplinary healthcare research.
ParaCrawl v7.1

Mit einem modernen und neu konzipierten Internetangebot möchte Botschafter WolfgangIschinger, der Vorsitzende der MSC, nicht nur unmittelbar im Vorfeld und direkt von der Konferenz informieren, sondern darüber hinaus ganzjährig den sicherheitspolitischen Dialog fördern und Kooperationen aufbauen.
With this modern and newly conceived internet offer Ambassador Wolfgang Ischinger, Chairman of the Munich Security Conference intends not only to inform immediately in the run-up to and directly from the Conference, but to additionally promote a dialogue on security policy all year round and to establish cooperation.
ParaCrawl v7.1

Brigitte Lutz-Westphal glaubt, dass eine Veranstaltung wie der 3. Deutsch-Brasilianische Dialog über Wissenschaft, Forschung und Innovation, die das DWIH-SP vom 30. September bis 1. Oktober in São Paulo organisiert, eine Möglichkeit ist, dass beide Länder wissenschaftliche Kooperationen aufbauen.
Professor Brigitte believes that an event such as the 3rd German-Brazilian Dialogue on Sciences, Research, and Innovation – promoted by the DWIH-SP on September 30th and October 01st in São Paulo – is an opportunity for both countries to establish academic cooperation initiatives.
ParaCrawl v7.1