Translation of "Kooperation aufbauen" in English
Möchten
Sie
uns
beliefern
oder
eine
Kooperation
aufbauen?
Do
you
like
to
supply
us
or
build
up
cooperation?
CCAligned v1
Auf
diese
Art
und
Weise
erhält
man
eine
gemeinsame
Ausgangsbasis,
auf
der
Kooperation
aufbauen
kann.
This
provides
a
common
starting
point
from
which
cooperation
can
proceed.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
dafür
die
notwendige
Kooperation
aufbauen,
um
so
der
globalen
nuklearen
Herausforderung
zu
begegnen.
We
need
to
establish
the
necessary
cooperation
in
order
to
meet
the
global
nuclear
challenge.
ParaCrawl v7.1
Mit
unseren
Nachbarn
müssen
wir
eine
Kooperation
aufbauen,
die
so
weit
gehen
kann,
dass
wir
alles
bis
auf
die
Institutionen
teilen.
We
should
establish
a
framework
for
cooperation
with
our
neighbours
where
we
could
share
everything
but
institutions.
TildeMODEL v2018
Lasst
uns
die
Kontrolle
in
den
Straßen
von
Barcelona
in
einer
riesengrossen
Feier
uebernehmen,
und
dabei
unserere
Fähigkeiten
nutzen,
eine
Gesellschaft
basierend
auf
Freiheit,
Kooperation
und
Solidarität
aufbauen
zu
koennen.
Let
us
take
control
of
the
streets
of
Barcelona
in
a
massive
celebration
of
our
ability
to
build
a
society
based
on
freedom,
co-operation
and
solidarity.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
ähneln
sich
Wissenschaft
und
Freie
Software
dahingehend,
dass
beide
auf
der
Kooperation
vieler
Individuen
aufbauen,
die
in
Kooperation
mehr
schaffen,
als
jede(r)
für
sich
hätte
erreichen
können.
Fundamentally,
science
and
Free
Software
have
in
common
that
both
build
upon
cooperation
of
many
people
that
in
cooperation
achieve
more
than
each
of
them
could
have
achieved
alone.
ParaCrawl v7.1
Das
Internationale
Graduiertenkolleg
"INTERCOAST
-
Integrierte
Küsten-
und
Schelfmeerforschung"
bündelt
die
Expertise
der
Universitäten
von
Waikato
und
Bremen,
die
auf
eine
langjährige
bewährte
Kooperation
aufbauen.
The
International
Research
Training
Group
"INTERCOAST-Integrated
Coastal
Zone
and
Shelf-Sea
Research"
combines
the
expertise
of
the
universities
of
Waikato
and
Bremen,
which
build
upon
a
long-standing
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kooperation
muss
sich
aufbauen
zwischen
denen,
die
Heilungsbiotope
aufbauen,
und
denen,
die
weiterhin
innerhalb
der
Gesellschaft
arbeiten
und
die
Zentren
von
außen
unterstützen
und
schützen
wollen.
There
must
be
cooperation
between
those
who
establish
Healing
Biotopes,
and
those
who
continue
to
work
in
society
and
want
to
support
and
protect
the
centers
from
the
outside.
ParaCrawl v7.1
In
Kooperation
mit
dem
Aufbau
Verlag
im
Rahmen
von
"Leipzig
liest"
In
cooperation
with
Aufbau
Verlag,
as
part
of
"Leipzig
liest
"
ParaCrawl v7.1
Meinen
palästinensischen
Freunden
-
und
ich
stehe
dazu,
daß
ich
sehr
viele
habe
und
in
sehr
engem
Kontakt
bin
-
möchte
ich
von
dieser
Stelle
aus
sagen:
Gerade
weil
wir
in
Israel,
mit
Israel
und
für
Israel
Ratschläge
erarbeiten,
weil
wir
Kooperationen
aufbauen
für
eine
andere
Haltung
in
der
Friedensfrage,
muß
und
soll
dieser
Vertrag
auch
hier
ratifiziert
werden
bzw.
vom
Parlament
beschlossen
werden,
damit
wir
diese
Gesprächsbasis
und
diese
Dialogfähigkeit
mit
Israel
aufrechterhalten.
To
my
Palestinian
friends
-
and
I
do
not
hesitate
to
say
that
I
have
very
many
of
them
and
am
in
close
contact
with
them
-
I
should
like
to
say
here
and
now
that,
precisely
because
we
are
developing
ideas
in
Israel,
with
Israel
and
for
Israel,
because
we
are
establishing
cooperative
mechanisms
that
can
help
to
break
the
deadlock
on
the
peace
issue,
we
in
Parliament
should,
and
indeed
must,
decide
to
ratify
this
agreement
in
order
to
maintain
the
common
ground
that
can
underlie
and
justify
our
continuing
dialogue
with
Israel.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
durch
die
Förderung
einer
wünschenswerten
engeren
Kooperation
den
Aufbau
eines
Netzes
von
Verbindungsbeamten
im
Einwanderungsbereich
und
der
Verbindungsbeamten
bei
den
Fluggesellschaften
weiter
vorantreiben.
In
the
future,
the
EU
should
continue
in
building
up
the
network
of
immigration
and
airline
liaison
officers
by
promoting
desirable
closer
co-operation.
TildeMODEL v2018
Er
schlägt
daher
vor,
in
den
delegierten
Rechtsakten
Regelungen
zur
Kooperation
beim
externen
Aufbau
von
Spezialwissen
vorzusehen,
um
die
Unabhängigkeit
kleiner
Finanzinstitute
von
externen
Ratingagenturen
zu
stärken.
It
therefore
suggests
that
the
legislative
instruments
–
delegated
acts
–
contain
rules
and
regulations
on
cooperation
on
the
development
of
external
specialist
knowledge
in
order
to
make
small
financial
institutions
less
dependent
on
external
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Er
schlägt
daher
vor,
in
den
delegierten
Rechtsakten
Regelungen
zur
Kooperation
beim
externen
Aufbau
von
Spezialwissen
vorzusehen,
um
die
Unabhängigkeit
kleiner
Finanzinstitute
von
externen
Ratingagenturen
zu
stärken.
It
therefore
suggests
that
the
legislative
instruments
–
delegated
acts
–
contain
rules
and
regulations
on
cooperation
on
the
development
of
external
specialist
knowledge
in
order
to
make
small
financial
institutions
less
dependent
on
external
rating
agencies.
TildeMODEL v2018
Sie
begrüßen
insbesondere
den
Start
der
europäischen
Partnerschaften
sowie
die
Beschlüsse
über
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
politischer
Dialog
und
Gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
parlamentarische
Kooperation,
Unterstützung
beim
Aufbau
der
Institutionen,
Öffnung
der
Gemeinschaftsprogramme.
They
welcome
in
particular
the
launching
of
the
European
Partnerships,
as
well
as
the
decisions
for
enhanced
co-operation
in
the
areas
of
political
dialogue
and
the
Common
Foreign
and
Security
Policy,
parliamentary
co-operation,
support
for
institution
building,
opening
of
Community
programmes.
TildeMODEL v2018
Was
tut
der
Rat,
um
durch
die
im
Rahmen
der
Assoziationsverträge
für
die
drei
Reformländer
Polen,
Ungarn
und
CSFR
zugesicherte
wirtschaftliche
und
technische
Kooperation
zum
Aufbau
eines
Wirtschafts/Rechtssystems
beizutragen?
What
use
is
the
Council
making
of
the
economic
and
technical
cooperation
set
up
under
the
association
agreements
with
Poland,
Hungary
and
the
CSFR
to
contribute
to
developing
an
economic/legal
system?
EUbookshop v2
Meinen
palästinensischen
Freunden
—
und
ich
stehe
dazu,
daß
ich
sehr
viele
habe
und
in
sehr
engem
Kontakt
bin
—
möchte
ich
von
dieser
Stelle
aus
sagen:
Gerade
weil
wir
in
Israel,
mit
Israel
und
für
Israel
Ratschläge
erarbeiten,
weil
wir
Kooperationen
aufbauen
für
eine
andere
Haltung
in
der
Friedensfrage,
muß
und
soll
dieser
Vertrag
auch
hier
ratifiziert
werden
bzw.
vom
Parlament
beschlossen
werden,
damit
wir
diese
Gesprächsbasis
und
diese
Dialogfähigkeit
mit
Israel
aufrecht
erhalten.
To
my
Palestinian
friends
—
and
I
do
not
hesitate
to
say
that
I
have
very
many
of
them
and
am
in
close
contact
with
them
—
I
should
like
to
say
here
and
now
that,
precisely
because
we
are
developing
ideas
in
Israel,
with
Israel
and
for
Israel,
because
we
are
establishing
cooperative
mechanisms
that
can
help
to
break
the
deadlock
on
the
peace
issue,
we
in
Parliament
should,
and
indeed
must,
decide
to
ratify
this
agreement
in
order
to
maintain
the
common
ground
that
can
underlie
and
justify
our
continuing
dialogue
with
Israel.
EUbookshop v2
Wir
müssen
Kooperationen
aufbauen
mit
Kollegen
in
China,
Japan,
Korea,
das
ist
natürlich
eine
riesige
Aufgabe,
die
nur
in
langfristig
angelegten
Projekten
angegangen
werden
kann.
We
need
to
build
cooperation
with
colleagues
in
China,
Japan,
and
Korea,
which
of
course
is
a
huge
task
that
can
only
be
tackled
within
the
framework
of
long-term
projects.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schwerpunkt
der
Kooperation
liegt
beim
Aufbau
eines
Klimakompetenzzentrums,
das
Marokkos
Kapazitäten
bei
der
Umsetzung
und
Fortentwicklung
seiner
nationalen
Klimapolitik
durch
Wissens-
und
Informationsmanagement
stärkt.
One
focus
area
of
this
cooperation
is
the
establishment
of
a
climate
competence
centre,
which
aims
to
strengthen
capacities
in
Morocco
for
implementing
and
developing
its
national
climate
strategy
through
knowledge
and
information
management.
ParaCrawl v7.1
Zweck
der
fakultätsübergreifenden
Kooperation
ist
der
Aufbau
und
die
langfristige
Etablierung
einer
gemeinsamen,
interdisziplinär
ausgerichteten
Versorgungsforschung.
The
aim
of
the
interfaculty
cooperation
is
the
development
and
long-term
establishment
of
joint,
interdisciplinary
healthcare
research.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
modernen
und
neu
konzipierten
Internetangebot
möchte
Botschafter
WolfgangIschinger,
der
Vorsitzende
der
MSC,
nicht
nur
unmittelbar
im
Vorfeld
und
direkt
von
der
Konferenz
informieren,
sondern
darüber
hinaus
ganzjährig
den
sicherheitspolitischen
Dialog
fördern
und
Kooperationen
aufbauen.
With
this
modern
and
newly
conceived
internet
offer
Ambassador
Wolfgang
Ischinger,
Chairman
of
the
Munich
Security
Conference
intends
not
only
to
inform
immediately
in
the
run-up
to
and
directly
from
the
Conference,
but
to
additionally
promote
a
dialogue
on
security
policy
all
year
round
and
to
establish
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Brigitte
Lutz-Westphal
glaubt,
dass
eine
Veranstaltung
wie
der
3.
Deutsch-Brasilianische
Dialog
über
Wissenschaft,
Forschung
und
Innovation,
die
das
DWIH-SP
vom
30.
September
bis
1.
Oktober
in
São
Paulo
organisiert,
eine
Möglichkeit
ist,
dass
beide
Länder
wissenschaftliche
Kooperationen
aufbauen.
Professor
Brigitte
believes
that
an
event
such
as
the
3rd
German-Brazilian
Dialogue
on
Sciences,
Research,
and
Innovation
–
promoted
by
the
DWIH-SP
on
September
30th
and
October
01st
in
São
Paulo
–
is
an
opportunity
for
both
countries
to
establish
academic
cooperation
initiatives.
ParaCrawl v7.1