Translation of "Konzerninterne darlehen" in English
Aus
diesem
Grund
ist
die
Maßnahme
naturgemäß
auf
konzerninterne
Darlehen
beschränkt.
In
the
nature
of
things,
therefore,
the
measure
is
limited
to
group
loans.
DGT v2019
Deshalb
werden
Tochtergesellschaften
entsprechend
ihrem
Bedarf
über
konzerninterne
Darlehen
und/oder
Cash
Pooling
Vereinbarungen
finanziert.
Therefore,
subsidiaries
are
financed
by
intercompany
loans
and/
or
cash
pooling
agreements
according
to
their
needs.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmungen
zur
getrennten
Rechnungsführung
in
Verbindung
mit
den
neuen
Vorschriften
über
konzerninterne
Darlehen,
die
Verwendung
der
von
den
Infrastrukturbetreibern
erwirtschafteten
Dividenden
und
die
vollständige
Aufsicht
über
die
Finanzströme
in
vertikal
integrierten
Unternehmen
werden
dafür
sorgen,
dass
weder
Infrastrukturentgelte
noch
öffentliche
Mittel
zweckentfremdet
und
zur
Quersubventionierung
von
Aktivitäten,
die
im
Wettbewerb
mit
anderen
Unternehmen
ausgeübt
werden,
verwendet
werden
können.
The
provisions
on
accounting
separation,
coupled
with
the
new
rules
on
intra-group
loans
and
services,
use
of
infrastructure
managers’
dividends
and
full
regulatory
oversight
of
financial
flows
within
vertically
integrated
undertakings
will
ensure
that
neither
infrastructure
charges
nor
public
funds
can
be
diverted
from
their
destination
in
order
to
cross-subsidise
activities
carried
out
in
competition
with
other
undertakings.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Möglichkeit,
50
%
der
erhaltenen
Zinsen
abzuziehen
und
zum
Erreichen
des
steuerpolitischen
Ziels
den
Gewinn
symmetrisch
um
50
%
der
dem
verbunden
Unternehmen
gezahlten
Zinsen
zu
steigern,
lasse
sich
die
Differenz
zwischen
der
Eigenfinanzierung
und
der
Finanzierung
über
konzerninterne
Darlehen
verringern,
da
die
Dividende
als
Gegenwert
der
Eigenfinanzierung
steuerbefreit
ist,
während
Zinsen
bei
der
Finanzierung
über
Darlehen
steuerpflichtig
sind.
By
permitting
the
deduction
of
50
%
of
the
interest
received
and
symmetrically
—
in
order
to
reach
the
tax
policy
objective
—
an
increase
of
its
profits
by
50
%
of
the
interest
paid
to
affiliated
undertakings,
the
difference
between
equity
and
intra-group
loan
financing
is
reduced,
as
the
dividend
as
remuneration
for
equity
financing
is
tax
exempt
whereas
interest
is
taxed
for
loan-financing.
DGT v2019
Überdies
ist
sie
auf
jedes
erhaltene
oder
gewährte
konzerninterne
Darlehen
anwendbar
und
völlig
unabhängig
von
den
Tätigkeiten,
die
die
Gesellschaft
ausübt.
In
addition,
it
applies
to
any
incoming
or
outgoing
group
loan,
and
is
completely
separate
from
the
business
carried
on
the
company
in
question.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
konzerninterne
Darlehen
führt
nicht
zu
Selektivität,
weil
mit
der
„Groepsrentebox“
die
Zielsetzung
verfolgt
wird,
Arbitrage
zwischen
der
konzerninternen
Eigen-
und
Fremdkapitalfinanzierung
zu
vermeiden.
The
restriction
to
group
loans
does
not
lead
to
selectivity,
because
the
objective
of
the
group
interest
box
is
to
prevent
arbitrage
between
financing
from
capital
and
financing
from
loans
within
groups.
DGT v2019
Die
Beschränkung
auf
konzerninterne
Darlehen
ist
somit
in
Anbetracht
der
Zielsetzung
der
Regelung
logisch,
sodass
der
relevante
Bezugsrahmen
aus
allen
einem
Konzern
angehörenden
Unternehmen
besteht.
The
restriction
to
group
loans
is
thus
logical
in
the
light
of
the
scheme’s
objective,
so
that
the
relevant
frame
of
reference
consists
of
all
companies
that
are
part
of
a
group.
DGT v2019
Deshalb
seien
Unternehmen,
die
im
Rahmen
ihrer
Haupttätigkeit
Dritten
Darlehen
gewähren,
nicht
mit
Unternehmen
zu
vergleichen,
die
konzerninterne
Darlehen
verleihen,
um
eine
optimale
Verteilung
der
konzerninternen
Liquidität
herbeizuführen.
Companies
that
finance
third
parties
as
their
main
activity
should
therefore
not
be
compared
to
companies
providing
intra-group
financing
in
order
to
optimally
distribute
liquidity
within
a
group.
DGT v2019
Am
14.
März
2008
hat
die
EIB
ein
Darlehen
von
200
Mio
EUR
mit
einer
Laufzeit
von
37
Jahren
zur
Finanzierung
der
Investitionen
der
ARCOUR
für
den
Bau
der
A19
bereitgestellt,
das
in
Form
einer
langfristigen
Finanzierung
mit
beschränktem
Rückgriff
(limited
recourse)
das
bestehende
konzerninterne
Darlehen
ablösen
soll.
On
14
March
2008,
the
EIB
granted
a
EUR
200m
loan
with
a
maturity
of
37
years
to
finance
ARCOUR's
investment
in
the
construction
of
the
A19
motorway
and
thus
take
over,
with
long-term
limited
recourse
funding,
from
the
existing
intra-group
loan.
ParaCrawl v7.1
Per
31.
Dezember
2018
verfügte
die
Gesellschaft
über
langfristige
konzerninterne
Darlehen
in
Höhe
von
CHF
247
Millionen.
As
of
31
December
2018,
the
Company
had
non-current
loans
to
Corporate
Companies
of
CHF
247
million.
ParaCrawl v7.1
Wir
erachten
die
Werthaltigkeit
der
konzerninternen
Darlehen
aufgrund
der
Bedeutung
dieser
Vermögenswerte
als
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalt.
We
consider
the
impairment
testing
of
loans
to
Corporate
Companies
to
be
a
key
audit
matter
due
to
the
significance
of
these
assets.
ParaCrawl v7.1
Diese
Begrenzung
soll
verhindern,
dass
unterkapitalisierte
Unternehmen
die
Regelung
missbrauchen,
und
sorgt
dafür,
dass
der
ermäßigte
Satz
nur
dann
gilt,
wenn
die
Erträge
von
konzerninternen
Darlehen
durch
Eigenkapital
finanziert
wurden.
This
limitation
aims
to
prevent
undercapitalised
undertakings
from
abusing
the
measure
and
ensures
that
the
reduced
rate
applies
only
where
the
yield
on
group
loans
has
been
financed
with
equity
capital.
DGT v2019
Die
ungarischen
Behörden
argumentieren
weiter,
dass
in
grenzüberschreitenden
Fällen,
in
denen
ein
konzerninternes
Darlehen
erhaltendes
und
Zinsen
zahlendes
verbundenes
Unternehmen
gebietsfremd
ist,
der
tatsächliche
Vorteil
vom
Steuersatz
in
demjenigen
Land
abhänge,
in
dem
das
Unternehmen
seinen
Sitz
hat.
The
Hungarian
authorities
further
argue
that
in
cross-border
situations,
if
the
affiliated
company
receiving
the
intra-group
loan
and
paying
interest
on
it
is
based
abroad,
the
advantage
gained
will
depend
on
the
tax
rate
applied
in
the
Member
State
where
this
company
is
resident.
DGT v2019
Unternehmen
machten
mehr
und
mehr
Gebrauch
von
der
unterschiedlichen
steuerlichen
Behandlung
von
konzerninternen
Darlehen
und
Eigenkapital,
und
zwar
zum
Nachteil
des
niederländischen
Fiskus.
The
different
tax
treatment
of
group
loans
and
equity
is
more
and
more
being
exploited
by
enterprises
at
the
expense
of
the
Treasury.
DGT v2019
Die
ungarischen
Behörden
und
die
AmCham
behaupten
gleichermaßen,
dass
sich
der
Sachverhalt
der
konzerninternen
Gewährung
von
Darlehen
durch
ein
Unternehmen
nicht
mit
der
Situation
vergleichen
lasse,
in
der
ein
Unternehmen
unabhängigen
Dritten
ein
Darlehen
gewährt.
The
Hungarian
authorities,
as
well
as
the
American
Chamber
of
Commerce,
argue
that
a
company
providing
intra-group
loans
is
not
in
a
situation
comparable
to
that
of
a
company
providing
loans
to
independent
parties.
DGT v2019
Laut
Feststellung
der
Kommission
hat
Ungarn
keine
Daten
übermittelt,
aus
denen
hervorgeht,
dass
kleine
Unternehmen
in
Ungarn
tatsächlich
keine
konzerninternen
Darlehen
gewähren
bzw.
erhalten.
The
Commission
notes
that
Hungary
did
not
provide
any
data
confirming
that
small
Hungarian
companies
indeed
do
not
provide
or
receive
intra-group
financing.
DGT v2019
Das
ungarische
Parlament
verabschiedete
am
29.
Juni
2009
die
ab
2010
in
Kraft
tretenden
Änderungen
des
Steuerrechts,
durch
die
unter
anderem
die
50%ige
Senkung
der
Körperschaftsteuer
auf
Erträge
aus
konzerninternen
Darlehen
aufgehoben
wird.
On
29
June
2009
the
Hungarian
Parliament
passed
the
2010
tax
law
changes,
including
the
elimination
of
the
50
percent
corporate
income
tax
deduction
rule
on
intra-group
financing
income.
DGT v2019
Die
Maßnahme
zielt
darauf
ab,
den
Steuersatz
auf
Erträge
aus
konzerninternen
Darlehen
von
25,5
%
auf
5
%
zu
senken.
The
measure
aims
at
lowering
from
25.5%
to
5%
the
tax
rate
on
interest
received
from
loans
with
related
companies.
TildeMODEL v2018