Translation of "Konversation betreiben" in English

Ich versuche nur, ein bisschen Konversation zu betreiben.
What are you talking about, man? I'm just trying to make conversation, here.
OpenSubtitles v2018

Lass uns keine dumme Konversation betreiben.
Let's not make foolish conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nur versucht, ein wenig Konversation zu betreiben.
I was just trying to make a little conversation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es ihr geradezu gepredigt, nur um Konversation zu betreiben.
I just told her that over and over again to make conversation.
OpenSubtitles v2018

Die eindringlichste Warnung geht aber an all diejenigen, die gerne Konversation betreiben.
The most forceful warning goes but to all those that operate like conversation.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte nur Konversation betreiben.
I was just trying to make conversation.
OpenSubtitles v2018

Und wir werden Konversation betreiben.
And there will be conversation.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, aber ich bin wirklich nicht in der Stimmung Konversation zu betreiben.
Sorry, but I'm really not in the mood for conversation.
OpenSubtitles v2018

Tom faengt an, etwas Konversation zu betreiben waehrend ich mich ueberschwaenglich entschuldige wie ein Geisteskranker.
Tom starts to make small talk as I profusely apologize like a mental patient.
ParaCrawl v7.1

Er kommt in wenigen Tagen hierher, und es wird von mir erwartet neben ihm zu sitzen und Konversation zu betreiben.
He'll be coming here in a matter of days and I'll be expected... to sit next to him and make conversation with him.
OpenSubtitles v2018

So beispielsweise, wenn unser Held in eine Netzfalle tappt, kopfüber aufgehangen wird und nun Konversation betreiben muss.
So for example, when our hero gets trapped in a net, is hung up head over and now must conduct some conversation.
ParaCrawl v7.1

Den Rest des Tages konnte ich dann in Ruhe "Konversation" betreiben: die anderen mussten Schaulaufen üben und Tanja hatte zum Glück keine Lust.
For the rest of the day I could just make "conversation", while the others had to train for the show ring.
ParaCrawl v7.1

Mein abweisendes Benehmen hindert ihn nicht, freundlich mit mir Konversation zu betreiben mit seiner schweren Zunge und mir zur Passkontrolle aus dem Bus zu helfen.
My dismissive manner doesn't stop him from striking up a friendly conversation with me with his heavy tongue and from helping me out of the bus at the passport control.
ParaCrawl v7.1

Wenn er dich zu einem langsamen Tanz auffordert, kannst du seichte Konversation betreiben, anstatt ihm die ganze Zeit in die Augen zu schauen, um die ganze Sache etwas zu entschärfen.
If he asks you to slow dance, you can maintain light conversation instead of staring into his eyes, which may get too intense.
ParaCrawl v7.1

Weil ich eine freundliche Konversation betreibe.
Because I'm making friendly conversation.
OpenSubtitles v2018