Translation of "Kontrollieren lassen" in English

Die Kommission legt selbst fest, was sie kontrollieren lassen will.
The Commission itself decides what it wishes to have inspected.
Europarl v8

Ältere Patienten, die Icandra einnehmen, sollten ihre Nierenfunktion regelmäßig kontrollieren lassen.
Elderly patients taking Icandra should have their kidney function monitored regularly.
ELRC_2682 v1

Ältere Patienten, die Eucreas einnehmen, sollten ihre Nierenfunktion regelmäßig kontrollieren lassen.
Elderly patients taking Eucreas should have their kidney function monitored regularly.
ELRC_2682 v1

Ältere Patienten, die Zomarist einnehmen, sollten ihre Nierenfunktion regelmäßig kontrollieren lassen.
Elderly patients taking Zomarist should have their kidney function monitored regularly.
ELRC_2682 v1

Das Wasser habe ich kontrollieren lassen.
I had the water checked on the mainland.
OpenSubtitles v2018

Nur wenige Länder bestätigten, dass sie freiwillige Aktivitäten evaluieren und kontrollieren lassen.
Few confirmed having voluntary activities evaluated and monitored.
TildeMODEL v2018

Aber ich habe sie mich kontrollieren lassen.
But I let her control me.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sie am Morgen die toten Tiere kontrollieren lassen.
Err. I'll have them inspect the road kill in the morning.
OpenSubtitles v2018

Hätte sie sich doch bloß gut benommen und mich sie kontrollieren lassen.
If only she had behaved and let me control her.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Ihre Augen kontrollieren lassen?
Have you had your eyes checked recently?
OpenSubtitles v2018

Ich würde in der Wildnis nie einen Rivalen... die Situation kontrollieren lassen.
In the wild, I would never let a rival dictate the outcome of a situation.
OpenSubtitles v2018

Du kannst nichts für Gefühle, die sich nicht kontrollieren lassen.
You can't be blamed for feelings beyond your control.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt euch von der Menge kontrollieren lassen.
You let the crowd control you.
OpenSubtitles v2018

Man darf sich nicht von Dingen kontrollieren lassen.
Mustn't let things get the better of us.
OpenSubtitles v2018

Dadurch werden sich die EU-Vor-schriften für die Fahrt- und Ruhezeiten besser kontrollieren lassen.
This will allow better controls on the enforcement of EU travel and rest time rules.
EUbookshop v2

Er will sich nicht kontrollieren lassen.
He won't let me see if they are clean.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen sich einmal im Monat kontrollieren lassen.
You're required to check in once a month.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ihn die Situation kontrollieren lassen, sterben die Geiseln letztendlich.
If you allow him to dictate the circumstances... the hostages will ultimately die.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich werde ins Krankenhaus gehen und dieses Bein kontrollieren lassen.
Well, I'm gonna go by the hospital and have 'em check out this leg.
QED v2.0a

Wie können wir uns vom Bösen stören oder sogar kontrollieren lassen?
How can we be affected or even controlled by the evil?
ParaCrawl v7.1

Beobachten Sie weiter wie sehr sich die Massen dank Nachrichten kontrollieren lassen.
Observe further how much the masses are controlled thanks to the news..
ParaCrawl v7.1

Man kann das mit einem RAST-Test kontrollieren lassen oder eine alternative Allergie-Test-Methode anwenden.
You can have this checked with a RAST test or alternative methods of allergy testing.
ParaCrawl v7.1

Es sind die grundlegenden Gewohnheiten, welche dich kontrollieren und herunterkommen lassen.
It is the base habits that take control of and degenerate you.
ParaCrawl v7.1

Stellt sich nur noch die Frage: Lieber kontrollieren oder kontrollieren lassen?
The only question left: Control or better be controlled?
ParaCrawl v7.1

Nun sollen wir ihn in 2 Wochen kontrollieren lassen.
Now we have to have it controlled in 2 weeks.
ParaCrawl v7.1

Sie will sich nicht durch die Nationen kontrollieren lassen, von denen sie immerhin bezahlt wird.
It cannot accept being controlled by the nations that do, however, pay for it.
Europarl v8