Translation of "Kontrollieren lassen" in English
Die
Kommission
legt
selbst
fest,
was
sie
kontrollieren
lassen
will.
The
Commission
itself
decides
what
it
wishes
to
have
inspected.
Europarl v8
Ältere
Patienten,
die
Icandra
einnehmen,
sollten
ihre
Nierenfunktion
regelmäßig
kontrollieren
lassen.
Elderly
patients
taking
Icandra
should
have
their
kidney
function
monitored
regularly.
ELRC_2682 v1
Ältere
Patienten,
die
Eucreas
einnehmen,
sollten
ihre
Nierenfunktion
regelmäßig
kontrollieren
lassen.
Elderly
patients
taking
Eucreas
should
have
their
kidney
function
monitored
regularly.
ELRC_2682 v1
Ältere
Patienten,
die
Zomarist
einnehmen,
sollten
ihre
Nierenfunktion
regelmäßig
kontrollieren
lassen.
Elderly
patients
taking
Zomarist
should
have
their
kidney
function
monitored
regularly.
ELRC_2682 v1
Das
Wasser
habe
ich
kontrollieren
lassen.
I
had
the
water
checked
on
the
mainland.
OpenSubtitles v2018
Nur
wenige
Länder
bestätigten,
dass
sie
freiwillige
Aktivitäten
evaluieren
und
kontrollieren
lassen.
Few
confirmed
having
voluntary
activities
evaluated
and
monitored.
TildeMODEL v2018
Aber
ich
habe
sie
mich
kontrollieren
lassen.
But
I
let
her
control
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
am
Morgen
die
toten
Tiere
kontrollieren
lassen.
Err.
I'll
have
them
inspect
the
road
kill
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Hätte
sie
sich
doch
bloß
gut
benommen
und
mich
sie
kontrollieren
lassen.
If
only
she
had
behaved
and
let
me
control
her.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
Ihre
Augen
kontrollieren
lassen?
Have
you
had
your
eyes
checked
recently?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
in
der
Wildnis
nie
einen
Rivalen...
die
Situation
kontrollieren
lassen.
In
the
wild,
I
would
never
let
a
rival
dictate
the
outcome
of
a
situation.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
nichts
für
Gefühle,
die
sich
nicht
kontrollieren
lassen.
You
can't
be
blamed
for
feelings
beyond
your
control.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
euch
von
der
Menge
kontrollieren
lassen.
You
let
the
crowd
control
you.
OpenSubtitles v2018
Man
darf
sich
nicht
von
Dingen
kontrollieren
lassen.
Mustn't
let
things
get
the
better
of
us.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
werden
sich
die
EU-Vor-schriften
für
die
Fahrt-
und
Ruhezeiten
besser
kontrollieren
lassen.
This
will
allow
better
controls
on
the
enforcement
of
EU
travel
and
rest
time
rules.
EUbookshop v2
Er
will
sich
nicht
kontrollieren
lassen.
He
won't
let
me
see
if
they
are
clean.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
sich
einmal
im
Monat
kontrollieren
lassen.
You're
required
to
check
in
once
a
month.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ihn
die
Situation
kontrollieren
lassen,
sterben
die
Geiseln
letztendlich.
If
you
allow
him
to
dictate
the
circumstances...
the
hostages
will
ultimately
die.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
werde
ins
Krankenhaus
gehen
und
dieses
Bein
kontrollieren
lassen.
Well,
I'm
gonna
go
by
the
hospital
and
have
'em
check
out
this
leg.
QED v2.0a
Wie
können
wir
uns
vom
Bösen
stören
oder
sogar
kontrollieren
lassen?
How
can
we
be
affected
or
even
controlled
by
the
evil?
ParaCrawl v7.1
Beobachten
Sie
weiter
wie
sehr
sich
die
Massen
dank
Nachrichten
kontrollieren
lassen.
Observe
further
how
much
the
masses
are
controlled
thanks
to
the
news..
ParaCrawl v7.1
Man
kann
das
mit
einem
RAST-Test
kontrollieren
lassen
oder
eine
alternative
Allergie-Test-Methode
anwenden.
You
can
have
this
checked
with
a
RAST
test
or
alternative
methods
of
allergy
testing.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
grundlegenden
Gewohnheiten,
welche
dich
kontrollieren
und
herunterkommen
lassen.
It
is
the
base
habits
that
take
control
of
and
degenerate
you.
ParaCrawl v7.1
Stellt
sich
nur
noch
die
Frage:
Lieber
kontrollieren
oder
kontrollieren
lassen?
The
only
question
left:
Control
or
better
be
controlled?
ParaCrawl v7.1
Nun
sollen
wir
ihn
in
2
Wochen
kontrollieren
lassen.
Now
we
have
to
have
it
controlled
in
2
weeks.
ParaCrawl v7.1
Sie
will
sich
nicht
durch
die
Nationen
kontrollieren
lassen,
von
denen
sie
immerhin
bezahlt
wird.
It
cannot
accept
being
controlled
by
the
nations
that
do,
however,
pay
for
it.
Europarl v8