Translation of "Konten unterhalten" in English
Privatpersonen
können
Konten
in
Euro
unterhalten
und
Überweisungen
in
Euro
tätigen.
Private
individuals
can
hold
accounts
and
make
book
money
payments
in
euros.
TildeMODEL v2018
Wenn
Ihnen
weder
Informationen
über
die
Bank,
bei
der
der
Schuldner
ein
oder
mehrere
Konten
unterhält,
noch
Kontonummern
vorliegen,
und
Sie
bereits
in
einem
Mitgliedstaat
eine
gerichtliche
Entscheidung,
einen
gerichtlichen
Vergleich
oder
eine
öffentliche
Urkunde
erwirkt
haben,
die/der
vollstreckbar
ist
und
mit
der/dem
der
Schuldner
aufgefordert
wird,
Ihre
Forderung
zu
erfüllen,
können
Sie
bei
dem
Gericht
beantragen,
die
Auskunftsbehörde
des
Mitgliedstaats,
in
dem
Ihrer
begründeten
Auffassung
nach
ein
Konto
oder
mehrere
Konten
des
Schuldners
unterhalten
werden,
zu
ersuchen,
sich
um
die
Beschaffung
der
erforderlichen
Informationen
zu
bemühen.
If
you
have
no
information
about
the
bank
with
which
the
debtor
holds
one
or
more
accounts,
nor
any
account
number,
and
you
have
already
obtained,
in
a
Member
State,
an
enforceable
judgment,
court
settlement
or
authentic
instrument
that
requires
the
debtor
to
pay
your
claim,
you
can
ask
the
court
to
request
that
the
information
authority
of
the
Member
State
where
you
have
reason
to
believe
one
or
more
accounts
of
the
debtor
is/are
located
attempt
to
obtain
the
necessary
information.
DGT v2019
Sie
sollten
sie
insbesondere
darauf
aufmerksam
machen,
dass
es
nach
dem
Euro-Einführungstermin
nicht
mehr
möglich
sein
wird,
in
der
alten
Währung
bargeldlose
Zahlungen
zu
leisten
und
Konten
zu
unterhalten.
They
should,
in
particular,
draw
their
attention
to
the
fact
that
they
will
no
longer
be
able
to
make
scriptural
payments
or
keep
an
account
in
any
of
the
old
national
currency
units
after
the
date
of
the
introduction
of
the
euro.
DGT v2019
Dass
die
Klägerin
Finanztransaktionen
für
Personen
durchgeführt
hat,
die
auch
bei
der
CBS
oder
der
SLCB
Konten
unterhalten,
reicht
daher
als
Rechtfertigung
für
ihre
Aufnahme
in
die
Liste
nicht
aus.
Therefore,
the
fact
that
the
applicant
carried
out
financial
transactions
for
persons
who
also
have
accounts
with
CBS
or
SLCB
cannot
be
considered
to
be
sufficient
to
justify
its
inclusion.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
sollten
sie
sie
darauf
hinweisen,
dass
es
nach
dem
31.
Dezember
2001
in
den
alten
Währungseinheiten
keine
bargeldlosen
Zahlungen
mehr
geleistet
bzw.
keine
Konten
mehr
unterhalten
werden
können.
They
should
in
particular
draw
attention
to
the
fact
that
it
will
be
impossible
to
make
bookmoney
payments
or
hold
accounts
in
the
national
currency
unit
after
31
December
2001.
EUbookshop v2
Die
Antwort
auf
solche
Probleme
lautet
Cash
Pooling,
ein
Instrument,
das
sich
insbesondere
für
Unternehmen
eignet,
die
mehrere
Konten
unterhalten.
The
answer
to
problems
like
these
is
cash
pooling,
an
instrument
that
is
ideal
for
companies
that
have
multiple
accounts.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Zeitangaben
für
Einzahlungen
und
Abhebungen
die
jeweiligen
Bearbeitungszeiten
von
ActivTrades
wiedergeben
und
nicht
die
Bearbeitungsprozesse
Ihrer
eigenen
Finanzinstitute,
bei
welchen
Sie
Ihre
Konten
unterhalten.
Note
that
timeframes
in
the
table
for
deposits
or
withdrawals
reflect
ActivTrades
processing
time
and
do
not
take
into
account
the
timing
of
the
financial
institution
where
your
account
is
held.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
derartige
Konten
nicht
unterhalten,
ist
es
möglich,
dass
bestimmte
Features
der
Software
nicht
ordnungsgemäß
funktionieren
oder
aufhören
zu
funktionieren.
If
you
do
not
maintain
such
accounts,
then
certain
features
of
the
Software
may
not
operate
or
may
cease
to
function
properly,
either
in
whole
or
in
part.
ParaCrawl v7.1
Geldverwaltungssysteme
im
Sinne
der
vorliegenden
Erfindung
sind
beispielsweise
Banken,
bei
denen
erste
und
zweite
Personen
Konten
unterhalten.
Money
management
systems
as
set
forth
in
the
present
invention
are,
for
example,
banks
where
first
and
second
persons
have
accounts.
EuroPat v2
Es
dürfen
keine
Konten
unterhalten
werden
außerhalb
der
regulären
Buchhaltung
um
unangemessene
Zahlungen
zu
erleichtern
oder
zu
verschleiern.
No
accounts
must
be
kept
"off-book"
to
facilitate
or
conceal
improper
payments.
Workers
responsibilities
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Nicht-MFI
mehrere
Konten
unterhält,
wird
jedes
Konto
getrennt
gezählt.
If
a
non-MFI
maintains
several
accounts,
each
account
is
counted
separately.
DGT v2019
Die
Kommission
unterhält
Konten
bei
den
nationalen
Haushaltsverwaltungen,
den
Zentralbanken
und
Geschäftsbanken.
The
Treasury
keeps
accounts
with
nationaltreasuries,
central
banks
and
commercialbanks.
EUbookshop v2
Nur
die
Kommission
unterhält
Konten
bei
Haushaltsverwaltungen
und
Zentralbanken.
The
Commission
holds
all
accounts
with
Treasuries
and
Central
Banks.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
die
Nummer(n)
des
Bankkontos
oder
der
Bankkonten
des
Schuldners
nicht
haben,
so
reicht
es,
Namen
und
Anschrift
der
Bank
anzugeben,
bei
der
der
Schuldner
ein
oder
mehrere
Konten
unterhält,
oder
eine
Nummer
wie
den
BIC-Code,
der
die
Ermittlung
der
Bank
ermöglicht.
If
you
do
not
have
the
number
of
the
debtor's
bank
account
or
accounts,
it
is
sufficient
to
provide
the
name
and
address
of
the
bank
with
which
the
debtor
holds
one
or
more
accounts
or
a
number
such
as
the
BIC
that
allows
the
bank
to
be
identified.
DGT v2019
Damit
der
Rechnungsführer
seiner
Verantwortung
für
die
Verwaltung
der
Kassenmittel
wirkungsvoll
nachkommen
kann,
sollte
er
die
Möglichkeit
erhalten,
den
Finanzinstituten,
bei
denen
er
Konten
unterhält,
die
Namen
und
Unterschriftsproben
der
zur
Unterzeichnung
von
Banktransaktionen
bevollmächtigten
Bediensteten
zu
übermitteln
(Artikel
60).
In
order
to
render
effective
the
accounting
officer's
responsibility
for
treasury
management,
he
should
be
authorised
to
communicate
to
financial
institutions
with
which
he
has
opened
accounts
the
names
and
specimen
signatures
of
the
officials
authorised
to
sign
banking
operations
(Article
60).
TildeMODEL v2018
Damit
der
Rechnungsführer
seiner
Verantwortung
für
die
Verwaltung
der
Kassenmittel
wirkungsvoll
nachkommen
kann,
sollte
er
die
Möglichkeit
erhalten,
den
Finanzinstituten,
bei
denen
er
Konten
unterhält,
die
Namen
und
Unterschriftsproben
der
zur
Unterzeichnung
von
Banktransaktionen
bevollmächtigten
Bediensteten
zu
übermitteln.
In
order
to
render
effective
the
accounting
officer's
responsibility
for
treasury
management,
he
should
be
authorised
to
communicate
to
financial
institutions
with
which
he
has
opened
accounts
the
names
and
specimen
signatures
of
the
officials
authorised
to
sign
banking
operations.
TildeMODEL v2018
Damit
der
Rechnungsführer
seiner
Verantwortung
für
die
Verwaltung
der
Kassenmittel
wirkungsvoll
nachkommen
kann,
sollte
er
die
Möglichkeit
erhalten,
den
Finanzinstituten,
bei
denen
er
Konten
unterhält,
die
Namen
und
Unterschriftsproben
der
zur
Unterzeichnung
von
Banktransaktionen
bevollmächtigten
Bediensteten
zu
übermitteln
(Artikel
60
DB).
In
order
to
render
effective
the
accounting
officer's
responsibility
for
treasury
management,
he
should
be
authorised
to
communicate
to
financial
institutions
with
which
he
has
opened
accounts
the
names
and
specimen
signatures
of
the
officials
authorised
to
sign
banking
operations
(Article
60).
TildeMODEL v2018
Da
eine
immer
größere
Zahl
von
Kunden
gleichzeitig
bei
mehreren
Kreditinstituten
Konten
unterhält,
kann
bei
Transparenz
auf
den
Wettbewerb
vertraut
werden.
Since
more
and
more
customers
have
accounts
with
several
banks,
competition
will
make
for
greater
transparency.
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
1
übermittelt
der
Rechnungsführer
eines
jeden
Organs
allen
Finanzinstituten,
bei
denen
das
betreffende
Organ
Konten
unterhält,
die
Namen
und
Unterschriftsproben
der
bevollmächtigten
Bediensteten.
For
the
purposes
of
the
first
subparagraph,
the
accounting
officer
of
each
institution
shall
communicate
to
all
financial
institutions
with
which
the
institution
concerned
has
opened
accounts
the
names
and
specimen
signatures
of
the
authorised
members
of
staff.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
übermittelt
jedes
Organ
allen
Finanzinstituten,
bei
denen
es
Konten
unterhält,
die
Namen
und
Unterschriftsproben
der
bevollmächtigten
Bediensteten.
To
this
end
each
institution
shall
communicate
to
all
financial
institutions
with
which
it
has
opened
accounts
the
names
and
specimen
signatures
of
the
authorised
officials.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
unterhält
Konten
bei
den
Haushaltsverwaltungen
und/oder
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten,
über
die
sie
ihre
Ein
nahmen
einzieht
und
den
größten
Teil
ihrer
Ausgaben
tätigt,
insbesondere
diejenigen
des
EAGFL.
The
Commission
holds
accounts
with
the
treasuries
and/or
central
banks
of
Member
States,
on
which
it
receives
revenue
and
through
which
it
pays
the
bulk
of
its
transactions,
in
particular
those
relating
to
the
EAGGF
Guarantee
Section.
EUbookshop v2
Die
Kommission
unterhält
Konten
bei
den
Haushaltsverwaltungen
und/oder
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten,
über
die
sie
ihre
Ein
nahmen
einzieht
und
den
größten
Teil
ihrer
Ausgaben
tätigt,
insbesondere
diejenigen
des
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
und
einen
Teil
der
Ausgaben
der
Strukturfonds.
The
Commission
holds
accounts
with
the
treasuries
and/or
central
banks
of
Member
States,
on
which
it
receives
revenue
and
through
which
it
pays
the
bulk
of
its
transactions,
in
particular
those
relating
to
the
EAGGF
Guarantee
Section
and
some
of
the
expenditure
on
the
Structural
Funds.
EUbookshop v2
Diese
Ausgleichsbeträge
dienen
dazu,
die
Bewegung
der
Kassenmittel,
die
auf
den
von
der
Gemein
schaft
in
allen
Mitgliedstaaten
unterhaltenen
Konten
für
eigene
Mittel
verbucht
werden,
auszugleichen,
These
sums
are
to
correct
cash
movements
between
the
own
resources
accounts
opened
in
each
Member
State.
(3)
MCAs
paid
by
each
Member
State
according
to
the
true
economy
thereof
and
whatever
the
method
of
payment
used:
EUbookshop v2
Die
Kommission
unterhält
Konten
bei
den
Haushaltsverwaltungen
undfoder
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten,
über
welche
sie
ihre
Einnahmen
bekommt
und
den
größten
Teil
ihrer
Ausgaben
tätigt,
insbesondere
diejenigen
des
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
die
meisten
Ausgaben
der
Strukturfonds
und
die
Erstattungen
an
die
Mitgliedstaaten.
The
Commission
holds
accounts
with
the
Treasuries
andfor
Central
Banks
of
Member
States,
on
which
it
receives
revenue
and
through
which
it
pays
the
bulk
of
its
transactions,
in
particular
those
relating
to
EAGGF
Guarantee,
most
of
the
expenditure
on
the
structural
Funds
and
reimbursements
to
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Kommission
unterhält
Konten
bei
den
Haushaltsverwaltungen
und/bder
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten,
über
die
sie
ihre
Einnahmen
einzieht
und
den
größten
Teil
ihrer
Ausgaben
tätigt,
insbesondere
diejenigen
des
EAGFL,
die
meisten
Ausgaben
der
Strukturfonds
und
die
Erstattungen
an
die
Mit
gliedstaaten.
The
Commission
holds
accounts
with
the
Treasuries
andfor
Central
Banks
of
Member
States,
on
which
it
receives
revenue
and
through
which
it
pays
the
bulk
of
its
transactions,
in
particular
those
relating
to
the
EAGGF,
most
of
the
expenditure
on
the
structural
Funds
and
reimbursements
to
Member
States.
EUbookshop v2