Translation of "Konten unterhalten" in English

Privatpersonen können Konten in Euro unterhalten und Überweisungen in Euro tätigen.
Private individuals can hold accounts and make book money payments in euros.
TildeMODEL v2018

Wenn Ihnen weder Informationen über die Bank, bei der der Schuldner ein oder mehrere Konten unterhält, noch Kontonummern vorliegen, und Sie bereits in einem Mitgliedstaat eine gerichtliche Entscheidung, einen gerichtlichen Vergleich oder eine öffentliche Urkunde erwirkt haben, die/der vollstreckbar ist und mit der/dem der Schuldner aufgefordert wird, Ihre Forderung zu erfüllen, können Sie bei dem Gericht beantragen, die Auskunftsbehörde des Mitgliedstaats, in dem Ihrer begründeten Auffassung nach ein Konto oder mehrere Konten des Schuldners unterhalten werden, zu ersuchen, sich um die Beschaffung der erforderlichen Informationen zu bemühen.
If you have no information about the bank with which the debtor holds one or more accounts, nor any account number, and you have already obtained, in a Member State, an enforceable judgment, court settlement or authentic instrument that requires the debtor to pay your claim, you can ask the court to request that the information authority of the Member State where you have reason to believe one or more accounts of the debtor is/are located attempt to obtain the necessary information.
DGT v2019

Sie sollten sie insbesondere darauf aufmerksam machen, dass es nach dem Euro-Einführungstermin nicht mehr möglich sein wird, in der alten Währung bargeldlose Zahlungen zu leisten und Konten zu unterhalten.
They should, in particular, draw their attention to the fact that they will no longer be able to make scriptural payments or keep an account in any of the old national currency units after the date of the introduction of the euro.
DGT v2019

Dass die Klägerin Finanztransaktionen für Personen durchgeführt hat, die auch bei der CBS oder der SLCB Konten unterhalten, reicht daher als Rechtfertigung für ihre Aufnahme in die Liste nicht aus.
Therefore, the fact that the applicant carried out financial transactions for persons who also have accounts with CBS or SLCB cannot be considered to be sufficient to justify its inclusion.
TildeMODEL v2018

Insbesondere sollten sie sie darauf hinweisen, dass es nach dem 31. Dezember 2001 in den alten Währungseinheiten keine bargeldlosen Zahlungen mehr geleistet bzw. keine Konten mehr unterhalten werden können.
They should in particular draw attention to the fact that it will be impossible to make bookmoney payments or hold accounts in the national currency unit after 31 December 2001.
EUbookshop v2

Die Antwort auf solche Probleme lautet Cash Pooling, ein Instrument, das sich insbesondere für Unternehmen eignet, die mehrere Konten unterhalten.
The answer to problems like these is cash pooling, an instrument that is ideal for companies that have multiple accounts.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Zeitangaben für Einzahlungen und Abhebungen die jeweiligen Bearbeitungszeiten von ActivTrades wiedergeben und nicht die Bearbeitungsprozesse Ihrer eigenen Finanzinstitute, bei welchen Sie Ihre Konten unterhalten.
Note that timeframes in the table for deposits or withdrawals reflect ActivTrades processing time and do not take into account the timing of the financial institution where your account is held.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie derartige Konten nicht unterhalten, ist es möglich, dass bestimmte Features der Software nicht ordnungsgemäß funktionieren oder aufhören zu funktionieren.
If you do not maintain such accounts, then certain features of the Software may not operate or may cease to function properly, either in whole or in part.
ParaCrawl v7.1

Geldverwaltungssysteme im Sinne der vorliegenden Erfindung sind beispielsweise Banken, bei denen erste und zweite Personen Konten unterhalten.
Money management systems as set forth in the present invention are, for example, banks where first and second persons have accounts.
EuroPat v2

Es dürfen keine Konten unterhalten werden außerhalb der regulären Buchhaltung um unangemessene Zahlungen zu erleichtern oder zu verschleiern.
No accounts must be kept "off-book" to facilitate or conceal improper payments. Workers responsibilities
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Nicht-MFI mehrere Konten unterhält, wird jedes Konto getrennt gezählt.
If a non-MFI maintains several accounts, each account is counted separately.
DGT v2019

Die Kommission unterhält Konten bei den nationalen Haushaltsverwaltungen, den Zentralbanken und Geschäftsbanken.
The Treasury keeps accounts with nationaltreasuries, central banks and commercialbanks.
EUbookshop v2

Nur die Kommission unterhält Konten bei Haushaltsverwaltungen und Zentralbanken.
The Commission holds all accounts with Treasuries and Central Banks.
EUbookshop v2

Wenn Sie die Nummer(n) des Bankkontos oder der Bankkonten des Schuldners nicht haben, so reicht es, Namen und Anschrift der Bank anzugeben, bei der der Schuldner ein oder mehrere Konten unterhält, oder eine Nummer wie den BIC-Code, der die Ermittlung der Bank ermöglicht.
If you do not have the number of the debtor's bank account or accounts, it is sufficient to provide the name and address of the bank with which the debtor holds one or more accounts or a number such as the BIC that allows the bank to be identified.
DGT v2019

Damit der Rechnungsführer seiner Verantwortung für die Verwaltung der Kassenmittel wirkungsvoll nachkommen kann, sollte er die Möglichkeit erhalten, den Finanzinstituten, bei denen er Konten unterhält, die Namen und Unterschriftsproben der zur Unterzeichnung von Banktransaktionen bevollmächtigten Bediensteten zu übermitteln (Artikel 60).
In order to render effective the accounting officer's responsibility for treasury management, he should be authorised to communicate to financial institutions with which he has opened accounts the names and specimen signatures of the officials authorised to sign banking operations (Article 60).
TildeMODEL v2018

Damit der Rechnungsführer seiner Verantwortung für die Verwaltung der Kassenmittel wirkungsvoll nachkommen kann, sollte er die Möglichkeit erhalten, den Finanzinstituten, bei denen er Konten unterhält, die Namen und Unterschriftsproben der zur Unterzeichnung von Banktransaktionen bevollmächtigten Bediensteten zu übermitteln.
In order to render effective the accounting officer's responsibility for treasury management, he should be authorised to communicate to financial institutions with which he has opened accounts the names and specimen signatures of the officials authorised to sign banking operations.
TildeMODEL v2018

Damit der Rechnungsführer seiner Verantwortung für die Verwaltung der Kassen­mittel wirkungsvoll nachkommen kann, sollte er die Möglichkeit erhalten, den Finanzinstituten, bei denen er Konten unterhält, die Namen und Unterschriftsproben der zur Unterzeichnung von Banktransaktionen bevollmächtigten Bediensteten zu übermitteln (Artikel 60 DB).
In order to render effective the accounting officer's responsibility for treasury management, he should be authorised to communicate to financial institutions with which he has opened accounts the names and specimen signatures of the officials authorised to sign banking operations (Article 60).
TildeMODEL v2018

Da eine immer größere Zahl von Kunden gleichzeitig bei mehreren Kreditinstituten Konten unterhält, kann bei Transparenz auf den Wettbewerb vertraut werden.
Since more and more customers have accounts with several banks, competition will make for greater transparency.
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke des Absatzes 1 übermittelt der Rechnungsführer eines jeden Organs allen Finanzinstituten, bei denen das betreffende Organ Konten unterhält, die Namen und Unterschriftsproben der bevollmächtigten Bediensteten.
For the purposes of the first subparagraph, the accounting officer of each institution shall communicate to all financial institutions with which the institution concerned has opened accounts the names and specimen signatures of the authorised members of staff.
DGT v2019

Zu diesem Zweck übermittelt jedes Organ allen Finanzinstituten, bei denen es Konten unterhält, die Namen und Unterschriftsproben der bevollmächtigten Bediensteten.
To this end each institution shall communicate to all financial institutions with which it has opened accounts the names and specimen signatures of the authorised officials.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterhält Konten bei den Haushaltsverwaltungen und/oder Zentralbanken der Mitgliedstaaten, über die sie ihre Ein nahmen einzieht und den größten Teil ihrer Ausgaben tätigt, insbesondere diejenigen des EAGFL.
The Commission holds accounts with the treasuries and/or central banks of Member States, on which it receives revenue and through which it pays the bulk of its transactions, in particular those relating to the EAGGF Guarantee Section.
EUbookshop v2

Die Kommission unterhält Konten bei den Haushaltsverwaltungen und/oder Zentralbanken der Mitgliedstaaten, über die sie ihre Ein nahmen einzieht und den größten Teil ihrer Ausgaben tätigt, insbesondere diejenigen des EAGFL, Abteilung Garantie, und einen Teil der Ausgaben der Strukturfonds.
The Commission holds accounts with the treasuries and/or central banks of Member States, on which it receives revenue and through which it pays the bulk of its transactions, in particular those relating to the EAGGF Guarantee Section and some of the expenditure on the Structural Funds.
EUbookshop v2

Diese Ausgleichsbeträge dienen dazu, die Bewegung der Kassenmittel, die auf den von der Gemein schaft in allen Mitgliedstaaten unterhaltenen Konten für eigene Mittel verbucht werden, auszugleichen,
These sums are to correct cash movements between the own resources accounts opened in each Member State. (3) MCAs paid by each Member State according to the true economy thereof and whatever the method of payment used:
EUbookshop v2

Die Kommission unterhält Konten bei den Haushaltsverwaltungen undfoder Zentral­banken der Mitgliedstaaten, über welche sie ihre Einnahmen bekommt und den größten Teil ihrer Ausgaben tätigt, insbesondere dieje­nigen des EAGFL, Abteilung Garantie, die meisten Ausgaben der Strukturfonds und die Erstattungen an die Mitgliedstaaten.
The Commission holds accounts with the Treasuries andfor Central Banks of Member States, on which it receives revenue and through which it pays the bulk of its transactions, in particular those relating to EAGGF Guarantee, most of the expenditure on the structural Funds and reimbursements to Member States.
EUbookshop v2

Die Kommission unterhält Konten bei den Haushaltsverwaltungen und/bder Zentralbanken der Mitgliedstaaten, über die sie ihre Einnahmen einzieht und den größten Teil ihrer Ausgaben tätigt, insbesondere diejenigen des EAGFL, die meisten Ausgaben der Strukturfonds und die Erstattungen an die Mit gliedstaaten.
The Commission holds accounts with the Treasuries andfor Central Banks of Member States, on which it receives revenue and through which it pays the bulk of its transac­tions, in particular those relating to the EAGGF, most of the expenditure on the structural Funds and reimbursements to Member States.
EUbookshop v2