Translation of "Kontakte knüpfen mit" in English

Sie können Kontakte knüpfen mit anderen Papageien und Tukane.
You can socialize with other parrots and toucans.
CCAligned v1

Auch Kontakte zu knüpfen mit nützlichen Community-Konten, Kommentar und wie interessante Beiträge.
Also make contacts with useful community accounts, comment and like interesting posts.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit Kontakte zu knüpfen mit Modellen, die Gefühle.
The ability to socialize with models, feelings.
ParaCrawl v7.1

Auf ihren Handys können sie Musik hören und Kontakte zu knüpfen mit anderen.
On their phones, they could listen to music and socialise with others.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer konnten wichtige Kontakte knüpfen und Brüssel mit Informationen aus erster Hand kennenlernen.
All in all valuable contacts were made and first hand experience of Brussels was gained.
EUbookshop v2

Wer versucht mit ihnen Kontakte zu knüpfen, muss mit Vorwürfen und bitteren Worten rechnen.
Whoever tries to make contact with them can often reckon with reproof or biting words.
ParaCrawl v7.1

Kontakte knüpfen Sie mit anderen Gästen oder unsere Gastwirte in unserer gemütlichen Zimmer zu sammeln.
Socialize with other guests or our innkeepers in our cozy gathering room.
ParaCrawl v7.1

So kann man spielen, Laden, und Kontakte zu knüpfen online mit Frieden des Verstandes.
So you can play, shop, and socialize online with peace of mind.
ParaCrawl v7.1

Technikstudierende sammeln internationale Erfahrung, vertiefen ihre Englischkenntnisse und knüpfen Kontakte mit Menschen aus europäischen Ländern.
Students of technology gather international experience, consolidate their knowledge of English and make contacts with people from European countries.
ParaCrawl v7.1

Ihre Vermittlerrolle auf dem Arbeitsmarkt sollte sich nicht darauf beschränken, Nachfrage und Angebot von Arbeitskräften zur Deckung zu bringen: sie sollten auch vermitteln zwischen Unternehmen und Ausbildungszentren und zu diesem Zweck engere Kontakte knüpfen mit Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Universitäten, Forschungszentren und privaten Arbeitsvermittlungen.
Their role as intermediaries in the labour market should not be limited to matching labour supply and demand: PES should also become intermediaries between enterprises and training centres, thus developing further links with schools, training institutions, universities, research bodies and private employment agencies.
TildeMODEL v2018

Sie können auch als Schnittstelle fungieren zwischen Unternehmen und Ausbildungsorganisationen und sie können Kontakte knüpfen mit Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Universitäten, Forschungsinstituten und privaten Arbeitsvermittlungen.
They can act as interfaces between enterprises and training organisations, and develop links with schools, training institutions, universities, research bodies and with private employment agencies.
TildeMODEL v2018

Eine Lounge, die zum Plaudern einlädt, wo Sie Geschäfte abschließen, neue Kontakte knüpfen oder sich mit Ihren Freunden auf dem Laufenden halten können, während Sie das Treiben um sich herum genießen.
A lounge for chatting, closing business deals, making new contacts or simply catching up with friends while you enjoy everything that’s happening.
CCAligned v1

Während unseres Besuchs auf der CES in Las Vegas haben wir die Möglichkeit genutzt, neue Kontakte zu knüpfen und mit unseren Kunden über neue Innovationen zur sprechen.
During our visit at the CES in Las Vegas we utilized the opportunity to establish new contacts and talked with our customers about new innovations.
CCAligned v1

Der Alumni-Club bietet zahlreiche Möglichkeiten, neue Kontakte zu knüpfen sowie mit ehemaligen Schülern, deinen Lehrern und MitarbeiterInnen der MCA in Verbindung zu bleiben.
The Alumni Club offers many opportunities to make new contacts and to stay connected with former students, your teachers and the staff of the MCA.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme an dem Forum erlaubt Treffen mit der Führung der kasachischen Unternehmen zu halten und Kontakte zu knüpfen mit Investoren aus anderen Ländern, die Teilnehmer der Veranstaltung, das Investitionspotential der Region zu präsentieren, darunter auch Projekte für die gemeinsame Umsetzung im Altai-Region.
Participation in the Forum allowed to hold meetings with the leadership of Kazakhstan's business and to establish contacts with investors from other countries, participants of the event, to present the investment potential of the region, including projects for joint implementation in Altai Krai.
ParaCrawl v7.1

Wenn das nicht genug für Sie, Wir haben auch ein Forum, wo Sie Kontakte knüpfen mit anderen Mitgliedern sei es, Fragen zu stellen, jemand helfen mit Köder Frage, die sie haben können, oder Sie können es einfach verwenden, um das Fett zu kauen, wenn Sie mögen.
If that isn’t enough for you, we also have a forum where you can socialize with other members whether it be asking questions, helping someone out with lure question they may have, or you can just use it to chew the fat if you like.
ParaCrawl v7.1

Warum sollten Sie sich für eine verführerische cam-Modell, sobald Sie in der Lage sind, Kontakte zu knüpfen mit zwei statt?
Why settle for one alluring cam model once you're able to socialize with two instead?
ParaCrawl v7.1

Man könnte auch Kontakte knüpfen mit Mädchen, die das Abenteuer lieben und immer gefilmt, weil Sie rammte von Ihrem Freund.
You could even socialize with girls who love adventure and getting filmed because they get rammed by their boyfriends.
ParaCrawl v7.1

Eine wachsende und unerschöpfliche Gruppe von Frauen ficken erwarten Sie in unseren chat-Räumen, diese wunderbare Mädchen bereit sein werden, erfüllen Sie Ihre tiefsten Wünsche mit sex Durst eine Auflistung von Spielsachen warten auf Kontakte zu knüpfen mit dieser berühmten Mädchen-und nicht nur Sie brauchen, um Ihnen zu schreiben, dass Sie wollen, und Zack, haben Sie aus Ihrer Fantasie.
A growing and inexhaustible group of women fucking await you in our chat rooms these wonderful girls will be prepared to satisfy your lowest desires with sex thirst a listing of toys awaiting socialize with these famous girls and not only you need to write them that you want and boom you'll have made your fantasy.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie die Zeit zwischen Ihren Lehrveranstaltungen, für Ihre berufliche Zukunft wichtige Kontakte zu knüpfen und mit potenziellen ArbeitgeberInnen ins Gespräch zu kommen.
Utilize your time between courses to establish contacts for your professional career and to enter into discussions with potential employers.
ParaCrawl v7.1

Wir alle wissen jedoch, es ist leichter gesagt als getan, wenn Sie versuchen, Kontakte zu knüpfen mit Menschen im realen Leben.
However, we all know it is easier said than done when you try to socialize with people in real life.
ParaCrawl v7.1

Nutzen Sie die Zeit zwischen Ihren Lehrveranstaltungen, um für Ihre berufliche Zukunft wichtige Kontakte zu knüpfen und mit potenziellen ArbeitgeberInnen ins Gespräch zu kommen.
Make use of the time between your courses to socialize, to establish ties for your professional future and to enter into discussions with potential employers.
ParaCrawl v7.1

Wenn man die theatralischen und die Folklore- Aspekte bei Seite lässt (Marcos Motorrad Tour mit seinem Hühnchenmaskottchen auf dem Rücken), wurde aus der Kampagne nie mehr als das Kontakte- Knüpfen mit den kämpfenden Sektoren oder jenen, die von den politischen Partein an den Rand gedrückt werden (was ohne Zweifel sehr wichtig ist, aber es ist halt nicht genug).
Quickly leaving aside the histrionic-folkloric aspects (Marcos' motorcycle tour with his chicken mascot in the back), the journey never became anything more than making contact with sectors in struggle or those marginalized by the actions of the parties (which is undoubtedly very important, but it is also not sufficient).
ParaCrawl v7.1

Jedoch, Es ist noch ein Vogel, der muss fliegen, spielen und Kontakte zu knüpfen mit ihren Kollegen.
However, It is still a bird that needs to fly, play and socialize with their peers.
ParaCrawl v7.1

Sie können zögern Sie nicht, gehen Sie zu der chat-Räume auch Kontakte zu knüpfen mit unseren Versionen.
You may don't hesitate to go to the chat rooms also socialize with our versions.
ParaCrawl v7.1

Letztere nutzten anschließend rege die Möglichkeit sich auszutauschen, Kontakte zu knüpfen und mit den angereisten RWTH-Mitarbeitern über die Gründung einer regionalen Alumni-Vereinigung zu diskutieren.
The alumni used this opportunity to talk with each other, establish contact, and discuss the foundation of a regional alumni association with the RWTH employees.
ParaCrawl v7.1

Während meines Praktikums konnte ich viele persönliche Kontakte knüpfen, mit denen ich hoffentlich lange in Verbindung stehen werde.
During my traineeship I was able to make many personal contacts, which I hope to keep up for years to come.
ParaCrawl v7.1