Translation of "In kontakt treten mit" in English
In
Kontakt
treten
Sie
mit
AKAST
über
die
in
Ingolstadt
angesiedelte
Geschäftsstelle.
You
can
contact
AKAST
at
our
office
in
Ingolstadt.
CCAligned v1
Einige
der
wichtigsten
Zeitarbeitsagenturen
in
Kontakt
zu
treten
mit
sich
wie
unten
aufgeführt.
Some
of
the
key
temping
agencies
to
get
in
touch
with
are
as
listed
below.
ParaCrawl v7.1
Your
Anwalt
sollte
einfach
in
Kontakt
zu
treten
mit.
Make
sure
you’re
comfortable
with
your
lawyer.
ParaCrawl v7.1
In
Kontakt
treten
können
Sie
mit
uns
hier.
You
can
contact
us
here.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Suche
nach
Informationen
oder
wollen
Sie
in
Kontakt
treten
mit
IDS?
Looking
for
information
or
trying
to
get
in
touch
with
IDS?
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
in
Kontakt
treten
mit
…
I
want
to
get
in
contact
with
…
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Informationen,
und
zur
Anmeldung,
bitte
in
Kontakt
treten
mit:
For
further
information
and
to
sign
up
please
contact
ParaCrawl v7.1
In
Kontakt
treten
mit
potenziellen
Mietern
und
mehr
über
sie
erfahren.
Get
in
touch
with
potential
tenants
and
learn
more
about
them.
ParaCrawl v7.1
Betreuer
können
mit
Jugendlichen
in
Kontakt
treten
und
mit
ihnen
eine
dauerhafte
Beziehung
herstellen.
The
aim
is
that,
once
stabilized,
the
young
people
will
be
taken
on
by
firms
outside
the
project.
EUbookshop v2
Ich
helfe
Menschen,
mit
Verstorbenen
in
Kontakt
zu
treten,
mit
Geistern
zu
reden.
That's
what
I've
built
my
career
on,
helping
people
get
in
touch
with
people
who
have
died.
Communicating
with
ghosts.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
nicht,
man
kann
wählen,
in
Kontakt
zu
treten,
mit
wem
Sie.
I
m
not
saying
you
can't
choose
to
make
contact
with
whomever
you.
ParaCrawl v7.1
Der
Mensch
kann
mit
diesen
Wesen
in
Kontakt
treten,
und
sie
mit
ihm.
Human
may
contact
these
beings,
and
these
may
come
into
contact
with
us
beings.
ParaCrawl v7.1
City
Guide
Rotterdam
würde
gerne
in
Kontakt
treten
mit
Partnern
für
eine
kommerzielle
Zusammenarbeit.
City
Guide
Rotterdam
is
interested
in
getting
in
touch
with
partners
for
a
commercial
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesem
Zweck
müssen
alle
europäischen
Institutionen
mit
allen
belarussischen
Institutionen
in
Kontakt
treten,
also
mit
staatlichen
Stellen,
Oppositionskräften,
der
Zivilgesellschaft
und
sogar
der
nicht
arbeitenden
Bevölkerung.
To
this
end,
all
European
institutions
need
to
contact
all
Belarusian
institutions,
including
the
state
authorities,
the
opposition
forces,
civil
society,
and
even
the
non-working
population.
Europarl v8
Meine
Frage
ist:
Sehen
Sie
mögliche
Gesprächspartner
im
Iran,
mit
denen
Sie
in
Kontakt
treten
können
und
mit
denen
Sie
auch
eine
seriöse,
sachliche
und
politisch
korrekte
Diskussion
führen
können?
My
question
is
as
follows.
Do
you
see
possible
contacts
for
dialogue
in
Iran
with
whom
you
could
make
contact
in
order
to
hold
a
serious
and
objective
discussion
in
proper
political
form?
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
auch
der
Auffassung,
dass
es
wenig
sinnvoll
ist,
Projekte
auszunehmen,
die
teilweise
oder
vollständig
von
der
Europäischen
Union
finanziert
werden,
insbesondere
die
Strukturfonds,
und
wir
befürworten
sicherlich
auch,
in
Kontakt
zu
treten
mit
Nachbarstaaten,
die
nicht
der
Europäischen
Union
angehören.
However,
we
agree
that
it
makes
no
sense
to
exclude
projects
financed
wholly
or
partially
by
the
European
Union,
especially
structural
funds,
and
we
certainly
agree
that
it
makes
sense
to
talk
to
neighbouring
states
outside
the
European
Union.
Europarl v8
Und
um
damit
in
Kontakt
zu
treten,
mit
einem
Gerät,
das
diese
Kräfte
die
überall
sind
agieren
lässt,
zeigen
lässt
was
sie
tun
können
mit
Pigmenten
und
Farbe
wie
ein
Künstler,
dafür
ist
das
ein
guter
Partner.
And
to
interface
with
it,
with
a
device
that
lets
these
forces
that
are
everywhere
act
and
show
what
they
can
do,
giving
them
pigment
and
paint
just
like
an
artist,
it's
a
good
ally.
TED2013 v1.1
Im
Rahmen
der
laufenden
Debatte
über
das
neue
Bild
werden
die
Botschafter
mit
den
Bürgern
in
Kontakt
treten
und
sich
mit
der
europäischen
Öffentlichkeit
austauschen.
The
stigma
of
mental
illness
is
intimately
linked
to
the
public’s
perception
of
the
fear
of
violence
by
the
mentally
ill.
DGT v2019
Soweit
es
zur
Verwirklichung
der
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Ziele
erforderlich
ist,
kann
die
Agentur
unbeschadet
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
und
der
Organe
der
Union
einschließlich
des
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
mit
Aufsichtsbehörden,
internationalen
Organisationen
und
Behörden
von
Drittstaaten
in
Kontakt
treten
und
mit
ihnen
Verwaltungsvereinbarungen
schließen,
insbesondere
mit
denjenigen,
die
Einfluss
auf
den
Energiegroßhandelsmarkt
der
Union
ausüben,
um
die
Harmonisierung
des
Regelungsrahmens
voranzubringen.
In
so
far
as
is
necessary
to
achieve
the
objectives
set
out
in
this
Regulation
and
without
prejudice
to
the
respective
competences
of
the
Member
States
and
the
Union
institutions,
including
the
European
External
Action
Service,
the
Agency
may
develop
contacts
and
enter
into
administrative
arrangements
with
supervisory
authorities,
international
organisations
and
the
administrations
of
third
countries
in
particular
with
those
impacting
the
Union
energy
wholesale
market
in
order
to
promote
the
harmonisation
of
the
regulatory
framework.
DGT v2019
Europa
sollte
mit
diesen
Interessenträgern
in
Kontakt
treten,
vor
allem
mit
den
jungen
Menschen,
um
sie
unmittelbar
in
die
Gestaltung
der
Zukunft
der
EU
einzubinden.
Europe
should
engage
with
the
stakeholders,
especially
with
its
young
people
to
engage
them
directly
in
building
the
future
EU.
TildeMODEL v2018
Alphonse,
du
hast
mich
gebeten,
mit
Franck
Wahuzue
in
Kontakt
zu
treten,
mit
dem
Politbüro,
um
zu
wissen,
was
sie
für
uns
tun
können,
Alphonse,
you
asked
me
to
make
contact
with
Franck
Wahuzue,
with
the
politburo,
to
see
what
they
could
do
for
us,
OpenSubtitles v2018
Die
hier
zur
partiellen
Leitbahnabdeckung
eingesetzten
sogenannten
Lötstopplacke
müssen
ähnlichen
thermischen
Anforderungen
entsprechen,
d.h.
hierbei
werden
zur
Abdeckung
der
Stellen
der
Schaltungsoberfläche,
die
nicht
mit
dem
Lotmetall
in
Kontakt
treten
sollen,
Polymere
mit
einer
mittleren
thermischen
Beständigkeit
benötigt.
The
solder
resists
employed
for
partial
conductor
run
coverings
must
meet
similar
thermal
requirements;
in
order
to
cover
the
areas
of
the
circuit
surface
which
are
not
in
contact
with
the
solder
metal,
polymers
of
a
medium
thermal
stability
are
needed.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1
dadurch
gekennzeichnet,
dass
der
Partialdruck
des
Trägergases
bei
in
Kontakt
Treten
mit
der
flüssigen
Wirksubstanz
über
Normaldruck
ist
und
das
Trocknungsgas,
bevor
es
mit
der
Oberfläche
des
scheibenförmigen
Gegenstandes
in
Kontakt
gebracht
wird
entspannt,
wird.
Process
according
to
claim
1,
wherein
a
partial
pressure
of
the
carrier
gas
when
the
carrier
gas
comes
into
contact
with
the
liquid
active
substance
exceeds
normal
pressure
and,
before
the
drying
gas
is
brought
into
contact
with
the
surface
of
the
disk-like
object,
the
pressure
of
the
drying
gas
is
reduced.
EuroPat v2
Somit
besitzt
hierbei
jede
Durchtrittsöffnung
eine
räumliche
Gestalt,
wie
sie
entsteht,
wenn
man
zwischen
zwei
Kegelstümpfen
einen
Zylinder
derart
anordnet,
daß
seine
kreisförmigen
Stirnflächen
jeweils
in
Kontakt
treten
mit
der
kleinsten
Grundfläche
eines
jeden
Kegelstumpfes.
According
to
this
embodiment
the
hole
is
shaped
in
a
way
as
is
achieved,
when
a
cylinder
is
arranged
between
two
truncated
cones
in
such
a
manner,
that
the
two
circular
front
sections
of
the
cylinder
are
contacting
directly
the
smallest
base
surface
of
each
of
the
truncated
cones.
EuroPat v2
Also
denkst
du
nicht,
dass
die
Unfähigkeit
einer
Person,
mit
jemandem
in
Kontakt
zu
treten,
mit
dessen
Vergangenheit
zu
tun
hat?
Mm.
So
you
don't
think
that
a
person's
inability
to
connect
with
somebody
else
comes
from
something
in
their
past?
OpenSubtitles v2018
Die
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
müssen
nun
einmal
die
Pro
jekte
vorschlagen,
und
die
Kommission
kann
erst
dann
mit
den
Betroffenen
in
Kontakt
treten,
wenn
mit
den
Ausführenden
ein
Vertrag
geschlossen
ist.
It
is
obvious
that
the
present
situation
cannot
go
on
and
that
the
system
of
provisional
twelfths
which
we
have
at
the
moment
is
hindering
even
more
the
workings
of
the
Community.
EUbookshop v2
Die
hier
zur
partiellen
Leiter
bahnabdeckung
eingesetzten
sogenannten
Lötstopplacke
müssen
ähnlichen
thermischen
Anforderungen
entsprechen,
d.h.
hierbei
werden
zur
Abdeckung
der
Stellen
der
Schaltungsoberfläche,
die
nicht
mit
dem
Lotmetall
in
Kontakt
treten
sollen,
Polymere
mit
einer
mittleren
thermischen
Beständigkeit
benötigt.
The
solder
resist
lacquers
used
here
to
partially
cover
conducting
paths
must
meet
similar
thermal
demands,
i.e.
here,
for
covering
the
sites
of
the
circuit
surface,
which
must
not
make
contact
with
the
soldering
metal,
polymers
of
medium
thermal
stability
are
required.
EuroPat v2
Die
hier
zur
partiellen
Leiterbahnabdeckung
eingesetzten
sogenannten
Lötstopplacke
müssen
ähnlichen
thermischen
Anforderungen
entsprechen,
d.h.
hierbei
werden
zur
Abdeckung
der
Stellen
der
Schaltungsoberfläche,
die
nicht
mit
dem
Lotmetall
in
Kontakt
treten
sollen,
Polymere
mit
einer
mittleren
thermischen
Beständigkeit
benötigt.
The
solder
resist
lacquers
used
here
to
partially
cover
conducting
paths
must
meet
similar
thermal
demands;
in
order
to
cover
the
sites
of
the
circuit
surface
which
are
not
in
contact
with
the
soldering
metal,
polymers
of
medium
thermal
stability
are
required.
EuroPat v2