Translation of "Kontakt schaffen" in English
Qualitätsbewusstsein
und
der
persönliche
Kontakt
schaffen
die
Basis
für
langjährige
Zusammenarbeit.
Quality
awareness
and
personal
contact
is
the
base
for
a
long-term
cooperation.
ParaCrawl v7.1
Details
Großhandel
Distribution
zur
VerfÃ1?4gung,
Kontakt
uns
und
schaffen
wir
ein
besonderes
Angebot
fÃ1?4r
Sie!
Details
Wholesale
Distribution
available,
contact
us
and
we
can
create
a
special
listing
for
you!
ParaCrawl v7.1
Details
Großhandel
Distribution
zur
Verfügung,
Kontakt
uns
und
schaffen
wir
ein
besonderes
Angebot
für
Sie!
Details
Wholesale
Distribution
available,
contact
us
and
we
can
create
a
special
listing
for
you!
ParaCrawl v7.1
Diese
Offenheit
für
die
Individualität
des
Gegenübers
und
der
persönliche
Kontakt
schaffen
Raum
für
neue
Erkenntnisse.
This
openness
towards
the
individuality
of
the
other
party
creates
room
for
new
findings.
ParaCrawl v7.1
Völlig
zu
Recht
jedoch
sollten
die
künstlerische
Erziehung
von
Kindheit
an
und
der
Kontakt
zum
kulturellen
Schaffen
in
allen
Bereichen
-
folglich
auch
mit
den
Künsten
und
darstellenden
Künstlern
-,
der
klugerweise
von
der
Schule
an
gefördert
wird,
entscheidend
dazu
beitragen,
neues
Publikum
zu
finden,
was
dann
zu
einer
erhöhten
Nachfrage
nach
kulturellem
Konsum
führen
dürfte,
durch
die
das
entsprechende
Angebot
zumindest
zum
Teil
gestützt
werden
kann.
There
is,
however,
every
reason
why
artistic
training
from
childhood,
as
well
as
contact
with
cultural
creation
in
all
spheres
-
and
therefore
with
the
arts
and
performing
artists
-
judiciously
promoted
from
school
onwards,
should
make
a
decisive
contribution
to
finding
new
publics,
which
we
can
expect
will
lead
to
an
increase
in
the
demand
for
cultural
consumption
likely,
at
least
in
part,
to
sustain
the
corresponding
supply.
Europarl v8
Der
bekannte
Effekt
der
sogenannten
Weichmacherwanderung
tritt
bei
den
Copfropfpolymerisaten
aus
organischen
Celluloseestern,
(Meth)Acrylsäureesterhomo-
und
-copolymerisaten
und
Vinylmonomeren
und
ihren
Abmischungen
mit
organischen
Celluloseestern
nicht
auf,
wodurch
solche
Formmassen
auch
beispielsweise
für
Anwendungen,
die
einen
Kontakt
mit
Lebensmitteln
schaffen,
besonders
gut
geeignet
sind.
The
well
known
effect
of
so-called
plasticizer
migration
does
not
occur
in
the
cograft
polymers
of
organic
cellulose
esters,
(meth)acrylic
acid
ester
homo-
and
copolymers
and
vinyl
monomers
and
their
mixtures
with
organic
cellulose
esters,
so
that
such
moulding
compositions
are
also
particularly
suitable,
for
example,
for
applications
in
which
they
come
into
contact
with
foodstuffs.
EuroPat v2
Der
bekannte
Effekt
der
sogenannten
Weichmacherwanderung
tritt
bei
den
Copfropfpolymerisaten
aus
organischen
Celluloseestern,
Ethylen/
Vinylester-Copolymerisaten
und
Vinylmonomeren
und
den
Abmischungen
dieser
Copfropfpolymerisate
mit
weiteren
organischen
Celluloseestern
nicht
auf,
wodurch
solche
Formmassen
auch
beispielsweise
für
Anwendungen,
die
einen
Kontakt
mit
Lebensmitteln
schaffen,
besonders
gut
geeignet
sind.
The
known
effect
of
so-called
"plasticiser
migration"
does
not
occur
in
the
graft
copolymers
of
organic
cellulose
esters,
ethylene/vinyl
ester
copolymers
and
vinyl
monomers
or
in
the
mixtures
of
these
graft
copolymers
with
other
organic
cellulose
esters,
so
that
moulding
compositions
of
the
type
in
question
are
also
particularly
suitable,
for
example,
for
applications
involving
contact
with
foods.
EuroPat v2
Angesichts
dieser
Nachteile
der
im
Stand
der
Technik
bekannten
Schneidklemm-Kontakte
liegt
der
Erfindung
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Schneidklemm-Kontakt
zu
schaffen,
der
eine
geringe
Baubreite
in
Teilungsrichtung
aufweist
und
gleichzeitig
für
eine
zuverlässige
Durchdringung
der
Isolierung
der
angeschlossenen
Leiter
und
Kontaktierung
der
Drahtseele
sorgt.
In
view
of
these
drawbacks
exhibited
by
the
insulation
displacement
contacts
known
in
the
prior
art,
the
invention
is
based
upon
the
object
of
providing
an
insulation
displacement
contact
which
has
a
low
structural
width
in
the
direction
of
pitch
and
at
the
same
time
ensures
reliable
penetration
of
the
insulation
of
the
connected
conductors
and
contacting
of
the
core
wire.
EuroPat v2
Um
eine
Brennstoffzelleneinheit,
umfassend
eine
Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit
und
eine
Kontaktplatte,
die
mit
der
Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit
in
elektrisch
leitendem
Kontakt
steht,
zu
schaffen,
welche
nur
einen
geringen
Herstellungsaufwand
erfordert
und
somit
für
die
Großserienproduktion
geeignet
ist,
wird
vorgeschlagen,
dass
die
Brennstoffzelleneinheit
ein
Fluidführungselement
umfasst,
das
mit
der
Kontaktplatte
fluiddicht
verbunden
ist,
eine
Begrenzung
eines
im
Betrieb
der
Brennstoffzelleneinheit
von
einem
Fluid
durchströmten
Fluidraums
bildet
und
als
Blechformteil
ausgebildet
ist.
In
order
to
create
a
fuel
cell
unit,
comprising
a
cathode-anode-electrolyte
unit
and
a
contact
plate
which
is
in
electrically
conductive
contact
with
the
cathode-anode-electrolyte
unit,
which
requires
only
small
production
resources
and
is
thus
suitable
for
large-scale
production
it
is
suggested
that
the
fuel
cell
unit
comprise
a
fluid
guiding
element
which
is
connected
to
the
contact
plate
in
a
fluid-tight
manner,
forms
a
boundary
of
a
fluid
chamber
having
fluid
flowing
through
it
during
operation
of
the
fuel
cell
unit
and
is
designed
as
a
shaped
sheet
metal
part.
EuroPat v2
Der
bekannte
Effekt
der
sogenannten
Weichmacherwanderung
tritt
bei
Abmischungen
aus
organischen
Celluloseestern
und
den
Copfropfpolymerisaten
nicht
auf,
wodurch
solche
Formmassen
auch
beispielsweise
für
Anwendungen,
die
einen
Kontakt
mit
Lebensmitteln
schaffen,
besonders
gut
geeignet
sind.
The
know
effect
of
so-called
plasticizer
seepage
does
not
occur
in
mixtures
consisting
of
organic
cellulose
esters
and
the
co-graft
polymers,
so
that
such
moulding
compositions
are
also
particularly
well
suited,
for
example,
for
uses
in
contact
with
foodstuffs.
EuroPat v2
Wenn
der
Sehende
eine
direkte
Bitte
Azvards
an
ihn
unbeachtet
ließ,
war
es
Azvard
nicht
mehr
möglich
Kontakt
zu
schaffen,
bis
der
Effekt
dieser
Missachtung
aufgelöst
wurde.
If
Azvard
made
a
direct
request
to
the
Man
that
Sees,
and
it
was
disregarded,
Azvard
would
be
out
of
touch
until
the
effect
of
that
cause
had
been
worked
out.
ParaCrawl v7.1
Unter
der
Macht
der
Industrie-Standard-Plug-In
für
Webformulare
zu
schaffen
–
Kontakt-Formular
7
–
und
es
mit
der
Einfachheit
der
Obira
Kombination
nur
Sinn
macht.
Taking
the
power
of
the
industry
standard
plugin
for
creating
webforms
–
Contact
Form
7
–
and
combining
it
with
the
simplicity
of
Obira
just
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
Basis
dazu
bildet
das
gegenseitige
Vertrauen,
welches
wir
einzig
und
allein
über
den
sehr
persönlichen,
kontinuierlich
und
langfristig
gepflegten
Kontakt
zu
Ihnen
schaffen
können.
This
is
based
on
a
mutual
trust
that
can
only
be
built
upon
the
highly
personal,
continuous
and
long-term
contact
that
we
maintain
with
you.
ParaCrawl v7.1
Die
goodworks
Innovation
Agency
ist
international
organisiert
und
unter
anderem
Mitglied
beim
European
Social
Franchising
Network
(ESFN)
–
Wir
schaffen
Kontakt-
und
Kooperationsmöglichkeiten
auf
europäischer
Ebene!
The
goodworks
Innovation
Agency
are
internationally
organized
and,
amongst
others,
a
member
of
the
European
Social
Franchising
Network
(ESFN)
–
We
provide
for
opportunities
of
contact
and
cooperation
on
a
European
scale!
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es
deshalb,
einen
gegenüber
dem
Stand
der
Technik
kompakteren
Kontakt
zu
schaffen.
OBJECTS
OF
THE
INVENTION
It
is
therefore
an
object
of
the
present
invention
to
provide
an
improved
contact.
EuroPat v2
Die
Spitzen
sind
so
ausgebildet,
dass
sie
an
der
Kontaktstelle
mit
dem
Stromleiter
606
die
vorhandene
Isolation
durchstechen
(bzw.
durchschneiden)
und
somit
direkt
leitenden
Kontakt
schaffen.
The
tips
are
formed
in
such
a
way
that,
at
the
contact
point
with
the
current
conductor
606,
they
pierce
(or
cut)
through
the
insulation
that
is
present
and
consequently
create
a
conducting
contact
directly.
EuroPat v2
Um
eine
Brennstoffzelleneinheit,
umfassend
eine
Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit
und
eine
Kontaktplatte,
die
mit
der
Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit
in
elektrisch
leitendem
Kontakt
steht,
zu
schaffen,
welche
nur
einen
geringen
Herstellungsaufwand
erfordert
und
somit
für
die
Großserienproduktion
geeignet
ist,
wird
vorgeschlagen,
daß
die
Brennstoffzelleneinheit
ein
Fluidführungselement
umfaßt,
das
mit
der
Kontaktplatte
fluiddicht
verbunden
ist,
eine
Begrenzung
eines
im
Betrieb
der
Brennstoffzelleneinheit
von
einem
Fluid
durchströmten
Fluidraums
bildet
und
als
Blechformteil
ausgebildet
ist,
wobei
die
Kontaktplatte
und
das
Fluidführungselement
eine
zweiteilige
Schale
der
Brennstoffzelleneinheit
bilden,
welche
die
Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit
umschließt.
In
order
to
create
a
fuel
cell
unit,
comprising
a
cathode-anode-electrolyte
unit
and
a
contact
plate
which
is
in
electrically
conductive
contact
with
the
cathode-anode-electrolyte
unit,
which
requires
only
small
production
resources
and
is
thus
suitable
for
large-scale
production
it
is
suggested
that
the
fuel
cell
unit
comprise
a
fluid
guiding
element
which
is
connected
to
the
contact
plate
in
a
fluid-tight
manner,
forms
a
boundary
of
a
fluid
chamber
having
fluid
flowing
through
it
during
operation
of
the
fuel
cell
unit
and
is
designed
as
a
shaped
sheet
metal
part.
EuroPat v2
Gleichzeitig
kommen
die
vier
Kontaktzungen
76a
bis
76d,
die
auf
der
Rückseite
der
Tropfkammer
18
zwischen
den
federnden
Zungen
80
angeordnet
sind,
mit
entsprechend
ausgebildeten
Kontaktpunkten
90a
bis
90d
in
federnden
Kontakt
und
schaffen
so
eine
elektrische
Verbindung
zwischen
jeweils
einer
Elektrode
74a
bis
74d
und
dem
elektrischen
Teil
des
Urinmeßgerätes.
At
the
same
time,
the
four
contact
tongues
76a
to
76d,
which
are
located
on
the
back
side
of
the
dripping
chamber
18
between
the
elastic
tongues
80,
come
into
elastic
contact
with
correspondingly
shaped
contact
points
90a
to
90d
and
thus
create
an
electrical
connection
between
an
electrode
74a
to
74d
and
the
electrical
part
of
the
urine
measurement
apparatus.
EuroPat v2
Durch
einen
engen
Kontakt
zur
Hochschule
schaffen
Sie
sich
schon
heute
die
Verbindung
zu
Ihren
Mitarbeitern
und
Mitarbeiterinnen
von
morgen.
Through
a
close
contact
with
the
university,
you
will
be
able
to
create
today
the
connection
to
your
employees
of
tomorrow.
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Entleerung
des
Samens
aus
dem
männlichen
Geschlechtsorganismus
kann
sich
–
obwohl
diese
auf
künstliche
Weise
ohne
Beischlaf
mit
einem
weiblichen
Partner
vor
sich
geht
–
so
viel
Seeligkeitsenergie
auslösen,
dass
sie
die
Aura
eines
diskarnierten
Wesens
anziehen
und
hier
eine
Verbindung
oder
einen
Kontakt
mit
ihm
schaffen
kann,
der
einen
gewissen
begrenzten
Zeitraum
oder
so
lange
halten
kann,
wie
der
Samen
auf
künstliche
Weise
lebendig
erhalten
werden
kann.
The
discharge
of
sperm
from
the
male
sex
organ
-
even
if
this
occurs
in
an
artificial
way
without
sexual
intercourse
with
a
female
partner
-
can
release
so
much
energy
of
bliss
that
it
can
attract
a
discarnate
being's
aura
and
here
make
a
connection
or
contact
with
it
which
can
last
a
certain
limited
period
of
time,
i.e.
as
long
as
the
sperm
can
be
kept
alive
by
artificial
means.
ParaCrawl v7.1
Viele
von
uns
einen
bestehenden
Kontakt
übersehen,
wenn
jemand
neue
Telefonnummer
Hinzufügen,
was
dazu
führt,
uns
einen
doppelten
Kontakt
zu
schaffen.
A
lot
of
us
overlook
an
existing
contact
when
adding
somebody’s
new
phone
number,
which
leads
to
us
creating
a
duplicate
contact.
ParaCrawl v7.1
Du
mußt
deinen
Lebensstil
ändern,
um
Zeit
für
neue
Kontakte
zu
schaffen.
You
need
to
make
changes
to
your
lifestyle
to
allow
for
time
with
new
contacts.
ParaCrawl v7.1
Im
Partnering
konnten
Kooperationen
angebahnt
und
Kontakte
ge
schaffen
werden.
In
partnering,
cooperation
projects
were
initiated
and
contacts
were
established.
ParaCrawl v7.1
Um
sich
zu
informieren,
um
Kontakte
zu
schaffen
oder
mögliche
Kooperationspartner
kennen
zu
lernen.
Do
you
want
to
gather
information,
establish
contacts
or
get
to
know
possible
collaboration
partners?
ParaCrawl v7.1
Dennoch
hoffe
ich,
daß
die
Organisationen,
die
sich
in
der
Europäischen
Union
mit
dem
Wohlergehen
der
Tiere
beschäftigen,
engere
Kontakte
mit
ihren
Pendants
in
Drittstaaten
knüpfen
werden,
so
daß
wir
eine
weitere
Form
des
Kontakts
zwischen
denjenigen
schaffen
können,
die
für
die
Umsetzung
des
Rechts
zu
sorgen
haben.
Nevertheless,
I
hope
that
the
organizations
dealing
with
animal
welfare
in
the
European
Union
will
forge
closer
links
with
their
counterparts
in
third
countries
so
that
we
can
establish
another
form
of
contact
between
the
people
who
have
to
implement
the
law.
Europarl v8
Gleichzeitig
hindert
natürlich
nichts
daran,
dieses
Thema
auf
der
Beratung
der
Gesundheitsminister
zu
diskutieren
und
so
eine
Form
von,
vielleicht
nicht
Zusammenarbeit,
aber
Kontakten
zu
schaffen
und
möglicherweise
Informationen
verschiedener
Länder
auszutauschen.
At
the
same
time,
there
is
no
reason
why
it
should
not
be
possible
to
discuss
the
issue
at
the
meeting
of
the
health
ministers
and,
in
that
way,
then
try
to
create
some
type
of,
not
perhaps
cooperation,
but
contacts,
and
perhaps
exchange
information
from
different
countries
in
an
attempt
to
develop
the
methods
concerned
in
different
EU
countries.
Europarl v8
Ich
persönlich
finde,
dass
gerade
Städtepartnerschaften
ein
außerordentlich
nützliches
Instrument
in
diesem
Kontext
sein
können,
weil
wir
uns
auf
bereits
etablierte
Kontakte
stützen
können
und
nicht
erst
noch
Kontakte
schaffen
müssen.
My
personal
view
is
that
town-twinning
arrangements
can
be
an
extremely
useful
instrument
in
this
context,
because
they
enable
us
to
operate
through
existing
contacts
and
avoid
the
need
to
establish
these
contacts
from
scratch.
Europarl v8
Nach
dieser
aus
geprägt
tayloristischen
Sichtweise
schaffen
Kontakte
und
Kompromisse
auf
dem
Wege
über
Konsultationen
und
gemein
same
Foren
zwangsläufig
ein
unüberschaubares
Durcheinander.
A
thread
running
through
most
of
the
case
studies
is
the
active
and
selfresponsible
involvement
strategies
on
be
half
of
the
trade
unions
and
employees.
EUbookshop v2
Er
ist
davon
überzeugt,
dass
die
Gemischten
Beratenden
Ausschüsse
eine
gute
Grundlage
für
eine
Verfestigung
der
Kontakte
schaffen
werden.
It
is
convinced
that
the
joint
committees
will
provide
a
good
basis
for
strengthening
contacts.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
den
vorstehend
beschriebenen
Merkmalen
zeichnet
sich
das
elektromagnetische
Relais
nach
der
Erfindung
ferner
dadurch
aus,
dass
in
seiner
Grundplatte
2
die
aufrechte
Trennwand
25
vorgesehen
ist,
um
einen
Schutz
gegen
Lichtbögen
zwischen
den
Kontakten
zu
schaffen.
In
addition
to
the
features
described
hereinbefore,
the
electromagnetic
relay
of
this
invention
is
further
characterized
in
that
its
base
2
is
provided
with
said
upright
partitioning
wall
25
to
provide
an
effective
shield
against
arcing
between
contacts.
EuroPat v2
Mit
dem
nötigen
technischen
und
kreativen
Rüstzeug
und
den
richtigen
Kontakten
schaffen
Sie
es
in
die
besten
Entwicklerstudios.
With
the
necessary
technical
and
creative
armor
and
the
right
contacts
to
make
it
in
the
best
development
studios.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
bei
der
sozialen
Integration
und
schaffen
Kontakte
zu
Studierenden,
beraten
bei
der
Wohnungssuche,
Computerbeschaffung,
Fahrradbeschaffung,
vermitteln
Tandempartner,
die
Ihnen
beim
Spracherwerb
helfen.
We
also
help
with
social
integration,
creating
contacts
with
students,
and
advise
you
on
finding
accommodation,
computer
equipment
or
bicycles.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
wäre
eine
dauerhafte
Basis
für
aufeinanderfolgende
Gruppen
von
Freiwilligen
und
würde
dadurch
Kontinuität
schaffen,
Kontakte
mit
dem
Umfeld
knüpfen,
und
eine
Quelle
von
sozialem,
politischem
und
ökonomischem
Sachverstand
sein,
aus
der
die
unerfahrenen
Freiwilligen
schöpfen
könnten.
The
community
would
be
a
permanent
base
for
succeeding
groups
of
volunteers,
thus
providing
continuity,
establishing
contacts
with
the
surrounding
area,
and
being
a
source
of
social,
political
and
economic
expertise,
which
the
inexperienced
volunteers
could
draw
upon.
CCAligned v1