Translation of "Kontakt schaffen" in English

Qualitätsbewusstsein und der persönliche Kontakt schaffen die Basis für langjährige Zusammenarbeit.
Quality awareness and personal contact is the base for a long-term cooperation.
ParaCrawl v7.1

Details Großhandel Distribution zur VerfÃ1?4gung, Kontakt uns und schaffen wir ein besonderes Angebot fÃ1?4r Sie!
Details Wholesale Distribution available, contact us and we can create a special listing for you!
ParaCrawl v7.1

Details Großhandel Distribution zur Verfügung, Kontakt uns und schaffen wir ein besonderes Angebot für Sie!
Details Wholesale Distribution available, contact us and we can create a special listing for you!
ParaCrawl v7.1

Diese Offenheit für die Individualität des Gegenübers und der persönliche Kontakt schaffen Raum für neue Erkenntnisse.
This openness towards the individuality of the other party creates room for new findings.
ParaCrawl v7.1

Völlig zu Recht jedoch sollten die künstlerische Erziehung von Kindheit an und der Kontakt zum kulturellen Schaffen in allen Bereichen - folglich auch mit den Künsten und darstellenden Künstlern -, der klugerweise von der Schule an gefördert wird, entscheidend dazu beitragen, neues Publikum zu finden, was dann zu einer erhöhten Nachfrage nach kulturellem Konsum führen dürfte, durch die das entsprechende Angebot zumindest zum Teil gestützt werden kann.
There is, however, every reason why artistic training from childhood, as well as contact with cultural creation in all spheres - and therefore with the arts and performing artists - judiciously promoted from school onwards, should make a decisive contribution to finding new publics, which we can expect will lead to an increase in the demand for cultural consumption likely, at least in part, to sustain the corresponding supply.
Europarl v8

Der bekannte Effekt der sogenannten Weichmacherwanderung tritt bei den Copfropfpolymerisaten aus organischen Celluloseestern, (Meth)Acrylsäureesterhomo- und -copolymerisaten und Vinylmonomeren und ihren Abmischungen mit organischen Celluloseestern nicht auf, wodurch solche Formmassen auch beispielsweise für Anwendungen, die einen Kontakt mit Lebensmitteln schaffen, besonders gut geeignet sind.
The well known effect of so-called plasticizer migration does not occur in the cograft polymers of organic cellulose esters, (meth)acrylic acid ester homo- and copolymers and vinyl monomers and their mixtures with organic cellulose esters, so that such moulding compositions are also particularly suitable, for example, for applications in which they come into contact with foodstuffs.
EuroPat v2

Der bekannte Effekt der sogenannten Weichmacherwanderung tritt bei den Copfropfpolymerisaten aus organischen Celluloseestern, Ethylen/ Vinylester-Copolymerisaten und Vinylmonomeren und den Abmischungen dieser Copfropfpolymerisate mit weiteren organischen Celluloseestern nicht auf, wodurch solche Formmassen auch beispielsweise für Anwendungen, die einen Kontakt mit Lebensmitteln schaffen, besonders gut geeignet sind.
The known effect of so-called "plasticiser migration" does not occur in the graft copolymers of organic cellulose esters, ethylene/vinyl ester copolymers and vinyl monomers or in the mixtures of these graft copolymers with other organic cellulose esters, so that moulding compositions of the type in question are also particularly suitable, for example, for applications involving contact with foods.
EuroPat v2

Angesichts dieser Nachteile der im Stand der Technik bekannten Schneidklemm-Kontakte liegt der Erfindung die Aufgabe zugrunde, einen Schneidklemm-Kontakt zu schaffen, der eine geringe Baubreite in Teilungsrichtung aufweist und gleichzeitig für eine zuverlässige Durchdringung der Isolierung der angeschlossenen Leiter und Kontaktierung der Drahtseele sorgt.
In view of these drawbacks exhibited by the insulation displacement contacts known in the prior art, the invention is based upon the object of providing an insulation displacement contact which has a low structural width in the direction of pitch and at the same time ensures reliable penetration of the insulation of the connected conductors and contacting of the core wire.
EuroPat v2

Um eine Brennstoffzelleneinheit, umfassend eine Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit und eine Kontaktplatte, die mit der Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit in elektrisch leitendem Kontakt steht, zu schaffen, welche nur einen geringen Herstellungsaufwand erfordert und somit für die Großserienproduktion geeignet ist, wird vorgeschlagen, dass die Brennstoffzelleneinheit ein Fluidführungselement umfasst, das mit der Kontaktplatte fluiddicht verbunden ist, eine Begrenzung eines im Betrieb der Brennstoffzelleneinheit von einem Fluid durchströmten Fluidraums bildet und als Blechformteil ausgebildet ist.
In order to create a fuel cell unit, comprising a cathode-anode-electrolyte unit and a contact plate which is in electrically conductive contact with the cathode-anode-electrolyte unit, which requires only small production resources and is thus suitable for large-scale production it is suggested that the fuel cell unit comprise a fluid guiding element which is connected to the contact plate in a fluid-tight manner, forms a boundary of a fluid chamber having fluid flowing through it during operation of the fuel cell unit and is designed as a shaped sheet metal part.
EuroPat v2

Der bekannte Effekt der sogenannten Weichmacherwanderung tritt bei Abmischungen aus organischen Celluloseestern und den Copfropfpolymerisaten nicht auf, wodurch solche Formmassen auch beispielsweise für Anwendungen, die einen Kontakt mit Lebensmitteln schaffen, besonders gut geeignet sind.
The know effect of so-called plasticizer seepage does not occur in mixtures consisting of organic cellulose esters and the co-graft polymers, so that such moulding compositions are also particularly well suited, for example, for uses in contact with foodstuffs.
EuroPat v2

Wenn der Sehende eine direkte Bitte Azvards an ihn unbeachtet ließ, war es Azvard nicht mehr möglich Kontakt zu schaffen, bis der Effekt dieser Missachtung aufgelöst wurde.
If Azvard made a direct request to the Man that Sees, and it was disregarded, Azvard would be out of touch until the effect of that cause had been worked out.
ParaCrawl v7.1

Unter der Macht der Industrie-Standard-Plug-In für Webformulare zu schaffen – Kontakt-Formular 7 – und es mit der Einfachheit der Obira Kombination nur Sinn macht.
Taking the power of the industry standard plugin for creating webforms – Contact Form 7 – and combining it with the simplicity of Obira just makes sense.
ParaCrawl v7.1

Die Basis dazu bildet das gegenseitige Vertrauen, welches wir einzig und allein über den sehr persönlichen, kontinuierlich und langfristig gepflegten Kontakt zu Ihnen schaffen können.
This is based on a mutual trust that can only be built upon the highly personal, continuous and long-term contact that we maintain with you.
ParaCrawl v7.1

Die goodworks Innovation Agency ist international organisiert und unter anderem Mitglied beim European Social Franchising Network (ESFN) – Wir schaffen Kontakt- und Kooperationsmöglichkeiten auf europäischer Ebene!
The goodworks Innovation Agency are internationally organized and, amongst others, a member of the European Social Franchising Network (ESFN) – We provide for opportunities of contact and cooperation on a European scale!
ParaCrawl v7.1

Aufgabe der Erfindung ist es deshalb, einen gegenüber dem Stand der Technik kompakteren Kontakt zu schaffen.
OBJECTS OF THE INVENTION It is therefore an object of the present invention to provide an improved contact.
EuroPat v2

Die Spitzen sind so ausgebildet, dass sie an der Kontaktstelle mit dem Stromleiter 606 die vorhandene Isolation durchstechen (bzw. durchschneiden) und somit direkt leitenden Kontakt schaffen.
The tips are formed in such a way that, at the contact point with the current conductor 606, they pierce (or cut) through the insulation that is present and consequently create a conducting contact directly.
EuroPat v2

Um eine Brennstoffzelleneinheit, umfassend eine Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit und eine Kontaktplatte, die mit der Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit in elektrisch leitendem Kontakt steht, zu schaffen, welche nur einen geringen Herstellungsaufwand erfordert und somit für die Großserienproduktion geeignet ist, wird vorgeschlagen, daß die Brennstoffzelleneinheit ein Fluidführungselement umfaßt, das mit der Kontaktplatte fluiddicht verbunden ist, eine Begrenzung eines im Betrieb der Brennstoffzelleneinheit von einem Fluid durchströmten Fluidraums bildet und als Blechformteil ausgebildet ist, wobei die Kontaktplatte und das Fluidführungselement eine zweiteilige Schale der Brennstoffzelleneinheit bilden, welche die Kathoden-Anoden-Elektrolyt-Einheit umschließt.
In order to create a fuel cell unit, comprising a cathode-anode-electrolyte unit and a contact plate which is in electrically conductive contact with the cathode-anode-electrolyte unit, which requires only small production resources and is thus suitable for large-scale production it is suggested that the fuel cell unit comprise a fluid guiding element which is connected to the contact plate in a fluid-tight manner, forms a boundary of a fluid chamber having fluid flowing through it during operation of the fuel cell unit and is designed as a shaped sheet metal part.
EuroPat v2

Gleichzeitig kommen die vier Kontaktzungen 76a bis 76d, die auf der Rückseite der Tropfkammer 18 zwischen den federnden Zungen 80 angeordnet sind, mit entsprechend ausgebildeten Kontaktpunkten 90a bis 90d in federnden Kontakt und schaffen so eine elektrische Verbindung zwischen jeweils einer Elektrode 74a bis 74d und dem elektrischen Teil des Urinmeßgerätes.
At the same time, the four contact tongues 76a to 76d, which are located on the back side of the dripping chamber 18 between the elastic tongues 80, come into elastic contact with correspondingly shaped contact points 90a to 90d and thus create an electrical connection between an electrode 74a to 74d and the electrical part of the urine measurement apparatus.
EuroPat v2

Durch einen engen Kontakt zur Hochschule schaffen Sie sich schon heute die Verbindung zu Ihren Mitarbeitern und Mitarbeiterinnen von morgen.
Through a close contact with the university, you will be able to create today the connection to your employees of tomorrow.
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Entleerung des Samens aus dem männlichen Geschlechtsorganismus kann sich – obwohl diese auf künstliche Weise ohne Beischlaf mit einem weiblichen Partner vor sich geht – so viel Seeligkeitsenergie auslösen, dass sie die Aura eines diskarnierten Wesens anziehen und hier eine Verbindung oder einen Kontakt mit ihm schaffen kann, der einen gewissen begrenzten Zeitraum oder so lange halten kann, wie der Samen auf künstliche Weise lebendig erhalten werden kann.
The discharge of sperm from the male sex organ - even if this occurs in an artificial way without sexual intercourse with a female partner - can release so much energy of bliss that it can attract a discarnate being's aura and here make a connection or contact with it which can last a certain limited period of time, i.e. as long as the sperm can be kept alive by artificial means.
ParaCrawl v7.1

Viele von uns einen bestehenden Kontakt übersehen, wenn jemand neue Telefonnummer Hinzufügen, was dazu führt, uns einen doppelten Kontakt zu schaffen.
A lot of us overlook an existing contact when adding somebody’s new phone number, which leads to us creating a duplicate contact.
ParaCrawl v7.1

Du mußt deinen Lebensstil ändern, um Zeit für neue Kontakte zu schaffen.
You need to make changes to your lifestyle to allow for time with new contacts.
ParaCrawl v7.1

Im Partnering konnten Kooperationen angebahnt und Kontakte ge schaffen werden.
In partnering, cooperation projects were initiated and contacts were established.
ParaCrawl v7.1

Um sich zu informieren, um Kontakte zu schaffen oder mögliche Kooperationspartner kennen zu lernen.
Do you want to gather information, establish contacts or get to know possible collaboration partners?
ParaCrawl v7.1

Dennoch hoffe ich, daß die Organisationen, die sich in der Europäischen Union mit dem Wohlergehen der Tiere beschäftigen, engere Kontakte mit ihren Pendants in Drittstaaten knüpfen werden, so daß wir eine weitere Form des Kontakts zwischen denjenigen schaffen können, die für die Umsetzung des Rechts zu sorgen haben.
Nevertheless, I hope that the organizations dealing with animal welfare in the European Union will forge closer links with their counterparts in third countries so that we can establish another form of contact between the people who have to implement the law.
Europarl v8

Gleichzeitig hindert natürlich nichts daran, dieses Thema auf der Beratung der Gesundheitsminister zu diskutieren und so eine Form von, vielleicht nicht Zusammenarbeit, aber Kontakten zu schaffen und möglicherweise Informationen verschiedener Länder auszutauschen.
At the same time, there is no reason why it should not be possible to discuss the issue at the meeting of the health ministers and, in that way, then try to create some type of, not perhaps cooperation, but contacts, and perhaps exchange information from different countries in an attempt to develop the methods concerned in different EU countries.
Europarl v8

Ich persönlich finde, dass gerade Städtepartnerschaften ein außerordentlich nützliches Instrument in diesem Kontext sein können, weil wir uns auf bereits etablierte Kontakte stützen können und nicht erst noch Kontakte schaffen müssen.
My personal view is that town-twinning arrangements can be an extremely useful instrument in this context, because they enable us to operate through existing contacts and avoid the need to establish these contacts from scratch.
Europarl v8

Nach dieser aus geprägt tayloristischen Sichtweise schaffen Kontakte und Kompromisse auf dem Wege über Konsultationen und gemein same Foren zwangsläufig ein unüberschaubares Durcheinander.
A thread running through most of the case studies is the active and selfresponsible involvement strategies on be half of the trade unions and employees.
EUbookshop v2

Er ist davon überzeugt, dass die Gemischten Beratenden Ausschüsse eine gute Grundlage für eine Verfestigung der Kontakte schaffen werden.
It is convinced that the joint committees will provide a good basis for strengthening contacts.
EUbookshop v2

Zusätzlich zu den vorstehend beschriebenen Merkmalen zeichnet sich das elektromagnetische Relais nach der Erfindung ferner dadurch aus, dass in seiner Grundplatte 2 die aufrechte Trennwand 25 vorgesehen ist, um einen Schutz gegen Lichtbögen zwischen den Kontakten zu schaffen.
In addition to the features described hereinbefore, the electromagnetic relay of this invention is further characterized in that its base 2 is provided with said upright partitioning wall 25 to provide an effective shield against arcing between contacts.
EuroPat v2

Mit dem nötigen technischen und kreativen Rüstzeug und den richtigen Kontakten schaffen Sie es in die besten Entwicklerstudios.
With the necessary technical and creative armor and the right contacts to make it in the best development studios.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen bei der sozialen Integration und schaffen Kontakte zu Studierenden, beraten bei der Wohnungssuche, Computerbeschaffung, Fahrradbeschaffung, vermitteln Tandempartner, die Ihnen beim Spracherwerb helfen.
We also help with social integration, creating contacts with students, and advise you on finding accommodation, computer equipment or bicycles.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft wäre eine dauerhafte Basis für aufeinanderfolgende Gruppen von Freiwilligen und würde dadurch Kontinuität schaffen, Kontakte mit dem Umfeld knüpfen, und eine Quelle von sozialem, politischem und ökonomischem Sachverstand sein, aus der die unerfahrenen Freiwilligen schöpfen könnten.
The community would be a permanent base for succeeding groups of volunteers, thus providing continuity, establishing contacts with the surrounding area, and being a source of social, political and economic expertise, which the inexperienced volunteers could draw upon.
CCAligned v1