Translation of "Kontakt gesucht" in English
Aber
warum
habt
ihr
all
die
Jahre
keinen
Kontakt
gesucht?
But
all
that
time,
why
didn't
you
just
reach
out?
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
den
Kontakt
zu
Ihnen
gesucht?
Would
she
have
wanted
you
to
take
care
of
her?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
den
Kontakt
zu
mir
gesucht.
He
contacted
me.
OpenSubtitles v2018
Also,
hat
sie
den
Kontakt
gesucht?
So
would
she
have
wanted
you
to
take
care
of
her?
OpenSubtitles v2018
Besucher
der
zahlreichen
Ausstellungen
haben
bereits
den
Kontakt
zur
Amme
gesucht.
Visitors
of
the
numerous
exhibitions
have
already
sought
to
make
contact
with
the
Amme.
ParaCrawl v7.1
Irgendeinen
Kontakt
habe
ich
gesucht,
das
muss
ich
sagen.
I
was
looking
for
some
contact,
I
must
say.
ParaCrawl v7.1
Jenny,
du
hast
dich
sicher
gefragt,
wieso
ich
keinen
Kontakt
zu
dir
gesucht
habe.
Jenny,
you
have
probably
wondered
why
I
never
contacted
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keinen
Kontakt
gesucht.
I
wasn't
reaching
out.
OpenSubtitles v2018
Seit
ich
wieder
draußen
bin,
haben
nur
wenige
Leute
zu
mir
Kontakt
gesucht.
It's
just,
not
too
many
people
have
reached
out
to
me
since
I
got
out.
OpenSubtitles v2018
Datentyp
Customer
wird
jetzt
unterstützt
(Es
wird
zuerst
nach
Firma
und
dann
nach
Kontakt
gesucht)
Datatype
Customer
is
now
supported
(First
it
will
be
searched
for
the
company,
after
that
for
the
contact)
ParaCrawl v7.1
Generell
gilt,
je
eher
der
ärztliche
Kontakt
gesucht
wird,
umso
besser
stehen
die
Therapiechancen.
As
a
general
rule,
the
sooner
medical
care
is
sought,
the
better
the
chances
of
recovery.
ParaCrawl v7.1
Dieses
sind
sehr,
sehr
kleine
Anfänge
und
tatsächlich
gibt
es
mehr
Menschen
in
der
letzten
Woche,
die
Kontakt
gesucht
haben
und
noch
gar
nicht
auf
der
Karte
sind.
These
are
very,
very
small
beginnings,
and
actually
there's
more
people
in
the
last
week
who
have
got
in
touch
and
they're
not
even
on
this
map.
TED2020 v1
Er
hat
bei
ihnen
sogar
übernachtet,
so
den
Kontakt
gesucht
und
hat
die
Wucherer
dann
aufgefordert,
kein
Wucherer
mehr
zu
sein
(16min.41sek.
He
even
stayed
overnight
with
them,
so
he
sought
the
contact
and
then
asked
the
usurers
to
no
longer
be
a
usurer
(16min.41sec.
ParaCrawl v7.1
Da
wurde
gehüpft,
auf
den
Drum-Riser
gestiegen,
hin
und
her
gelaufen
und
immer
wieder
Kontakt
zum
Publikum
gesucht.
They
were
jumping
up
and
down,
stepping
on
the
drum
riser,
running
back
and
forth
and
getting
in
touch
with
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Reinhold
Merkelbach
hatte
erstmals
den
Kontakt
zu
Künstlern
gesucht,
deren
Entwürfe
stilbildend
für
den
spezifischen
deutschen
Jugendstil
wurden.
Reinhold
Merkelbach
looked
for
the
contact
to
the
artists
of
the
German
Art
Nouveau.
ParaCrawl v7.1
Daher
auch
der
Tod
meiner
Großmutter,
die
ich
eigentlich
zum
letzten
Mal
mit
10
gesehen
habe,
seit
1960
war
sie
in
der
Geriatrie
untergebracht
und
meine
Eltern
hatten
von
sich
aus
den
Kontakt
nicht
unbedingt
gesucht,
wegen
so
gewissen
Familienstreitigkeiten.
Hence
the
death
of
my
grandmother,
whom
I
actually
saw
for
the
last
time
at
the
age
of
ten
because
since
1960
she
had
been
living
in
a
home
and
my
parents
had
never
tried
to
get
in
touch
with
her
for
family
reasons.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
schon
mit
der
ersten
Regierung
von
Ministerpräsident
Tsipras
vom
ersten
Tag
an
engen
Kontakt
gesucht,
ich
habe
meinen
Kollegen
Nikos
Kotzias
gleich
nach
seinem
Amtsantritt
in
Brüssel
begrüßt,
er
war
seither
mehrfach
bei
mir
in
Berlin.
We
tried
to
foster
close
contacts
with
Prime
Minister
Tsipras’s
first
government
from
the
very
outset.
I
welcomed
my
counterpart
Nikos
Kotzias
into
the
fold
in
Brussels
straight
after
he
assumed
office,
and
he
has
since
met
me
several
times
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Schwierig
war
es,
mit
den
Kindern
zu
kommunizieren,
der
größte
Teil
sprach
nur
arabisch,
daher
wusste
ich
oft
nicht,
wie
ich
mich
verhalten
sollte,
aber
was
mich
jeden
Tag
erstaunt
hat,
dass
sie
immer
den
Kontakt
mit
mir
gesucht
haben,
und
mir,
zum
Beispiel,
auch
einige
Worte
in
ihrer
Sprache
beigebracht
haben.
The
main
difficulty
was
to
communicate
with
the
children,
as
most
of
them
only
spoke
Arabic,
so
that
I
wasn't
able
to
easily
move
about,
but
what
surprised
me
was
that
each
day
they
were
always
trying
to
make
direct
contact
with
me,
for
example
teaching
me
a
few
words
of
their
language.
ParaCrawl v7.1
Interessierte
aus
anderen
Teilen
Italiens
haben
Kontakt
zu
uns
gesucht,
es
haben
sich
„BombaCarta“-Gruppen
in
verschiedenen
Städten
gebildet:
heute
ist
es
eine
Vereinigung
von
Gruppen
und
Werkstätten
für
kreatives
Schreiben.
Other
people
from
other
parts
of
Italy
contacted
us
so
‘BombaCarta’
groups
have
been
set
up
in
various
cities:
now
it’s
a
federation
of
associations
and
creative
writing
workshops.
ParaCrawl v7.1
Bereits
kurz
nach
unserer
Ankunft
in
Thessaloniki
hatten
wir
deshalb
erneut
den
Kontakt
zu
Nikos
gesucht
und
uns
entsprechend
vor
Ort
verabredet.
Shortly
after
our
arrival
in
Thessaloniki,
we
sought
again
to
contact
Nikos
and
arranged
to
meet
in
accordance
with
the
spot.
ParaCrawl v7.1
Der
père
de
l'Europe
hatte
Brandt
früh
als
einen
der
kommenden
Entscheidungsträger
ausgemacht
und
den
Kontakt
zu
ihm
gesucht.
Brandt
had
at
an
early
stage
identified
the
père
de
l'Europe
as
a
future
decision-maker
and
had
established
contact
with
him.
ParaCrawl v7.1
Als
grundsätzliche
Entwicklung
verwies
Endres
auf
ein
sinkendes
Alter
der
Personen,
aufgrund
derer
der
Kontakt
zur
Beratungsstelle
gesucht
wird:
Während
das
Durchschnittsalter
früher
bei
20
Jahren
lag,
liegt
es
derzeit
bei
unter
18
Jahren.
As
a
central
development,
Endres
pointed
to
the
reduction
in
the
age
of
people,
due
to
whom
contact
is
sought
with
the
advice
centre
as
a
main
development.
While
the
average
age
used
to
be
20
years,
it
is
now
at
below
18
years
of
age.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
hab
ich
den
Kontakt
gesucht
und
NICE
angeschrieben
und
dieser
Kontakt
hat
mich
eben
so
überzeugt,
weil
alles
sehr
nah
und
hilfsbereit
war.
For
that
reason,
I
contacted
NICE
and
this
contact
was
what
convinced
me
in
the
end,
because
the
whole
process
was
really
friendly
and
it
felt
very
close.
ParaCrawl v7.1