Translation of "Gesucht" in English

Es muß eine europäische Lösung gesucht und gefunden werden.
We have to look for and find a European solution.
Europarl v8

Eine andere gesetzlich zugelassene Bezeichnung kann für andere Partnerschaften gesucht werden.
Another legally accepted designation can be found for other partnerships.
Europarl v8

Die OSZE stellt ein Forum dar, in dem solche Lösungen gesucht werden.
The OSCE represents a forum for seeking such solutions.
Europarl v8

Sollen die MWSt-Eigenmittel beibehalten werden oder nach anderen einkommensorientierten Eigenmitteln gesucht werden?
Should we keep VAT or look for resources based on income?
Europarl v8

Die Lösung muß vielmehr in einer klugen Selbstbeschränkung gesucht werden.
The solution should instead be sought through sensible self-restraint.
Europarl v8

Ich begreife nicht, wonach Sie all diese Monate gesucht haben.
I cannot understand what you have been looking for all these months.
Europarl v8

Auf diese Weise werden Lösungen für ihre Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt gesucht.
In this way, solutions are being sought for their reintegration into the labour market.
Europarl v8

Qualifizierte Frauen können gefunden werden, wenn sie nur gesucht werden.
There are qualified women around - you only have to look.
Europarl v8

Lösungen für die Überwachung des Defizits eines jeden Mitgliedstaats müssen später gesucht werden.
Solutions for the monitoring of each Member State's deficit must be sought later.
Europarl v8

Nach einer Lösung muß jedoch gemeinsam und in überlegter Weise gesucht werden.
Yet we have to seek a solution together and in a considered manner.
Europarl v8

Einige meiner Vorredner haben nach Entschuldigungen gesucht.
Some people who have spoken have looked for excuses.
Europarl v8

Ich bin dafür, daß Überlegungen angestellt und daß Lösungen gesucht werden.
I am all for thought being given to this and for seeking solutions.
Europarl v8

Betrug zeigt sich, wenn danach gesucht wird.
Fraud appears when you are looking for fraud.
Europarl v8

Er hat immer den Kompromiss gesucht und mit allen Fraktionen gut zusammengearbeitet.
He has always sought compromise, and has worked well with all the political groups.
Europarl v8

Es werden Vorgaben gemacht, Bedingungen gestellt, Alternativen gesucht.
Conditions are imposed and laid down and alternatives are sought.
Europarl v8

Es muss aber auch nach zusätzlichen, alternativen Finanzierungsquellen gesucht werden.
We need to find additional and alternative sources of finance.
Europarl v8

Heute aber wird nicht der Dialog gesucht, sondern eine Tür zugeschlagen.
Today, however, we are not seeking dialogue but slamming a door shut.
Europarl v8

Wir haben viel Zeit vertrödelt und nach Ausreden gesucht.
We have spent a long time dawdling and making excuses.
Europarl v8

Die Ursachen des Terrorismus werden häufig in der Armut gesucht.
The causes of terrorism are often sought in poverty.
Europarl v8

Wir haben Kompromisse gesucht und wir haben sie gefunden.
We sought compromises, and we have managed to find them.
Europarl v8

Wir haben sie gesucht und müssen uns jetzt innovative Antworten einfallen lassen.
We sought it and must now come up with innovative answers.
Europarl v8

Zum ersten Punkt wird weiter nach einer Lösung gesucht.
On the first issue, a solution is still being sought.
Europarl v8

Wir haben dort auch die Kohärenz mit dem Zugang zum Beruf gesucht.
We have also sought coherence there with access to jobs.
Europarl v8

Daher muss nach neuen Möglichkeiten und gezielten Maßnahmen gesucht werden.
Therefore new opportunities and focused measures must be sought.
Europarl v8

Wir haben nicht nach einem echten Ausweg aus der europäischen Verfassungskrise gesucht.
We have not sought any real ways out of the constitutional crisis facing Europe.
Europarl v8