Translation of "Konstruktive arbeit" in English

Daher möchte ich Herrn Staes für diese konstruktive Arbeit danken.
I would therefore like to thank Mr Staes for such a constructive piece of work.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Hegyi für seine sehr konstruktive Arbeit danken.
I would like to thank Mr Hegyi for his very constructive work in that respect.
Europarl v8

Frau Präsidentin, auch ich möchte dem Vermittlungsausschuss für seine konstruktive Arbeit danken.
Madam President, I would also like to thank the Conciliation Committee for its constructive work.
Europarl v8

Außerdem erwähnen Sie mit keinem Wort meinen Kampf für konstruktive Arbeit.
Furthermore, you completely ignore my fight for a constructive work programme.
OpenSubtitles v2018

Viele technische Ansprüche, die in die konstruktive Arbeit einfließen mussten.
A great many technical requirements had to be incorporated into the constructional work.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine konstruktive und zielführende Arbeit.
But it is the load of a constructive and purposeful work.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die sehr konstruktive Arbeit loben, die wir in unserer gemeinsamen Arbeitsgruppe entwickelt haben.
I would like to praise the very constructive work which we have developed in our joint working group.
Europarl v8

Sie stellt die richtigen Fragen und ermöglicht eine konstruktive und offene Arbeit des Konvents.
It poses the right questions and will enable the Convention to work constructively and with an open mind.
Europarl v8

Ich bin davon überzeugt, dass sie auch danach ihre konstruktive Arbeit fortsetzen werden.
I am convinced that they will continue their constructive work after that date.
Europarl v8

Eine auf Kompromissen basierende und konstruktive Arbeit im Parlament ist entscheidend für die Nachhaltigkeit der Reformen.
Compromise-based and constructive work in parliament is vital for the sustainability of reforms.
TildeMODEL v2018

Schließlich möchte ich dem Berichterstatter und dem Ausschuß herzlich für ihre konstruktive Arbeit danken.
In conclusion, I should like to warmly thank the rapporteur and the committee for the constructive work they have performed.
EUbookshop v2

Wir haben eine konstruktive Arbeit geleistet, und ich bin überzeugt, dass wir es vermieden haben, auf Diktate oder gegenseitige Beschuldigungen zurückzugreifen.
We have done a constructive job, and I believe that we avoided resorting to dictates or mutual recrimination.
Europarl v8

Schließlich, Frau Präsidentin, möchte ich Kommissarin Fischer Boel für die extrem konstruktive Arbeit, die sie geleistet hat, sowie Kommissar Piebalgs danken, der sehr eng mit dem Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie zusammengearbeitet hat und, was das Energiepaket und das Klimapaket betrifft, sowie für das, was wir in den vergangenen fünf Jahren erreicht haben, persönlich extrem wichtig war.
Finally, Madam President, I would like to thank Commissioner Fischer Boel for the extremely constructive work that she has done and Commissioner Piebalgs, who has worked very closely with the Committee on Industry, Research and Energy and who has personally been extremely important as far as the energy package and the climate package are concerned and in terms of what we have achieved in this area over the last five years.
Europarl v8

Ebenfalls möchte ich dem Verhandlungsteam des Rats und insbesondere dem Staatssekretär, Herrn Lindblad, für die während des Haushaltsplanverfahrens geleistete, konstruktive Arbeit danken.
I would also like to thank the Council's negotiating team and, in particular, the State Secretary, Mr Lindblad, for the constructive work done during the budgetary process.
Europarl v8

Daher möchte ich Ihnen, Herrn Simpson, allen Schattenberichterstattern und allen Mitgliedern des Ausschusses für Verkehr und Fremdenverkehr für die konstruktive Arbeit an diesem Vorschlag danken.
Therefore, I would like to thank you, Mr Simpson, and the shadow rapporteurs and the members of the Committee on Transport and Tourism for your constructive work on the proposal.
Europarl v8

Aus der institutionellen Sicht haben wir hier ein hervorragendes Beispiel für die konstruktive und pragmatische Arbeit des Parlaments mit dem Rat und der Kommission.
From the institutional standpoint, we have here an excellent example of constructive and pragmatic cooperation between the Parliament, the Council and the Commission.
Europarl v8

Ich bin dankbar für die konstruktive Arbeit, die deutlich in einer Anzahl von Abänderungsanträgen zum Ausdruck kommt, die nicht nur unterstützend wirken, sondern die die neuen vom Rat eingeführten Bestimmungen noch erheblich verbessern.
I am grateful for the constructive work which is clearly demonstrated by a number of amendments which are not only supportive but which considerably enhance the new provisions introduced by the Council.
Europarl v8

Abschließend möchte ich jedoch noch einmal sagen, daß ich die meisten Änderungsanträge begrüße, da sie es der Kommission ermöglichen werden, die vorgeschlagene Verordnung zu verstärken, und ich möchte Herrn Gonzáles Triviño und dem Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr für ihre konstruktive und verständige Arbeit danken.
In conclusion, however, I am pleased to welcome most of the amendments which will enable the Commission to strengthen the proposed regulation and I should like again to thank Mr González Triviño and the Committee on Transport and Tourism for their constructive and enlightened work.
Europarl v8

Mein Dank gilt auch allen Schattenberichterstattern für ihre konstruktive Arbeit, selbstverständlich auch Herrn Bushill-Matthews, der heute im Namen von Herrn Bowis sprechen wird.
I also want to thank all the shadow rapporteurs for their constructive work, and of course Mr Bushill-Matthews, who is speaking today on behalf of Mr Bowis.
Europarl v8

Allerdings kann ich Ihnen versichern, dass beide Seiten wahnsinnig hart gearbeitet haben und sie nicht nur ordentliche, sondern konstruktive Arbeit geleistet haben, um eine Lösung zu finden, weil dieses Thema sehr wichtig ist und wir eine Lösung finden müssen.
But I can assure you that both sides worked like hell and that they did their jobs not just in the proper way but in a constructive way, in order to find a solution, because this is a very important matter, and we have to find a solution.
Europarl v8

Herr Präsident, ich danke Herrn Whitehead für die durchaus konstruktive Arbeit an seinem Bericht, insbesondere im Zusammenhang mit der Kennzeichnung von Verpackungen.
Mr President, may I thank Mr Whitehead for the highly constructive cooperation, particularly with regard to the labelling of packaging, in this report of his.
Europarl v8

Von Beginn der BSE-Krise an haben die beiden in der Art, wie sie ihre Berichte vorgelegt haben, und bei der Analyse des Problems besonders konstruktive Arbeit geleistet.
From the beginning of the BSE crisis they have both been extremely constructive in the way they have brought forward their reports and in their analysis of the problem.
Europarl v8

Ich möchte nochmals den Ausschüssen, den Berichterstattern und ganz allgemein dem Parlament für die großartige und konstruktive Arbeit zu diesem sehr gegenständlichen Thema danken, das neben seiner konkreten auch eine sehr große symbolische Bedeutung für das Funktionieren der Europäischen Union hat.
Let me once again thank the committees, the rapporteurs and Parliament in general for the substantial and constructive work that has been done in this very specific area, which is extremely important, both symbolically and practically, to the operation of the European Union.
Europarl v8

Ich möchte zuerst der Berichterstatterin, Frau Weisgerber, für die konstruktive und erfolgreiche Arbeit an diesem Vorschlag danken.
I should like first to thank the rapporteur, Mrs Weisgerber, for her constructive, successful work on this proposal.
Europarl v8

Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich Zoran Thaler zu seinem Bericht gratulieren und ihm und allen anderen Kollegen für ihre sehr konstruktive Arbeit bei der Vorbereitung dieses Entschließungsentwurfs danken.
Mr President, first of all, I would like to congratulate Zoran Thaler on his report and thank him and all other colleagues for their very constructive work in preparing this draft resolution.
Europarl v8

Innovative Steuerarten erfordern Mut, und Sie sollten die intelligente und konstruktive Arbeit Ihrer Vorgänger nicht beiseite schieben.
Coming up with innovative types of taxation requires courage and you should not brush aside all the intelligent and constructive work done by your predecessors.
Europarl v8