Translation of "Konstruktiv begleiten" in English
Wir
werden
das
konstruktiv
begleiten
auf
dem
Weg
zur
Revolutionierung
der
Demokratie.
We
will
be
constructive
partners
on
the
road
to
revolutionising
democracy.
Europarl v8
Wir
werden
sie
dabei
sehr
kritisch,
aber
konstruktiv
begleiten.
We
will
give
them
very
critical
but
constructive
support.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
wir
seine
Ausführungen
Jahr
für
Jahr
konstruktiv
begleiten
können.
I
hope
that
year
by
year
we
can
continue
to
respond
constructively
to
what
he
has
to
say.
Europarl v8
Der
EWSA
wird
die
Arbeit
der
Regierungskonferenz
konstruktiv
begleiten.
The
EESC
will
follow
the
work
of
the
Intergovernmental
Conference
in
a
constructive
way.
TildeMODEL v2018
Die
Bundesregierung
wird
die
weiteren
Verhandlungen
konstruktiv
begleiten.
The
Federal
Government
will
work
constructively
in
the
context
of
the
further
negotiations.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorne,
den
wir
sehr
konstruktiv
und
positiv
begleiten
wollen.
This
is
an
important
step
forward,
which
we
wish
to
support
in
a
very
constructive
and
positive
manner.
Europarl v8
Das
DAtF
und
seine
Mitglieder
werden
das
weitere
Verfahren
mit
ihrer
fachlichen
Expertise
konstruktiv
begleiten.
The
DAtF
and
its
members
will
use
their
technical
expertise
to
supervise
the
continuing
process
constructively.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
den
Willen,
diese
Entwicklung
konstruktiv
zu
begleiten,
und
das
ist
nicht
immer
nur
eine
Geldfrage.
We
must
be
determined
to
provide
constructive
support
for
Romania's
development,
and
this
involves
more
than
just
money.
Europarl v8
Hier
sind
wir
auch
gefordert,
ein
Auge
darauf
zu
haben
und
diesen
Prozess
konstruktiv
zu
begleiten.
Here,
too,
we
must
keep
a
watchful
eye
and
take
a
constructive
approach
to
this
process.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Fragen
aber
sehr
positiv
begleiten,
weil
wir
glauben,
dass
die
Erweiterung
der
Europäischen
Union
die
Aufgabe
der
Zukunft
ist,
die
geschultert
werden
muss,
bei
der
jeder
wissen
muss,
wo
es
hingeht,
bei
der
vorher
darüber
gesprochen
werden
muss,
wie
teuer
es
werden
soll,
aber
wir
werden
es
auf
jeden
Fall
konstruktiv
und
positiv
begleiten,
wie
wir
es
bis
jetzt
auch
getan
haben.
But
we
will
also
be
following
these
questions
very
positively
because
we
believe
that
European
Union
enlargement
is
the
task
of
the
future
to
which
we
must
apply
ourselves,
where
everyone
must
know
where
we
are
heading,
where
we
must
first
talk
about
how
much
we
are
prepared
to
pay,
but
we
will
always
take
a
constructive
and
positive
attitude,
as
we
have
up
until
now.
Europarl v8
Heute
debattieren
wir
über
den
Bericht
„Fortschritte
der
Türkei
auf
dem
Weg
zum
Beitritt“,
einen
Bericht,
der
eigentlich
zum
Ziel
haben
sollte,
die
Verhandlungen
und
den
Beitrittsprozess
der
Türkei
konstruktiv
zu
begleiten.
Today
we
are
debating
the
report
on
Turkey’s
progress
towards
accession,
a
report
whose
intention
should
actually
be
constructive
monitoring
of
negotiations
with
Turkey
and
of
its
accession
process.
Europarl v8
Garlicki
ist
ein
Gründungsmitglied
des
European
Law
Institute,
einer
Non-Profit-Organisation,
die
sich
der
juristischen
Forschung
sowie
der
Verbesserung
des
europäischen
Rechts
widmet
mit
dem
Ziel,
die
europäische
Integration
auf
dem
Gebiet
des
Europarechts
konstruktiv
zu
begleiten.
Garlicki
is
one
of
the
Founding
Members
of
the
European
Law
Institute,
a
non-profit
organisation
that
conducts
research,
makes
recommendations
and
provides
practical
guidance
in
the
field
of
European
legal
development
with
a
goal
of
enhancing
the
European
legal
integration.
Wikipedia v1.0
Varul
ist
ein
Gründungsmitglied
des
:European
Law
Institute,
einer
non-profit
Organisation,
die
sich
der
juristischen
Forschung
sowie
der
Verbesserung
des
europäischen
Rechts
widmet
mit
dem
Ziel,
die
europäische
Integration
auf
dem
Gebiet
des
Europarechts
konstruktiv
zu
begleiten.
He
is
one
of
the
Founding
Members
of
the
European
Law
Institute,
a
non-profit
organisation
that
conducts
research,
makes
recommendations
and
provides
practical
guidance
in
the
field
of
European
legal
development
with
a
goal
of
enhancing
the
European
legal
integration.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
bietet
allen
Organen
der
Union
sein
Netzwerk
und
seine
Infrastruktur
an,
um
den
Zivilen
Dialog
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
konstruktiv
zu
begleiten.
The
Committee
is
placing
its
network
and
infrastructure
at
the
disposal
of
all
EU
bodies
with
a
view
to
supporting
civil
dialogue
with
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bietet
allen
Organen
der
Union
sein
Netzwerk
und
seine
Infrastruktur
an,
um
den
Zivilen
Dialog
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
konstruktiv
zu
begleiten.
The
Committee
is
placing
its
network
and
infrastructure
at
the
disposal
of
all
EU
bodies
with
a
view
to
supporting
civil
dialogue
with
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
bietet
allen
Organen
der
Union
sein
Netzwerk
und
seine
Infrastruktur
an,
um
den
Zivilen
Dialog
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
konstruktiv
zu
begleiten.
The
Committee
is
placing
its
network
and
infrastructure
at
the
disposal
of
all
EU
bodies
with
a
view
to
supporting
civil
dialogue
with
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Es
freut
mich,
an
mehreren
Stellen
im
Bericht
von
Anne-Marie
SIGMUND
zu
lesen,
dass
der
Ausschuss
allen
Organen
der
Union
sein
Netzwerk
und
seine
Infrastruktur
anbietet,
um
den
Zivilen
Dialog
mit
der
organisierten
Zivilgesellschaft
konstruktiv
zu
begleiten.
I
am
glad
to
read
in
several
paragraphs
of
Ms
Anne-Marie
Sigmund's
report
that
the
Committee
is
placing
its
networks
and
infrastructure
at
the
disposal
of
all
EU
bodies
with
a
view
to
supporting
civil
dialogue
with
civil
society
organisations.
TildeMODEL v2018
Ferner
unterstreicht
sie
die
Bereitschaft
des
EWSA,
seine
Unterstützung
und
Infrastruktur
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
den
zivilen
Dialog
konstruktiv
zu
begleiten.
She
also
pointed
out
that
the
EESC
offered
its
support
and
infrastructure
to
enable
such
a
dialogue
to
take
place
and
be
effective.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
rechtlichen
Hintergrund
und
in
Folge
fortschreitender
Bedeutung
der
Zivilgesellschaften
gerade
in
den
östlichen
Nachbarländern
ist
anzuregen,
dass
dem
EWSA
eine
konkrete
und
kontinuierliche
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
die
künftige
ENP
konstruktiv-kritisch
zu
begleiten.
Against
this
background
and
in
the
light
of
the
increasing
importance
of
civil
society,
particularly
in
the
Eastern
European
neighbour
countries,
it
would
be
a
good
idea
for
the
EESC
to
be
given
a
practical
and
ongoing
opportunity
to
monitor
the
future
ENP
in
the
spirit
of
positive
criticism.
TildeMODEL v2018
Die
Zensuskommission
hat
die
Aufgabe,
die
von
den
Statistischen
Ämtern
des
Bundes
und
der
Länder
entwickelten
Konzepte,
Methoden
und
Verfahren
für
den
registergestützten
Zensus
2011,
einschließlich
der
ergänzenden
Stichprobe,
zu
prüfen,
die
entsprechenden
Umsetzungsarbeiten
kritisch
und
konstruktiv
zu
begleiten
sowie
Empfehlungen
für
das
weitere
Vorgehen
auszusprechen.
The
task
of
the
Census
Commission
is
to
examine
the
concepts,
methods
and
procedures
developed
by
the
Federal,
State
and
Federal
Statistical
Offices
for
the
Census-based
Census
2011,
including
the
supplementary
sample,
to
accompany
the
relevant
implementation
work
critically
and
constructively,
as
well
as
recommendations
for
further
action
.
WikiMatrix v1
Um
diesen
Prozess
kritisch-konstruktiv
zu
begleiten
konstituierte
sich
auf
Initiative
der
Friedrich-Ebert-Stiftung
das
Fortschrittsforum
unter
der
Leitung
von
Jutta
Allmendinger,
Angelika
Gifford
und
Ernst
Ulrich
von
Weizsäcker.
The
Fortschrittsforum
(forum
for
progress)
was
created
on
the
initiative
of
the
Friedrich-Ebert-Stiftung
to
accompany
the
commission
with
critical
constructive
feedback,
lead
by
Jutta
Allmendinger,
Angelika
Gifford
and
Ernst
Ulrich
von
Weizsäcker.
ParaCrawl v7.1
Im
Kern
steht
die
Aufgabe,
wissensbasierte
Lösungen
für
eine
gesellschaftliche
Transformation
in
Richtung
Nachhaltigkeit
zu
entwickeln,
die
Kontextbedingungen
für
deren
Umsetzung
wissenschaftlich
auszuleuchten
und
gesellschaftliche
Transformationsprozesse
kritisch-konstruktiv
zu
begleiten.
The
core
tasks
are
to
develop
knowledge-based
solutions
for
a
societal
transformation
towards
sustainability,
to
elucidate
the
contextual
conditions
for
their
implementation,
and
to
provide
constructive
criticism
to
accompany
processes
of
societal
transformation.
ParaCrawl v7.1
Alle
Parteien
werden
aufgefordert
die
Ausgestaltung
eines
Digitalpakt#D
konstruktiv
zu
begleiten,
damit
Bund,
Länder
und
Kommunen
rasch
in
die
Umsetzung
kommen
und
so
der
Rückstand
bei
der
Digitalisierung
im
Bildungsbereich
aufgeholt
werden
kann.
All
parties
are
called
upon
to
make
a
constructive
contribution
to
the
development
of
a
Digitalpakt#D
to
ensure
that
national,
state
and
local
governments
can
implement
the
plan
in
a
timely
manner,
thus
making
up
for
lost
ground
regarding
digitalization
in
education.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
befähigte
vor
allem
die
Zivilgesellschaft
in
Entwicklungsländern,
die
Umsetzung
von
Anpassungsmaßnahmen
unter
dem
Anpassungsfonds
(AF)
sowie
die
politische
Entwicklung
des
Fonds
selbst
konstruktiv-kritisch
zu
begleiten.
This
project
worked
on
enabling
civil
society
in
developing
countries
to
provide
constructive
input
on
the
implementation
of
adaptation
measures
under
the
Adaptation
Fund
(AF)
and
on
policy
processes
related
to
the
Fund
itself.
ParaCrawl v7.1
Bundesrat
Alain
Berset
rief
in
seinem
Gastreferat
die
Versicherer
auf,
die
Reform
«Altersvorsorge
2020»
konstruktiv
zu
begleiten:
«Ziel
ist
eine
ausgewogene
Reform.»
Addressing
the
insurance
industry
as
guest
speaker
at
the
AGM,
Federal
Councillor
Alain
Berset
called
for
the
delegates’
constructive
support
of
the
Pension
System
2020
reform:
«The
objective
is
a
balanced
reform.»
ParaCrawl v7.1
Alpiq
wird
trotzdem
die
energiepolitischen
Branchendiskussionen
weiterhin
konstruktiv
und
transparent
begleiten,
um
der
Politik
eine
bessere
Gesamtsicht
auf
die
wirtschaftliche
Situation
der
Wasserkraft
zu
ermöglichen.
Nevertheless,
Alpiq
will
continue
to
accompany
the
industry
debates
about
energy
policy
in
a
constructive
and
transparent
manner,
in
order
to
enable
policy-makers
to
gain
an
enhanced
overview
of
the
economic
situation
of
hydropower.
ParaCrawl v7.1
Die
COMECE
wird
die
europäische
Politik
mit
Impulsen
aus
der
Soziallehre
der
Kirche
kritisch
und
konstruktiv
begleiten
und
mit
ihrem
Gebet
unterstützen.
COMECE
will
accompany,
in
a
critical
and
constructive
manner,
the
European
policy-making
on
the
basis
of
the
Social
Doctrine
of
the
Church
and
with
the
support
of
its
prayers.
ParaCrawl v7.1