Translation of "Konstruktion aus" in English

Die Konstruktion bestand vollständig aus Holz in Tiefdecker-Bauweise mit einziehbarem Fahrwerk.
Construction was to be wood throughout, with fabric-covered control surfaces.
Wikipedia v1.0

Die Schlageinrichtung muss als starre Konstruktion aus Stahl hergestellt sein.
The impactor shall be of steel and of rigid construction.
DGT v2019

Die Konstruktion aus Karbon und Polyamid macht den Anzug flexibel und robust...
The carbon fiber and polyamide construction means your suit is both flexible and durable.
OpenSubtitles v2018

Die Konstruktion besteht aus 47 Teilen.
The construction consists of 47 pieces.
OpenSubtitles v2018

In der Mathematik ist die HNN-Erweiterung eine Konstruktion aus der Gruppentheorie.
In mathematics, the HNN extension is a basic construction of combinatorial group theory.
Wikipedia v1.0

Die ganze Konstruktion bestand aus Metall.
Construction throughout was of metal.
WikiMatrix v1

Die vorgeschlagenene Führungsanordnung zeichnet sich durch eine einfache und funktionssichere Konstruktion aus.
The proposed guide arrangement is distinguished by a simple and functionally reliable design.
EuroPat v2

Eine solche Konstruktion ist aus der DE-PS 30 05 657 bekannt.
One such construction is known from German Patent Specification 30 05 657.
EuroPat v2

Eine derartige Konstruktion ist jedoch aus verschiedenen Gründen nicht befriedigend.
However, such a construction is unsatisfactory for many reasons.
EuroPat v2

Ferner zeichnet sich die Anordnung durch eine außergewöhnlich einfache Konstruktion aus.
In addition, the arrangement distinguishes itself by its extremely simple construction.
EuroPat v2

Hierbei kann die gesamte Konstruktion aus einem Material kostensparend hergestellt werden.
In this case, the entire construction can be cost-effectively made from one material.
EuroPat v2

Das vorstehend beschriebene Verglasungselement zeichnet sich durch eine einfache Konstruktion aus.
The above described glazing element is notable for its simple construction.
EuroPat v2

Die vorgeschlagene Vorrichtung zeichnet sich durch eine besonders einfache Konstruktion aus.
The proposed device is distinguished by an especially simple design.
EuroPat v2

Eine vergleichbare Konstruktion ist aus der US-PS 1 003 017 bekannt.
A comparable design is known from the U.S. Pat. No. 1,003,017.
EuroPat v2

Eine solche Konstruktion ist z.B. aus der EP 0647514A1 bekannt.
A structural design of this type is known e.g. from EP 0647514A1.
EuroPat v2

Eine andere Konstruktion ist aus der Patentschrift DD 248 909 bekannt.
Another construction is known from East German Patent DD 248 909 A1.
EuroPat v2

Diese Konstruktion ist aus der Fig.
This construction can be seen from FIG.
EuroPat v2

Eine solche Konstruktion ist auch aus der DE-A-30 05 657 bekannt.
Such a construction is also known from DE 30 05 657 C2.
EuroPat v2

Deren Konstruktion geht insbesondere aus Figur 3 hervor.
Their construction can especially be taken from FIG. 3.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäß vorgeschlagene Anzeigeelement zeichnet sich durch eine kompakte und funktionssichere Konstruktion aus.
The indicator element constructed in accordance with the invention is characterized by a compact design providing reliable operation.
EuroPat v2

Eine Konstruktion aus Rundstäben oder Draht ist besser als perforiertes Blech.
Construction of round rod or wire is preferred to per forated plate.
EUbookshop v2

Die Monopile-Konstruktion besteht aus einem zylindrischen hohlen Pfahl.
The monopile structure is composed of one hollow cylindrical pile.
EuroPat v2

Die zuletzt genannte Konstruktion wird aus verschiedenen, eingangs erläuterten Gründen sogar bevorzugt.
This last construction is preferred for various reasons which were explained initially herein.
EuroPat v2

Schneidmühlen einer derartigen Konstruktion sind beispielsweise aus der deutschen Offenlegungsschrift No.
Cutting mills of such a construction are known, for example from German Offenlegungsschrift No.
EuroPat v2